"CONSCIENCE" en chinois | |||||||
Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
Résultats précis | 精神 | [ jīng shén ] | (l') esprit / conscience / mental (n.) / psychologique | ![]() ![]() | 意识 | [ yì shí ] | conscience / être conscient de / se rendre compte | ![]() ![]() | 良心 | [ liáng xīn ] | conscience | ![]() ![]() | 觉悟 | [ jué wù ] | conscience / s'éveiller | ![]() ![]() | 心眼 | [ xīn yǎn ] | coeur / intention / conscience / considération / intelligence / tolérance | ![]() ![]() | 神智 | [ shén zhì ] | esprit / sagesse / conscience | ![]() ![]() | 神志 | [ shén zhì ] | conscience | ![]() ![]() | 良知 | [ liáng zhī ] | sens inné du bien et du mal / connaissance intuitive / conscience / ami intime | ![]() ![]() | 自觉性 | [ zì jué xìng ] | conscience | ![]() | 心肝 | [ xīn gān ] | humanité / conscience / favori / bien-aimé / chéri | ![]() ![]() | 自我意识 | [ zì wǒ yì shí ] | conscience | ![]() | 天良 | [ tiān liáng ] | conscience | ![]() | 思想意识 | [ sī xiǎng yì shí ] | conscience | ![]() ![]() | 良心上 | [ liáng xīn shàng ] | conscience | ![]() |
Résultats approximatifs | 觉醒 | [ jué xǐng ] | éveiller / se rendre compte / éveillé à la vérité / ouvrir les yeux sur la réalité ou la vérité / prendre conscience | ![]() ![]() | 反省 | [ fǎn xǐng ] | réflexion / examen de conscience / retour sur soi-même / introspection | ![]() ![]() | 察觉到 | [ chá jué dào ] | apercevoir / être conscient de / prendre conscience de | ![]() | 心虚 | [ xīn xū ] | avoir mauvaise conscience / manquer de confiance en soi | ![]() ![]() | 宽厚 | [ kuān hòu ] | qui a la conscience large / bon / bienveillant / sincère | ![]() ![]() | 敬业精神 | [ jìng yè jīng shén ] | éthique et conscience professionnelle | ![]() | 提高认识 | sensibilisation / conscientisation / prise de conscience | ![]() | 无愧 | [ wú kuì ] | avoir la conscience tranquille / ne ressentir aucun scrupule | ![]() ![]() | 心安理得 | [ xīn ān lǐ dé ] | avoir une conscience claire / n'avoir aucun scrupule | ![]() ![]() | 问心无愧 | [ wèn xīn wú kuì ] | (expr. idiom.) n'avoir pas honte en regardant dans son coeur / avoir la conscience tranquille | ![]() ![]() | 扪心自问 | [ mén xīn zì wèn ] | (expr. idiom.) mettre la main sur son coeur et faire son examen de conscience / faire un retour sur soi-même | ![]() ![]() | 如梦初醒 | [ rú mèng chū xǐng ] | (expr. idiom.) prendre conscience de ses erreurs | ![]() ![]() | 感性认识 | [ gǎn xìng rèn shi ] | conscience perceptive | ![]() | 丧尽天良 | [ sàng jìn tiān liáng ] | dépourvu de conscience (idiome) / totalement sans c&oelig / ur | ![]() ![]() | 做贼心虚 | [ zuò zéi xīn xū ] | se sentir coupable comme un voleur (idiome) / avoir quelque chose sur la conscience | ![]() ![]() | 意识流 | [ yì shí liú ] | courant de conscience | ![]() | 心学 | [ xīn xué ] | Ecolde de l'esprit / étude de la conscience personnelle | ![]() | 昧心 | [ mèi xīn ] | contre sa conscience | ![]() ![]() | 昧良心 | [ mèi liáng xīn ] | aveugler sa conscience | ![]() | 问心有愧 | [ wèn xīn yǒu kuì ] | (expr. idiom.) avoir des remords / avoir une conscience coupable | ![]() ![]() | 厥 | [ ![]() | perdre conscience / s'évanouir | ![]() ![]() | 寤 | [ ![]() | s'éveiller / réaliser / prendre conscience | ![]() ![]() | 社会意识 | [ shè huì yì shì ] | conscience sociale | ![]() | 扪心无愧 | [ mén xīn wú kuì ] | lit. regarder dans son c&oelig / ur, sans honte (idiome) / avec une conscience tranquille | ![]() | 丧天害理 | [ sàng tiān hài lǐ ] | (expr. idiom.) dépourvu de conscience | ![]() | 俯仰无愧 | [ fǔ yǎng wú kuì ] | avoir la conscience tranquille | ![]() | 瞒心昧己 | [ mán xīn mèi jǐ ] | taire sa conscience | ![]() ![]() | 目不见睫 | [ mù bù jiàn jié ] | (expr. idiom.) l'oeil ne peut pas voir les cils / incapable de voir ses propres fautes / manquer de conscience de soi | ![]() ![]() | 翻然悔悟 | [ fān rán huǐ wù ] | prendre brusquement conscience de ses erreurs | ![]() ![]() | 人事不知 | [ rén shì bù zhī ] | avoir perdu conscience | ![]() | 良心喂狗 | [ liáng xīn wèi gǒu ] | (expr. idiom.) donner sa conscience à manger aux chiens / dépourvu de conscience | ![]() | 法律意识 | esprit de droit / conscience de la loi / sens (du respect) de la loi | ![]() | 鼓励提高品牌意识 | sensibilisation à la notion de marque / promouvoir une meilleure prise de conscience des marques | ![]() | 亏心 | [ kuī xīn ] | se sentir coupable / avoir mauvaise conscience | ![]() ![]() | 阶级意识 | [ jiē jí yì shì ] | conscience de classe | ![]() | 问题意识 | [ wèn tí yì shì ] | conscience du problème | ![]() | 唸 | [ ![]() | Pleine conscience | ![]() | 感觉扩张药 | substances qui étendent le champ de conscience | ![]() | 常到 | [ cháng dào ] | gouter / prendre conscience de / venir à connaitre | ![]() | 构词法意识 | [ gòu cí fǎ yì shí ] | conscience morphologique | ![]() | 意识流文学 | [ yì shì liú wén xué ] | courant de conscience | ![]() | 环境意识 | [ huán jìng yì shì ] | sensibilisation à l'environnement / prise de conscience des problèmes de l'environnement | ![]() | 元语言学意识 | [ yuán yǔ yán xué yì shí ] | conscience métalinguistique | ![]() | 面壁思过 | [ miàn bì sī guò ] | faire face au mur et réfléchir sur ses méfaits / être au coin (punition) / (fig.) examiner sa conscience | ![]() | 句法意识 | [ jù fǎ yì shí ] | prise de conscience syntaxique | ![]() | 心里有鬼 | [ xīn li yǒu guǐ ] | avoir des motivations secrètes / avoir la conscience coupable | ![]() | 恍然醒悟 | [ huǎng rán xǐng wù ] | prise de conscience soudaine / réaliser qch en un éclair | ![]() | 唯识宗 | [ wéi shí zōng ] | École Yogachara du bouddhisme ("école du bouddhisme de la conscience seule") | ![]() | 良心与和平税国际组织 | Conscience and Peace Tax International | ![]() | 成本意识 | conscience des couts | ![]() | 社会性别意识 | sensibilisation aux spécificités sexuelles / conscience des spécificités sexuelles / prise en compte des sexospécificités / souci d'égalité entre les sexes | ![]() | 唤醒良知基金会 | fondation Appeal of Conscience | ![]() | 南非拒服兵役者全国运动 | Campagne nationale des objecteurs de conscience sud-africains contre le service militaire | ![]() | 环境扫盲 | conscience de l'environnement / souci de l'environnement / connaissances en écologie / sensibilisation à l'écologie / initiation aux questions d'environnement | ![]() | 如人饮水,冷暖自知 | [ rú rén yǐn shuǐ , lěng nuǎn zì zhī ] | la personne qui la boit sait mieux si l'eau est chaude ou froide (proverbe Zen) / la conscience de soi vient de l'intérieur / savoir mieux par expérience personnelle | ![]() | 不做亏心事,不怕鬼敲门 | [ bù zuò kuī xīn shì , bù pà guǐ qiāo mén ] | celui qui ne fait jamais de tort à autrui n'a pas peur du coup frappé dans la nuit / tu peux te reposer avec une conscience tranquille | ![]() | 保障信教和信仰自由法 | loi relative aux garanties concernant la liberté de conscience et de croyance | ![]() | 平生不做亏心事,半夜敲门心不惊 | [ píng shēng bù zuò kuī xīn shì , bàn yè qiāo mén xīn bù jīng ] | Celui qui ne fait jamais de tort à autrui ne craint pas le coup frappé dans la nuit. / Repose-toi avec une conscience tranquille. | ![]() |