"TRISTESSE" | |||||||
| Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
Résultats précis | 忧愁 | [ yōu chóu ] | tristesse / souci | ![]() | |||
| 惆怅 | [ chóu chàng ] | mélancolie / tristesse / affliction | ![]() | ||||
| 感伤 | [ gǎn shāng ] | chagrin / douleur / tristesse / sentimentalité / sentimentalisme | ![]() | ||||
| 喜怒哀樂 | [ xǐ nù āi lè ] | joie / colère / tristesse / plaisir | ![]() | ||||
| 忧心 | [ yōu xīn ] | tristesse / affliction / chagrin / inquiétude | ![]() | ||||
| 哀愁 | [ āi chóu ] | tristesse | ![]() | ||||
| 愁思 | [ chóu sī ] | tristesse / mélancolie | ![]() | ||||
| 哀戚 | [ āi qī ] | tristesse / chagrin | ![]() | ||||
| 悲 | [ bēi ] | triste / tristesse / douleur / compassion (bouddh.) | ![]() | ||||
| 忧 | [ yōu ] | chagrin / souci / tristesse / mélancolie / se soucier de / s'affliger | ![]() | ||||
| 块垒 | [ kuài lěi ] | tristesse / le coeur en morceau | ![]() | ||||
Résultats approximatifs | 哀伤 | [ āi shāng ] | désolé / affligé / accablé de tristesse | ![]() | |||
| 排解 | [ pái jiě ] | concilier / réconcilier / régler des différends / distraire / chasser (sa tristesse) / dissiper (l'ennui) | ![]() | ||||
| 伤怀 | [ shāng huái ] | attristé / plein de tristesse | ![]() | ||||
| 黯然销魂 | [ àn rán xiāo hún ] | (expr. idiom.) tristesse accablante / douleur de se séparer | ![]() | ||||
| 喟然 | [ kuì rán ] | soupir / exhalation de tristesse | ![]() | ||||
| 悲喜交集 | [ bēi xǐ jiāo jí ] | douleur mêlée de joie / (éprouver une) joie mêlée de tristesse | ![]() | ||||
| 离情别绪 | [ lí qíng bié xù ] | (expr. idiom.) sentiment de tristesse à la séparation | ![]() | ||||
| 悲不自胜 | [ bēi bù zì shèng ] | (expr. idiom.) ne pas pouvoir vaincre son chagrin / être au comble de la tristesse | ![]() | ||||
| 哀莫大于心死 | [ āi mò dà yú xīn sǐ ] | Il n'y a pas de plus grande tristesse que la mort du coeur. | ![]() | ||||
| 忧伤地 | [ yōu shāng de ] | tristement / avec tristesse | ![]() | ||||
| 使忧郁 | [ shǐ yōu yù ] | rendre mélancolique / causer de la tristesse | ![]() | ||||
| 哭秋风 | [ kū qiū fēng ] | tristesse automnale | ![]() | ||||
| 面露不悦 | [ miàn lù bù yuè ] | (expr. idiom.) montrer de la tristesse ou du déplaisir | ![]() | ||||
| 破防 | [ pò fáng ] | percer les défenses d'un adversaire / (par extension) (argot) atteindre quelqu'un / faire ressentir à quelqu'un de la tristesse ou de l'émotion | ![]() | ||||
| 哭声震天 | [ kū shēng zhèn tiān ] | (expr. idiom.) des cris de douleur secouent les cieux / grande tristesse / grand chagrin | ![]() | ||||
| 日安忧鬱 | Bonjour tristesse | ![]() | |||||
