recherche
sous-menu
Vous êtes ici : Accueil  ❭  Le chinois mandarin  ❭  Dictionnaire
disponible sur Google Play
DICTIONNAIRE   ▶
...
OPTIONS →
LIENS COMMERCIAUX

Traduction de PRENDRE Ï¿½ COEUR en chinois

xiǎng de kāi
ne pas prendre à coeur / ne pas s'en faire / ne pas se faire de soucis / envisager les choses d'un coeur léger
sens syn.
wǎng xīn li qù
prendre qch à coeur / prendre qch sérieusement
sens
gù quán dà jú
(expr. idiom.) prendre en considération l'intérêt général / avoir à coeur les intérêts de l'ensemble / prendre en considération la situation générale
sens
tiě shí xīn cháng
(expr. idiom.) avoir un coeur de fer et de pierre / coeur impitoyable / avoir coeur dur / être sans coeur
sens syn.
guān qiè
s'intéresser à / se soucier de / prendre à coeur
sens syn.
xīn suì
brisement de coeur / déchirement de coeur / crève-coeur
sens syn.
xiǎng bu kāi
être obsédé par des ennuis / prendre à coeur
sens syn.
yù chéng
prendre à coeur une affaire et la faire aboutir / parfaire / achever / aider à réussir
sens syn.
怀
gěng gěng yú huái
(expr. idiom.) prendre les troubles à coeur / s'inquiéter
sens syn.
nì lái shùn shòu
(expr. idiom.) accepter l'adversité avec philosophie / prendre les choses comme elles viennent / faire contre mauvaise fortune bon coeur
sens syn.
fàng zài xīn shàng
se soucier de / prendre à coeur
sens syn.
hóng xīn
coeur dans les jeux de carte / symbole du coeur / bullseye
sens syn.
jìng xīn
catharsis / coeur pur / (religion) purifier le coeur
sens
tiě xīn
coeur de pierre / sans coeur / inflexible
sens syn.
mǎn xīn
de tout son coeur / du fond du coeur
sens syn.
tán xīn
avoir une conversation coeur à coeur
sens syn.
bèi
dos / tourner le dos / dissimuler / apprendre par coeur / réciter par coeur
sens syn.
把人民放在心中最高位置
réserver au peuple la plus haute place dans son coeur / placer le peuple au coeur de ses préoccupations
bié bǎ zhè shì guà zài xīn shàng
il ne faut pas prendre ces choses à coeur
xīn jiān
extrémité inférieure du coeur / (fig.) sentiments les plus profonds / mon chéri, coeur
sens syn.
xīn gān
le coeur content / bien volontiers / de bon coeur / satisfait
sens
chán xīn
coeur zen / esprit et coeur en repos / Zen heart
sens
xīn ruǎn
avoir le coeur tendre / être tendre / avoir bon coeur
sens syn.
便
zhuǎn yǎn biàn wàng
(expr. idiom.) que l'oeil ne voit pas ne manque pas au coeur / loin des yeux, loin du coeur
sens
弹芯
coeur fissile de la bombe / coeur de l'engin
sens
dāng zhēn
prendre pour vrai / prendre au sérieux / vraiment
sens syn.
zhàn shàng fēng
prendre les devants / prendre le dessus
sens syn.
niǎn
pincer / prendre entre les doigts / prendre avec une pince / tordre
sens syn.
jiè jiàn
tirer une leçon du passé / prendre pour référence / prendre exemple sur
sens syn.
kǒu mì fù jiàn
(expr. idiom.) bouche de miel, coeur de fiel / bouche mielleuse, coeur fielleux / intentions perfides cachées sous des dehors bienveillants
sens syn.
cōng cháng jì yì
(expr. idiom.) prendre son temps pour prendre une décision / s'interroger longuement sur une question
sens
chóu cuò
prendre des dispositions / prendre des mesures
sens syn.
