"OUVRIR" en chinois Les résultats sont classés par ordre de probabilité. Résultats précis 开 [ kāi ] ouvrir / frayer / percer / s'épanouir / mettre en marche / démarrer / conduire / fonder / établir / commencer / débuter / tenir / organiser / bouillir 张 [ zhāng ] (classificateur pour les objets plats ou pouvant se déployer : feuilles, bulletins de vote, timbres, billets, tickets, dessins, tables, bouches, visages, etc. ) / (nom de famille) / ouvrir / s'étendre 开 放 [ kāi fàng ] ouvrir / s'épanouir / fleurir 开 辟 [ kāi pì ] créer / ouvrir 拆 [ chāi ] ouvrir / défaire / démonter / démolir / abattre 开 通 [ kāi tōng ] ouvrir (fenêtres pour l'air, idées pour la discussion, voies de transport, etc.) 支 开 [ zhī kāi ] éloigner qqn / changer de sujet / ouvrir 打 开 [ dǎ kāi ] ouvrir / déplier / allumer 开 启 [ kāi qǐ ] ouverture / ouvrir / débloquer 睁 开 [ zhēng kāi ] ouvrir (les yeux) 揭 开 [ jiē kāi ] enlever / ôter / découvrir / ouvrir / dévoiler 开 办 [ kāi bàn ] fonder / établir / ouvrir 开 张 [ kāi zhāng ] ouvrir 开 场 [ kāi chǎng ] commencer / ouvrir / début d'un évènement 翻 开 [ fān kāi ] (s') ouvrir 掀 开 [ xiān kāi ] ouvrir (en soulevant ou un livre) / découvrir / écarter / tirer (pour ouvrir) 裂 开 [ liè kāi ] craquer / éclater / crevasser / se crever / se fendre / s'ébrécher / s'ouvrir 启 [ qǐ ] ouvrir / expliquer / instruire / informer / faire connaitre / commencer 辟 [ pì ] frayer (un chemin) / ouvrir (une voie, une chronique...) / réfuter (une théorie) / rejeter (une position) 剖 [ pōu ] couper / ouvrir / analyser 敞 [ chǎng ] ouvrir / laisser ouvert / découvert / spacieux / dégagé / ample 豁 [ huō ] ouvrir / étendre / libéral / fracas 豁 [ huò ] brèche / ouverture / fente / ouvrir / fendre / sacrifier / clair / bien éclairé / généreux / exempter / renoncer 绽 [ zhàn ] s'ouvrir / se déchirer 闿 [ kǎi ] desserrer / ouvrir 擘 [ bò ] ouvrir / briser 捭 [ bǎi ] ouvrir / diviser 撑 开 [ chēng kāi ] tendre à l'extrême / ouvrir (un parapluie) / tenir (un sac etc) ouvert / ouvrir avec un support 奓 [ zhà ] ouvrir / se propager 闓 [ kǎi ] ouvrir 挓 [ zhā ] s'ouvrir 挑 明 [ tiǎo míng ] illuminer / ouvrir (un sujet) 拆 封 [ chāi fēng ] ouvrir (qqch qui a été scellé) Résultats approximatifs 觉 醒 [ jué xǐng ] éveiller / se rendre compte / éveillé à la vérité / ouvrir les yeux sur la réalité ou la vérité / prendre conscience 瞪 眼 [ dèng yǎn ] ouvrir grand les yeux / fixer 启 封 [ qǐ fēng ] ouvrir qch qui a été scellé 鸣 锣 开 道 [ míng luó kāi dào ] (expr. idiom.) battre le gong pour dégager la voie / (fig.) ouvrir la voie à qch 睁 [ zhēng ] ouvrir les yeux / écarquiller les yeux 施 工 [ shī gōng ] exécuter des travaux / ouvrir un chantier / être en construction 开 口 [ kāi kǒu ] ouvrir la bouche / se mettre à parler / aiguiser un couteau neuf / ouvrir une brèche 开 业 [ kāi yè ] fonder une entreprise commerciale / établir une affaire / ouvrir un bureau 开 店 [ kāi diàn ] ouvrir la boutique 聆 听 [ líng tīng ] écouter avec respect / ouvrir l'oreille 张 开 [ zhāng kāi ] béance / ouvrir grand 挂 牌 [ guà pái ] (lit.) accrocher une plaque / ouvrir son commerce / listé (sur les listes des commerces) 开 户 [ kāi hù ] ouvrir un compte (en banque, etc.) 睁 开 眼 睛 [ zhēng kāi yǎn jīng ] ouvrir les yeux / écarquiller les yeux 开 枪 [ kāi qiāng ] ouvrir le feu 打 进 [ dǎ jìn ] ouvrir une brèche / envahir 开 庭 [ kāi tíng ] ouvrir l'audience 打 通 [ dǎ tōng ] ouvrir l'accès / établir le contact / passer à travers 大 开 [ dà kāi ] ouvrir largement 张 口 [ zhāng kǒu ] bâiller / ouvrir la bouche / commencer à parler / parler négligemment 破 门 [ pò mén ] ouvrir une porte par la force / excommunier / marquer un but 张 嘴 [ zhāng zuǐ ] ouvrir la bouche / demander une faveur 疏 通 [ shū tōng ] curer / draguer / réconcilier / ouvrir la voie / faciliter 开 火 [ kāi huǒ ] ouvrir le feu / faire feu 开 路 [ kāi lù ] ouvrir une voie 拭 目 以 待 [ shì mù yǐ dài ] (expr. idiom.) ouvrir l'oeil et attendre 开 山 [ kāi shān ] fonder un monastère bouddhique / ouvrir la montagne pour l'exploiter / recruter des partisans 疏 导 [ shū dǎo ] ouvrir un chemin / enlever les