"RENVERSER" | |||||||
| Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
Résultats précis | 扭转 | [ niǔ zhuǎn ] | tourner / renverser | ![]() | |||
| 推翻 | [ tuī fān ] | renverser | ![]() | ||||
| 颠倒 | [ diān dǎo ] | renverser / inverser / perdre la tête | ![]() | ||||
| 翻 | [ fān ] | tourner / retourner / renverser / franchir / traduire / déchiffrer / se multiplier / fouiller | ![]() | ||||
| 泼 | [ pō ] | mordant / violent / brutal / hargneux / acariâtre / verser / renverser / répandre / impétueux / intrépide / hardi | ![]() | ||||
| 反 | [ fǎn ] | tourner / renverser / révolter / lutter contre / s'opposer / anti- / contraire / inverse | ![]() | ||||
| 掀翻 | [ xiān fān ] | retourner qch / renverser | ![]() | ||||
| 颠覆 | [ diān fù ] | renverser / subvertir | ![]() | ||||
| 打倒 | [ dǎ dǎo ] | (s') abattre / renversement / foudroiement / foudroyer / descendre / faucher / renverser | ![]() | ||||
| 逆转 | [ nì zhuǎn ] | devenir pire / empirer / retourner sur ses pas / rétrograder / se renverser | ![]() | ||||
| 推倒 | [ tuī dǎo ] | abattre / faire tomber / mettre (ou jeter) à bas / renverser | ![]() | ||||
| 撞倒 | [ zhuàng dǎo ] | assommer / renverser | ![]() | ||||
| 打翻 | [ dǎ fān ] | renverser / mettre sens dessus-dessous / faire chavirer | ![]() | ||||
| 涌进 | [ yǒng jìn ] | renverser / déborder / encombrer (un espace) | ![]() | ||||
| 翻过来 | [ fān guò lái ] | renverser / tourner à l'envers | ![]() | ||||
| 倒掉 | [ dào diào ] | jeter / renverser | ![]() | ||||
| 翻倒 | [ fān dǎo ] | renverser / chavirer / s'effondrer | ![]() | ||||
| 倾覆 | [ qīng fù ] | faire verser / faire chavirer / renverser / culbuter / ruiner sa famille / se ruiner | ![]() | ||||
| 踢倒 | [ tī dào ] | faire tomber en donnant un coup de pied / renverser | ![]() | ||||
| 撂倒 | [ liào dǎo ] | renverser / baisser / faucher | ![]() | ||||
| 翻覆 | [ fān fù ] | renverser (un véhicule) / faire chavirer / tourner à l'envers / changer complètement | ![]() | ||||
| 倒 | [ dǎo ] | tomber / être renversé / se renverser / s'écrouler / s'effondrer / faire faillite / se gâter / changer (train, bus ...) / revendre à profit / magouilleur | ![]() | ||||
| 倒 | [ dào ] | renverser / verser / retourner / à l'envers / inversé / au contraire / en revanche / par contre / cependant / inopinément / contre toute attente | ![]() | ||||
| 倾 | [ qīng ] | incliner / tendre à / s'effondrer / renverser / faire de son mieux / tendance / inclination | ![]() | ||||
| 覆 | [ fù ] | couvrir / recouvrir / renverser | ![]() | ||||
| 偾 | [ fèn ] | ruiner / renverser | ![]() | ||||
| 辗轧 | [ zhǎn yà ] | rouler sur / renverser | ![]() | ||||
| 倾颓 | [ qīng tuí ] | s'effondrer / se renverser / chavirer | ![]() | ||||
| 侧翻 | [ cè fān ] | (d'un véhicule) se renverser / (d'un bateau) chavirer | ![]() | ||||
| 倾翻 | [ qīng fān ] | renverser / faire tomber / basculer | ![]() | ||||
| 顚 | [ diān ] | tête en bas / renverser | ![]() | ||||
| 灑 | [ sǎ ] | renverser / saupoudrer | ![]() | ||||
| 倒放 | [ dào fàng ] | tourner à l'envers / renverser | ![]() | ||||
| 倒扁 | [ dǎo biǎn ] | renverser / écraser | ![]() | ||||
| 撞翻 | [ zhuàng fān ] | renverser / heurter | ![]() | ||||
| 放倒 | [ fàng dǎo ] | renverser / abattre / aplatir / faire tomber / faire chuter | ![]() | ||||
| 外溢 | [ wài yì ] | (de liquide) se renverser / déborder / (de gaz) s'échapper / (fig.) déborder / se propager (vers de nouvelles zones) / (fig.) (de richesse etc) s'épuiser / s'écouler vers l'extérieur (surtout à l'étranger) | ![]() | ||||
Résultats approximatifs | 翻盘 | [ fān pán ] | renverser la situation | ![]() | |||
| 排山倒海 | [ pái shān dǎo hǎi ] | (expr. idiom.) renverser des montagnes et soulever les océans / capable de déplacer une montagne et de combler la mer / avec une puissance formidable | ![]() | ||||