圣心堂
Basilique du Sacré-Coeur / Église du Sacré-Coeur
sens
běn mò dào zhì
(expr. idiom.) inverser l'ordre des choses / mettre la charrue avant les boeufs / prendre la branche pour la racine / confondre la cause et l'effet / prendre le secondaire pour le principal / renverser l'ordre naturel des choses / prendre les rameaux pour les r
sens syn.
xīn lián xīn
coeur à coeur
sens syn.
yī mǎ dāng xiān
prendre les devants / prendre les choses en main / devenir leader
sens syn.
jiē bān
prendre son tour de service / prendre la relève / succéder / remplacer
sens syn.
rěn xīn
être dur / être impitoyable / avoir le coeur dur / avoir le coeur de
sens syn.
luó
filet pour prendre les oiseaux / tamis / gaze de soie / mousseline de soie / prendre au filet / tamiser / exposer / étaler / arranger / réunir / rassembler / collectionner / douzaine / douze
sens syn.
qiāo dìng
conclure / prendre une décision / prendre une résolution
sens syn.
zhì běn
prendre des mesures radicales / prendre le mal à la racine
sens syn.
核心装置技术
technique de rapprochement des composants du coeur (prop.) / technique de compression du coeur (prop.)
jiē zhǎng
prendre en charge / prendre le contrôle
sens
jiù zuò
prendre son siège / prendre place
sens syn.
shèng qì líng rén
arrogant / autoritaire / impérieux / prendre des airs arrogants et brusquer les autres / prendre un air irrité en insultant les gens
sens syn.
guǎi wān mò jiǎo
(expr. idiom.) prendre des virages et raser les coins / suivre une route sinueuse / prendre des circonlocutions / tourner autour du pot
sens syn.
lìng pì xī jìng
(expr. idiom.) prendre un chemin alternatif / prendre un autre itinéraire / trouver une alternative / adopter une approche différente / frayer un nouveau chemin
sens
dāng jī lì duàn
(expr. idiom.) prendre une décision sur le champ / prendre une décision prompte en temps opportun / trancher le noeud gordien / trancher une difficulté de facon décisive
sens syn.
liū zhī dà jí
(expr. idiom.) prendre la fuite / tourner les talons / se glisser furtivement / filer en douceur / prendre la poudre d'escampette
sens syn.
dāo zi zuǐ ba , dòu fu xīn
bouche acérée mais coeur de tofu / langue acérée cachant un coeur bienveillant
chī zuǐ bā zi
se manger une baffe / prendre une tarte / prendre une claque
sens
yú mù hùn zhū
(expr. idiom.) faire prendre un oeil de poisson pour une perle / faire prendre des vessies pour des lanternes
sens syn.
谈心会
entretien à coeur ouvert
sens
yīn dì zhì yí
(expr. idiom.) prendre des mesures en fonction des conditions locales / prendre des mesures appropriées aux conditions locales
sens syn.
rè cháng
qui a le coeur chaud
sens
qīng sù
tout dire (ce que l'on a sur le coeur)
sens syn.
gān ǒu
avoir des haut-le-coeur
sens
kuài lěi
tristesse / le coeur en morceau
sens
gān yuě
avoir des haut-le-coeur
sens
duàn cháng
navré / qui a le coeur brisé
sens syn.
怀
mǎn huái
pleinement / complètement / avoir le coeur rempli de
sens syn.
sī xīn liè fèi
A vous fendre le coeur / extrêmement triste
sens
jié huān
avoir des rapports amicaux / se lier d'amitié / gagner le coeur de qqn
sens
xīn zàng
sens syn.
gān yuàn
de bon coeur / volontiers
sens syn.
wō xīn
garder sur le coeur / rancune
sens syn.
xīn jīng
Soutra du coeur
sens
yù jué
coeur brisé / inconsolable
sens
jū chéng
de tout coeur / sincèrement
sens
shú jì
mémoriser / apprendre par coeur
sens
jìn xīn
de tout son coeur
sens syn.
chún qíng
pur et innocent / coeur pur
sens syn.
zòng qíng
à coeur joie
sens syn.
zòng yì
volontairement / de gaieté de coeur
sens
shèng xīn
sens
怀
jīn huái
sens syn.
mò jì
apprendre par coeur / mémoriser / mémorisation
sens
mài bó
battement de coeur
sens
sǐ jì
bourrer / apprendre par coeur
sens
zhōng
for intérieur / coeur / sentiment / sincère
sens syn.
jì dòng
battre (coeur)
sens
xīn qū
zone du coeur
sens
jì zhu
bien retenir / apprendre par coeur / se rappeler
sens syn.
