"闹" en français | |||||||
Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
![]() Trad.
鬧
Composition
Nb. Traits
8
Structure
![]() Décomp.
门 + 市
Méthodes d'entrée
Pinyin
nao4
Kanji /
Cangjie LSYLB
中尸卜中月 Wubi
UYMH
Encodages (hexa)
Unicode
U+95F9
GB2312
C4D6
ATTENTION : Si vous ne voyez pas l'animation du caractère ci-dessus, veuillez désactiver votre bloqueur de pub...
| |||||||
闹 | [ ![]() | bruyant / animé / faire du bruit / faire du tapage / troubler / souffrir de | ![]() ![]() | ||||
Entrées commençant par 闹 | |||||||
闹钟 | [ nào zhōng ] | réveil / réveille-matin / cadran | ![]() | ||||
闹市 | [ nào shì ] | centre-ville | ![]() | ||||
闹事 | [ nào shì ] | créer des troubles | ![]() ![]() | ||||
闹剧 | [ nào jù ] | farce (théâtre) | ![]() ![]() | ||||
闹铃 | [ nào líng ] | alarme (horloge) | ![]() | ||||
闹翻 | [ nào fān ] | avoir une grosse dispute | ![]() ![]() | ||||
闹鬼 | [ nào guǐ ] | être hanté / jouer de mauvais tours / Poltergeist | ![]() ![]() | ||||
闹腾 | [ nào teng ] | déranger / créer la confusion / faire un vacarme | ![]() ![]() | ||||
闹区 | [ nào qū ] | centre-ville | ![]() | ||||
闹心 | [ nào xīn ] | être vexé ou contrarié / se sentir nauséeux | ![]() ![]() | ||||
闹病 | [ nào bìng ] | tomber malade / attraper une maladie | ![]() ![]() | ||||
闹场 | [ nào chǎng ] | gongs et tambours à l'ouverture d'un opéra chinois / créer une perturbation | ![]() | ||||
闹丁 | [ nào dīng ] | Nordine | ![]() | ||||
闹房 | [ nào fáng ] | défis souvents grossiers adressés aux jeunes mariés | ![]() | ||||
闹玛 | [ nào mǎ ] | Norma | ![]() | ||||
闹曼 | [ nào màn ] | Norman / Normand | ![]() | ||||
闹忙 | [ nào máng ] | (dial.) animé / vivant | ![]() | ||||
闹猛 | [ nào měng ] | (dial.) animé / vivant | ![]() | ||||
闹贼 | [ nào zéi ] | (famil.) être cambriolé | ![]() |
闹市区 | [ nào shì qū ] | centre-ville | ![]() |
闹别扭 | [ nào biè niu ] | provoquer qqn / se brouiller avec | ![]() ![]() |
闹哄哄 | [ nào hōng hōng ] | bruyant / tumultueux / tapageur / plein de clameurs | ![]() ![]() |
闹洞房 | [ nào dòng fáng ] | bizutage dans la chambre nuptiale (coutume chinoise basée sur des défis) | ![]() |
闹笑话 | [ nào xiào huà ] | faire des bêtises / commettre une erreur ridicule / être un objet de risée | ![]() ![]() |
闹情绪 | [ nào qíng xù ] | être maussade / bouder / être de mauvaise humeur | ![]() ![]() |
闹脾气 | [ nào pí qi ] | se mettre en colère | ![]() ![]() |
闹着玩 | [ nào zhe wán ] | blaguer / plaisanter | ![]() |
闹贝尔 | [ nào bèi ěr ] | Norbert | ![]() |
闹肚子 | [ nào dù zi ] | (fam.) avoir la diarrhée / avoir la chiasse / avoir la coulante | ![]() |
闹翻天 | [ nào fān tiān ] | Skywarp | ![]() ![]() |
闹糊糊 | [ nào hú hu ] | causer des ennuis | ![]() |
闹太套 | [ nào tài tào ] | (anglicisme) not at all / pas du tout | ![]() |
闹着玩儿 | [ nào zhe wán r ] | folâtrerie | ![]() ![]() |
闹铃时钟 | [ nào líng shí zhōng ] | réveil (alarme) / réveille-matin | ![]() |
闹闹攘攘 | [ nào nào rǎng rǎng ] | créer un tollé | ![]() |
闹钟武器 | [ nào zhōng wǔ qì ] | arme à coquilles concentriques (prop.) | ![]() |
Entrées contenant 闹 | ||||
热闹 | [ rè nao ] | animé / en pleine effervescence | ![]() ![]() | |
喧闹 | [ xuān nào ] | vacarme / brouhaha / bruit / faire du bruit | ![]() ![]() | |
大闹 | [ dà nào ] | causer des ravages | ![]() | |
吵闹 | [ chǎo nào ] | faire du bruit / se chamailler | ![]() ![]() | |
胡闹 | [ hú nào ] | faire des bêtises / mettre la pagaille / faire du tapage | ![]() ![]() | |
瞎闹 | [ xiā nào ] | faire une scène / faire l'imbécile / se comporter bêtement | ![]() | |
欢闹 | [ huān nào ] | être joyeux et bruyant | ![]() | |
取闹 | [ qǔ nào ] | causer des ennuis / se moquer de | ![]() | |
打闹 | [ dǎ nào ] | se disputer / se chamailler / être bruyant / jouer bruyamment / se livrer à des jeux turbulents | ![]() | |
繁闹 | [ fán nào ] | animation / activité / énergie | ![]() | |
哭闹 | [ kū nào ] | pleurer bruyamment, déranger les autres | ![]() |
看热闹 | [ kàn rè nao ] | aller là où les foules sont | ![]() |
凑热闹 | [ còu rè nao ] | participer à une partie de plaisir / créer plus d'ennuis | ![]() |
吵闹声 | [ chǎo nào shēng ] | charivari | ![]() |
可闹尔 | [ kě nào ěr ] | Connor / Conor | ![]() |
无理取闹 | [ wú lǐ qǔ nào ] | (expr. idiom.) faire du mal sans raison / être délibérément provocateur / créer des ennuis à partir de rien | ![]() ![]() |
大闹天宫 | [ dà nào tiān gōng ] | Le Roi des singes (film) | ![]() |
小打小闹 | [ xiǎo dǎ xiǎo nào ] | à petite échelle | ![]() ![]() |
五鬼闹判 | [ wǔ guǐ nào pàn ] | Cinq fantômes se moquent du juge, ou Cinq fantômes résistent au jugement (titre d'opéra folk, idiome) / personnage important harcelé par une foule de bons à rien | ![]() |
大吵大闹 | [ dà chǎo dà nào ] | (expr. idiom) crier et hurler / crier au scandale / faire une scène | ![]() ![]() |
聚众闹事 | ratonnade / éreintage / bashing | ![]() | |
吵吵闹闹 | [ chǎo chǎo nào nào ] | faire du bruit | ![]() |
寻衅闹事 | [ xún xìn nào shì ] | comportement agressif | ![]() |
又吵又闹 | [ yòu chǎo yòu nào ] | faire beaucoup de bruit / être désordonné | ![]() |