obstacles / éclairer / persuasion 放 水 [ fàng shuǐ ] ouvrir l'eau 开 票 [ kāi piào ] ouvrir les urnes / compter les voix / faire (un chèque, une facture, etc.) / rédiger un accusé de réception 揭 牌 [ jiē pái ] dévoiler la plaque pour (une école, un magasin, un stade etc) / inaugurer / ouvrir officiellement 铺 路 [ pū lù ] ouvrir une route (à qqn) / tracer le chemin (pour qqn) / aider qqn à assurer son succès 开 市 [ kāi shì ] ouvrir un magasin (pour les affaires) 开 道 [ kāi dào ] ouvrir la voie 撬 开 [ qiào kāi ] forcer / ouvrir en forçant 开 炮 [ kāi pào ] ouvrir le feu 舌 战 [ shé zhàn ] engager une vive discussion / ouvrir un débat animé / avoir une joute oratoire 敲 开 [ qiāo kāi ] ouvrir qch en le frappant 开 窍 [ kāi qiào ] s'ouvrir l'esprit / s'éclairer / s'éveiller 领 路 [ lǐng lù ] ouvrir la voie 张 开 嘴 [ zhāng kāi zuǐ ] ouvrir la bouche 开 单 [ kāi dān ] ouvrir un onglet 剖 腹 [ pōu fù ] Seppuku / ouvrir l'abdomen / éventrer / parler avec le coeur 开 卷 [ kāi juàn ] ouvrir les livres 掰 开 [ bāi kāi ] séparer / ouvrir avec les mains 信 口 [ xìn kǒu ] ouvrir sa bouche sans réfléchir 打 炮 [ dǎ pào ] ouvrir le feu avec de l'artillerie / faire ses débuts sur scène / faire l'amour / éjaculer (argot) 茅 塞 顿 开 [ máo sè dùn kāi ] (expr. idiom.) ouvrir sur le champ la barrière de roseaux / (fig.) comprendre soudainement / avoir une illumination subite 推 心 置 腹 [ tuī xīn zhì fù ] faire ses confidences à qqn / parler à coeur ouvert à qqn / s'ouvrir à qqn / traiter autrui en toute sincérité 开 腔 [ kāi qiāng ] ouvrir la bouche / commencer à parler 独 辟 蹊 径 [ dú pì xī jìng ] (expr. idiom.) s'ouvrir un passage tout seul et prendre un chemin de traverse / sortir des sentiers battus 张 目 [ zhāng mù ] ouvrir grand les yeux 开 后 门 [ kāi hòu mén ] ouvrir la porte arrière / (fig.) donner à qqn un avantage ou un privilège spécial / faire une transaction secrète ou malhonnête 垦 殖 [ kěn zhí ] ouvrir des terres pour la culture 走 题 [ zǒu tí ] faire une digression / ouvrir une parenthèse 开 仗 [ kāi zhàng ] commencer une guerre / ouvrir les hostilités 开 口 子 [ kāi kǒu zi ] assouplir les restrictions / ouvrir les vannes / brèche 披 肝 沥 胆 [ pī gān lì dǎn ] lit. ouvrir son foie et laisser couler la bile (idiome) / loyauté de tout c&oelig / ur 大 开 眼 界 [ dài kāi yǎn jiè ] ouvrir les yeux 见 钱 眼 开 [ jiàn qián yǎn kāi ] (expr. idiom.) ouvrir les yeux à la vue du profit / ne penser à rien d'autre qu'à un gain personnel / grippe-sou 开 卷 有 益 [ kāi juàn yǒu yì ] (expr. idiom.) ouvrir un livre est profitable / l'éducation est avantageuse 自 找 麻 烦 [ zì zhǎo má fan ] ouvrir la porte aux ennuis 开 炉 [ kāi lú ] ouvrir un four / allumer un four 溃 决 [ kuì jué ] déborder / ouvrir une brèche 开 门 炮 [ kāi mén pào ] pétards pour ouvrir la porte à la nouvelle année 放 枪 [ fàng qiāng ] ouvrir le feu / tirer avec une arme à feu 打 开 书 [ dǎ kāi shū ] ouvrir un livre 攋 [ là ] détruire / déchirer / ouvrir violemment 交 心 [ jiāo xīn ] ouvrir son c&oelig / ur / avoir une conversation en toute sincérité 开 大 油 门 [ kāi dà yóu mén ] ouvrir les gaz / accélérer 拓 宽 融 资 渠 道 diversifier les canaux de financement / développer ou ouvrir de nouveaux canaux de financement 开 花 衣 [ kāi huā yī ] ouvrir une boule de coton 唱 喏 [ chàng rě ] (vieux) s'incliner et prononcer des phrases polies / ouvrir la voie (pour un dignitaire etc) 先 鞭 [ xiān biān ] être le premier / ouvrir la voie 羞 口 难 开 [ xiū kǒu nán kāi ] (expr. idiom.) avoir honte d'ouvrir la bouche 开 红 盘 [ kāi hóng pán ] (d'un magasin) ouvrir pour la première fois dans la nouvelle année / être rentable / gagner le premier match d'un concours / monter (marché boursier) 开 天 避 地 [ kāi tiān bì dì ] ouvrir le ciel et diviser la terre 打 开 文 件 [ dǎ kāi wén jiàn ] ouvrir le fichier 开 黑 店 [ kāi hēi diàn ] (lit.) ouvrir une auberge qui tue et vole ses hôtes (part dans la fiction traditionnelle) / (fig.) faire une arnaque / faire une protection contre le racket / vol de jour 嗔 目 [ chēn mù ] regard noir / regard énervé / ouvrir grand les yeux / regarde de manière énervé / fixer / lancer un regard noir