mǎn qiāng
avoir le coeur plein de
sens syn.
xīn tóu
le coeur / les pensées / l'esprit
sens syn.
xīn jìn
pensées / ce que l'on a dans son coeur
sens syn.
zhuó lì
s'efforcer de / mettre tout son coeur à
sens syn.
hóng táo
coeur (jeux de carte)
sens
nèi xīn
coeur / être le plus intime / for intérieur
sens syn.
qíng chǎng
affaires de coeur / relation mutuelle
sens
huān xīn
faveur / amour / coeur joyeux
sens
jié chéng
de tout coeur / en toute sincérité
sens syn.
shuāng hé
double coeur ou dual core (inform.)
sens
fán xīn
avoir le coeur en peine ou troublé
sens syn.
xūn xīn
coeur obnubilé, dominé (par les passions)
sens
xīn
sens syn.
xiōng
sens syn.
chàng tán
parler à coeur ouvert / parler franchement
sens syn.
huài xīn cháng
mauvais coeur
sens
fù xīn hàn
arnacoeur / briseur de coeur
sens
wǔ zàng
les cinq viscères / coeur, foie, rate, poumons et reins
sens syn.
xīn qì
état d'ésprit / ambition / aspiration / qi du coeur (médecine chinoise)
sens syn.
shèng xīn jié
Fête du Sacré-Coeur
sens
áo
s'envoler / prendre son envol
sens syn.
prendre part à / participer
sens syn.
xīn cháng
intention / état d'esprit / avoir le coeur pour qch / humeur
sens syn.
jìn qíng
à discrétion / à volonté / à satiété / sans retenue / à coeur joie
sens syn.
怀
kāi huái
sans contrainte / sans restriction / selon les désirs de son coeur
sens syn.
zhǔ gàn wǎng luò
coeur de réseau
sens
qīng xīn
admirer / tomber amoureux / être épris de / tendre de tout son coeur vers
sens syn.
silencieux / recopier par coeur
sens syn.
dūn
qui a bon coeur / honnête
sens
ài hù
sens syn.
regarder / prendre soin de / se préoccuper de / rendre visite à
sens syn.
jiǎo
sens syn.
jīng
être effrayé / prendre / surprendre
sens syn.
cí bié
prendre congé
sens syn.
齿
qǐ chǐ
prendre la parole
sens syn.
nà chǒng
prendre une concubine
sens
chōng jìn
prendre d'assaut
sens
jì lù
sens syn.
jǐn
sens syn.
zháo liáng
sens syn.
hào mài
prendre le pouls
sens syn.
diǎn bǔ
prendre une collation / grignoter
sens syn.
duó guò
prendre le relais
sens
huàn qì
prendre sa respiration / ventiler
sens
fàng shǔ jià
prendre des vacances d'été
sens
jiāo huān
se lier d'amitié / entretenir des relations amicales / faire l'amour / avoir des rapports sexuels / s'en donner à coeur joie
sens
bù rén
inhumain / peu bienveillant / malveillant / dur / cruel / sans coeur / engourdi
sens syn.
xiōng jīn
sein / coeur / revers de veste / aspiration / vision
sens syn.
dòng xī
connaittre par coeur / être bien au courant / connaitre parfaitement
sens syn.
pōu fù
Seppuku / ouvrir l'abdomen / éventrer / parler avec le coeur
sens
xīn dòng nǚ
fille de ses rêves / coup de coeur
sens
mǎn táng guàn
bachotage / apprentissage par coeur
sens
chún zhēn wú gòu
pur de coeur
sens
lǎo lái shào
âgé, mais jeune de coeur
sens
gǒu tóng
(employé dans des phrases négatives) accepter de bon coeur
sens
xī xīn
mettre tout son coeur dans qch / avec le plus grand soin
sens syn.
xīn tián
intention du for intérieur / coeur (bon ou mauvais) / fond (personnalité)
sens syn.
jué qíng
sans coeur / sans égard pour les sentiments des autres
sens
shàng xīn
soigneusement / méticuleusement / mettre son coeur à l'ouvrage
sens syn.