| 回天 | [ huí tiān ] | (lit.) inverser la rotation du ciel / (fig.) renverser une situation désespérée / Kaiten | ![]() | ||||
| 翻车 | [ fān chē ] | véhicule renversé / renverser un véhicule | ![]() | ||||
| 翻江倒海 | [ fān jiāng dǎo hǎi ] | litt. renverser mers et rivières (idiome) / fig. écrasant / bouleversant / dans un désordre spectaculaire | ![]() | ||||
| 翻案 | [ fān àn ] | renverser une conclusion établie | ![]() | ||||
| 碰倒 | [ pèng dǎo ] | faire tomber qqch / renverser qqch | ![]() | ||||
| 扭亏增盈 | [ niǔ kuī zēng yíng ] | renverser les pertes en bénéfices / améliorer les résultats financiers | ![]() | ||||
| 轧 | [ yà ] | écraser / renverser qn avec un véhicule | ![]() | ||||
| 翻箱倒柜 | [ fān xiāng dǎo guì ] | renverser des malles et des caisses / fouiller à fond (idiome) | ![]() | ||||
| 本末倒置 | [ běn mò dào zhì ] | (expr. idiom.) inverser l'ordre des choses / mettre la charrue avant les boeufs / prendre la branche pour la racine / confondre la cause et l'effet / prendre le secondaire pour le principal / renverser l'ordre naturel des choses / prendre les rameaux pour les r | ![]() | ||||
| 载舟覆舟 | [ zài zhōu fù zhōu ] | porter un bateau ou renverser un bateau (idiome) / fig. Le peuple peut soutenir un régime ou le renverser. | ![]() | ||||
| 旋乾转坤 | [ xuán qián zhuǎn kūn ] | litt. renverser le ciel et la terre (idiome) / bouleversant / un changement radical | ![]() | ||||
| 扭转乾坤 | [ niǔ zhuǎn qián kūn ] | lit. renverser le ciel et la terre (idiome) / fig. changer le cours des événements / bouleverser les choses | ![]() | ||||
| 破竹建瓴 | [ pò zhú jiàn líng ] | litt. briser du bambou, renverser un réservoir d'eau (idiome) / fig. force irrésistible | ![]() | ||||
| 翻空出奇 | [ fān kōng chū qí ] | renverser les conventions vides et afficher de l'originalité (idiome) / idées nouvelles et différentes | ![]() | ||||
| 扭转局面 | [ niǔ zhuǎn jú miàn ] | renverser la situation / changer la donne | ![]() | ||||
| 推翻旧政权 | [ tuī fān jiù zhèng quán ] | renverser l'ancien régime | ![]() | ||||
| 翻箱倒箧 | [ fān xiāng dǎo qiè ] | renverser des malles et des boîtes / faire une fouille approfondie (idiome) | ![]() | ||||
| 想倒美 | [ xiǎng dǎo měi ] | vouloir renverser la beauté | ![]() | ||||
| 能打倒 | [ néng dǎ dǎo ] | capable de renverser / peut abattre | ![]() | ||||
| 回天无力 | [ huí tiān wú lì ] | incapable de renverser une situation désespérée (idiome) / échouer à sauver la situation | ![]() | ||||
| 推翻旧制度 | [ tuī fān jiù zhì dù ] | renverser l'ancien régime | ![]() | ||||
| 推翻反动统治 | [ tuī fān fǎn dòng tǒng zhì ] | renverser le régime réactionnaire | ![]() | ||||
| 阴谋颠覆政府罪 | [ yīn móu diān fù zhèng fǔ zuì ] | le crime de conspiration pour renverser le gouvernement | ![]() | ||||
| 排满 | [ pái mǎn ] | pour border (une rue) / pour remplir (un espace) / être plein à craquer / remplir (son emploi du temps) / être entièrement réservé / (ancien) renverser le régime mandchou | ![]() | ||||
| 煽动颠覆国家罪 | [ shān dòng diān fù guó jiā zuì ] | crime de conspiration pour renverser l'État | ![]() | ||||
| 翻桌 | [ fān zhuō ] | renverser une table (dans un accès de colère) / (dans un restaurant) retourner une table (c'est-à-dire compléter un cycle depuis l'installation d'un groupe de convives jusqu'à l'arrivée d'un autre groupe à la même table) | ![]() | ||||
| 全部推翻 | [ quán bù tuī fān ] | tout renverser / tout annuler | ![]() | ||||
| 水能载舟,亦能覆舟 | [ shuǐ néng zài zhōu , yì néng fù zhōu ] | l'eau peut maintenir le bateau à flot mais peut aussi le faire couler (proverbe) / le peuple peut soutenir un régime ou le renverser / si quelque chose est utilisé correctement, on peut en bénéficier, sinon cela peut nuire / les choses peuvent être à doub | ![]() | ||||