fán xīn
pensée mondaine / coeur attaché au monde
sens
páo gēn
(lit.) creuser les racines / aller au coeur du (sujet)
sens
duō hé xīn
microprocesseur multi coeur
sens
suō yú cǎo
Pontédérie à feuilles en coeur
sens
ǒu xīn
avoir mal au coeur / envie de vomir / avoir des nausées
sens
terme / parole / prendre congé de qqn / démissionner / licencier / éviter / se soustraire
sens syn.
fā xiè
donner libre cours à / s'en prendre à qqn
sens syn.
gēng
continuer / succéder / prendre la suite / compenser / indemniser
sens syn.
dān dāng
sens syn.
qiān tóu
prendre la tête / mener
sens syn.
jìn bǔ
prendre un fortifiant (pour sa santé)
sens
dá guān
prendre les choses avec philosophie
sens syn.
lè yú
volontaire (pour faire qch) / prendre du plaisir à
sens syn.
huǎn qì
reprendre son souffle / prendre une pause
sens syn.
事件继续发酵
l'affaire continue à prendre de l'ampleur
huā xīn
volage (en amour) / dissipé / infidèle / coeur d'une fleur (Pistil et étamines)
sens
cóng xīn kāi shǐ
à coeur ouvert
sens
āo xīn
avoir le coeur gros, serré / angoisse / chagrin / agaçant / contrariant / vexant
sens syn.
nèi xīn shēn chù
au fond de son coeur
sens
hǎo xīn
(avoir) bonne intention / bon coeur
sens syn.
rén xīn
popularité / coeur de l'homme (sentiments)
sens syn.
zhòng xià
au coeur de l'été (2e mois de l'été, 5e de l'année lunaire)
sens syn.
shēn zhī
savoir parfaitement / connaitre par coeur
sens syn.
rén hòu
bon coeur / tolérant / honnête et généreux
sens syn.
jū xīn
entretenir dans le coeur une intention, une pensée
sens syn.
xīn yīn
bruit du coeur / battements cardiaques
sens
rěn tòng
avec répugnance / à contre-coeur
sens
tóng xīn
coeur d'enfant / l'innocence enfantine
sens syn.
xiōng yì
sentiments intérieurs / ce qui est profond dans le coeur de qqn
sens syn.
fāng xīn
affection ou coeur d'une jeune femme
sens
gǔ zi lǐ
en son for intérieur / dans le fond de son coeur
sens syn.
fàng qíng
faire qch selon le désir de son coeur
sens
shǎng xīn yuè mù
(expr. idiom.) réjouir le coeur et le regard
sens syn.
wén xīn diāo lóng
Le Coeur de la littérature et la sculpture des dragons
sens
miǎn wéi qí nán
(expr. idiom.) faire qch à contre-coeur
sens syn.
xīn zhōng
dans le coeur / en esprit
sens syn.
zhēn xīn
sincère / de tout son coeur
sens syn.
rè xīn de
chaleureux (de coeur)
sens
xīn bù
radical 61 (le caractère chinois du coeur)
sens
mǎn fù
plein le ventre / plein le coeur
sens syn.
耶稣圣心
sens
guǎ qíng
sans coeur / insensible
sens
dài tóu
prendre l'initiative / donner l'exemple
sens syn.
duó
s'emparer de / arracher / se ruer / gagner / remporter / enlever / prendre de force
sens syn.
yù yuē
prendre rendez-vous / réserver / réservation
sens syn.
yuē
prendre rendez-vous / inviter / environ / convenir de / convention / contrat
sens syn.
cān sài
rivaliser / prendre part à une compétition
sens
huàn chē
changer de bus / prendre une correspondance (de train, de bus)
sens syn.
xīn dòng
battement de coeur / palpitations / accélération de son rythme cardiaque / tachycardie / affecté émotionnellement / suscité (désir, émotion, intérêt, etc.) / surpris / choqué / perturbé
sens
tán xiào fēng shēng
parler de bon coeur et avec humour / plaisanter ensemble
sens syn.
mài guān zi
faire qch à contrecoeur / à contre-coeur / garder les auditeurs en suspens / garder les gens en haleine
sens
xīn tiào
battement de coeur
sens syn.
quán xīn
avec le coeur et l'âme
sens
xīn kǎn
fond de son coeur
sens syn.
xīn fáng
oreillette (coeur)
sens syn.
xīn yìng
coeur dur / impitoyable
sens
táo xīn
symbole du coeur
sens
xīn bó
battement de coeur / pouls
sens
gōu zǒu
voler (le coeur de qqn)
sens
bǐ xīn
former un coeur avec ses mains
sens
chī
manger / prendre qch (par voie orale) / ingérer un aliment / anéantir / absorber / s'imprégner de
sens syn.
guà shuài
prendre le commandement / assumer le leadership / dominer
sens
jué duàn
résolution / détermination / prendre parti / décider
sens syn.
dài gěi
donner à / fournir à / porter à / prendre pour
sens
tiáo xùn
entraîner / s'occuper de / éduquer et prendre soin de...
sens
tiáo xùn
s'occuper ou prendre soin et entrainer (des animaux)
sens
dǐng dǎng
résister / obstruer / prendre la responsabilité pour
sens
lǐng tóu
prendre les devants / être premier à démarrer
sens syn.
以岛圈海
prendre les iles comme prétexte pour étendre les eaux territoriales
sens
xīn fán yì luàn
(expr. idiom.) coeur distrait, pensées dans la tourmente / envahi par l'anxiété
sens syn.
xīn jīng dǎn zhàn
(expr. idiom.) coeur alarmé, tremblant de peur / se prosterner de peur
sens syn.
志合者,不以山海为远
montagnes et océans n'éloignent pas les amis de coeur / la détermination commune persiste au-delà des montagnes et des océans
bǔ yǎng
prendre du tonique ou des aliments nourrissants pour rétablir sa santé
sens syn.
yuè jìn
faire un bond en avant / prendre un essor prodigieux
sens syn.
tuō chǎn
prendre un congé / aliéner des biens / transférer des actifs
sens syn.
jìng yǎng
prendre une cure de repos / passer sa convalescence en se reposant
sens syn.
qí qiáng
s'assoir sur une clôture / prendre les deux parties dans un litige
sens
不能掉以轻心
ne pas baisser la garde / ne pas relâcher sa vigilance / ne pas prendre les choses à la légère
怀
xū huái ruò gǔ
(expr. idiom.) coeur vide comme une vallée / qui a l'esprit ouvert / sans préjugés / réceptif
sens syn.
kè gǔ
qui est gravé dans le coeur
sens syn.
xīn dǐ
fond de son coeur
sens syn.
jīn xīn
coeur en or
sens
yī zhēn jiàn xiě
(expr. idiom.) toucher un point sensible / aller droit au coeur du problème / entrer dans le vif de la question
sens syn.
gǔn guā làn shú
(expr. idiom.) réciter couramment sa leçon / appris par coeur / gravé dans la mémoire
sens syn.
lín bié
au moment de prendre congé / avant le départ / sur le point de se séparer
sens
lín chǎng
passer un examen / prendre part à une course / aller personnellement à l'endroit
sens syn.
喜欢矮化别人
prendre plaisir à avilir qqn / diminuer / abaisser / dénigrer / décrier / déprécier
zhǔ gàn wǎng lù
coeur de réseau / réseau fédérateur
sens
yī mén xīn si
(expr. idiom.) y mettre tout son coeur
sens syn.
shāng xīn hāo mù
faire son deuil / au coeur brisé
sens
dà kuài duǒ yí
(expr. idiom.) se gaver / manger de bon coeur
sens syn.
hé néng wài xiè
Fusion du coeur d'un réacteur nucléaire
sens
bié wǎng xīn li qù
Ne le prends pas à coeur
yú xīn bù rěn
ne pas avoir le coeur de faire quelque chose
sens
shōu lǒng rén xīn
gagner le coeur des gens
sens
fǎn yìng duī xīn
coeur du réacteur
sens
sǐ jì yìng bèi
apprendre par coeur / mémoriser mécaniquement
sens
dǎ xīn yǎn li
du fond de son coeur / chaleureusement / sincèrement
sens
xiá xīn
coeur éloigné (de qqn) / désir de se tenir à l'écart / désir de vivre une vie retirée
sens
rén gōng xīn zàng
coeur artificiel
sens
gǎn xiè zhī xīn
coeur reconnaissant
sens
wèn tí de hé xīn
coeur du problème
yǐ shēn xiāng xǔ
donner tout son coeur à / consacrer sa vie à
sens
zhuī gēn xún dǐ
aller au coeur du sujet
sens
lián ài
avoir une tendre affection pour / aimer avec tendresse / prendre soin de qqn
sens syn.
yuē gè shí jiān
prendre rendez-vous
sens
xīn gān qíng yuàn
sens syn.
xīn jìng zì rán liáng
coeur calme est gage de tranquilité
chù mù jīng xīn
(expr. idiom.) frapper les yeux et faire trembler le coeur
sens
mào hé shén lí
(expr. idiom.) apparence d'unité, mais division dans le coeur
sens syn.
kǒu chuán xīn shòu
(expr. idiom.) la bouche transmet, le coeur enseigne
sens syn.
fēng kǒu làng jiān
où le vent et les vagues sont les plus forts / au coeur de la lutte
sens syn.
miàn è xīn shàn
(expr. idiom.) avoir une apparence moyenne mais un coeur en or
sens
xīn yǎn hǎo
bien intentionné / débonnaire / bon coeur
sens
xīn zàng jí huàn
maladie du coeur
sens
yī xīn
de tout coeur / corps et âme / être du même avis / être d'accord
sens syn.
quán shēn xīn
sans réserve / (se consacrer) coeur et âme
sens syn.
xīn kǒu kāi hé
coeur ouvert
sens
xiǎo qīng xīn
au coeur tendre / fleur bleue
sens
chá fàn wú xīn
(expr. idiom.) ne pas avoir le coeur pour le thé ou le riz / mélancolique / ne pas avoir de l'appétit
sens
xīn rú dāo jiǎo
(expr. idiom.) sentir une douleur comme un couteau dans le coeur
sens
xíng chǒu xīn shàn
(expr. idiom.) un visage hideux peut cacher un coeur vertueux
sens
mò shuǐ xīn
Coeur d'encre (film, 2008)
sens
cóng xīn dǐ lǐ
du fond du coeur
sens
dǎi xīn
mauvais coeur / mauvaise intention / intention perfide
sens syn.
ā shā lì
(Tw) sans réserve / coeur ouvert / A.SALI
sens
bō li xīn
(lit.) coeur de verre / (fig.) ultrasensible / à fleur de peau
sens
dàng
convenable / juste / considérer comme / prendre pour / égaler / croire / penser / mettre en gage / hypothéquer
sens syn.
wèn xīn wú kuì
(expr. idiom.) n'avoir pas honte en regardant dans son coeur / avoir la conscience tranquille
sens syn.
xīn píng qì hé
(expr. idiom.) calme et sans contrainte / en toute sérénité / l'esprit tranquille et le coeur serein
sens syn.
yán bù jìn yì
(expr. idiom.) les mots ne peuvent pas exprimer pleinement ce qui est dans mon coeur (pour terminer une lettre)
sens
bài bié
prendre congé de
sens syn.
bāng qiāng
prendre le parti de qqn
sens syn.
cǎi qǔ
sens syn.
chàng
promouvoir / proposer / prendre l'initiative de / préconiser
sens syn.
chàng yì
sens syn.
chū fā
sens syn.
cuō
prendre avec les doigts / pincée / choisir / ramasser
sens syn.
dǐng tì
prendre la place de qqn / remplacer
sens syn.
jǐng
avertir / prendre garde / exciter / inquiéter
sens
láo jì
prendre (bonne) note (de qch)
sens syn.
lǐng xiān
sens syn.
lüè duó
sens syn.

Dernières recherches

Abréviations  [ voir ]

La Chine 中国 (Zhongguó), pays de l'Asie orientale, est le sujet principal abordé sur CHINE INFORMATIONS (autrement appelé "CHINE INFOS") ; ce guide en ligne est mis à jour pour et par des passionnés depuis 2001. Cependant, les autres pays d'Asie du sud-est ne sont pas oubliés avec en outre le Japon, la Corée, l'Inde, le Vietnam, la Mongolie, la Malaisie, ou la Thailande.
Surlignez un caractère ou un mot chinois pour voir sa définition ici.