"RANCUNE" | |||||||
| Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
Résultats précis | 恩怨 | [ ēn yuàn ] | rancoeur / ressentiment / rancune / gratitude et rancune | ![]() | |||
| 嫌 | [ xián ] | soupçon / rancune / détester / ne pas aimer | ![]() | ||||
| 怨毒 | [ yuàn dú ] | ressentiment amer / rancune | ![]() | ||||
| 怨气 | [ yuàn qì ] | rancune / mécontentement / rancoeur / ressentiment / plainte | ![]() | ||||
| 恨意 | [ hèn yì ] | rancoeur / haine / amertume / rancune | ![]() | ||||
| 记仇 | [ jì chóu ] | rancune / ressentiment amer | ![]() | ||||
| 怨怼 | [ yuàn duì ] | ressentiment / rancune | ![]() | ||||
| 怨 | [ yuàn ] | rancune / plainte / reprocher / se plaindre de / en vouloir | ![]() | ||||
| 窝心 | [ wō xīn ] | garder sur le coeur / rancune | ![]() | ||||
| 过节儿 | [ guò jié r ] | rancune / conflit / (fam.) bonnes manières | ![]() | ||||
| 怨艾 | [ yuàn yì ] | regretter / rancune | ![]() | ||||
Résultats approximatifs | 怨恨 | [ yuàn hèn ] | en vouloir à / avoir de la rancune / détester / ressentiment / rancoeur / haïr / haine | ![]() | |||
| 幽怨 | [ yōu yuàn ] | amertume cachée / rancune secrète | ![]() | ||||
| 记恨 | [ jì hèn ] | porter rancune | ![]() | ||||
| 积怨 | [ jī yuàn ] | haine invétérée / vieille rancune | ![]() | ||||
| 报仇雪恨 | [ bào chóu xuě hèn ] | (expr. idiom.) se venger et anéantir une rancune | ![]() | ||||
| 饮恨 | [ yǐn hèn ] | entretenir un ressentiment / garder une rancune | ![]() | ||||
| 旧账 | [ jiù zhàng ] | (lit.) vieux compte / vieille dettes / (fig.) vieux scores à régler / vieilles querelles / vieille rancune | ![]() | ||||
| 宿怨 | [ sù yuàn ] | vieille rancune / rancune invétérée / haine accumulée / haine héréditaire | ![]() | ||||
| 私仇 | [ sī chóu ] | rancune personnelle / ressentiment personnel | ![]() | ||||
| 私愤 | [ sī fèn ] | rancune personnelle / ressentiment | ![]() | ||||
| 饮恨吞声 | [ yǐn hèn tūn shēng ] | avoir une rancune avec une haine profonde | ![]() | ||||
| 老账 | [ lǎo zhàng ] | (lit.) vieux compte / vieille dettes / (fig.) vieux scores à régler / vieilles querelles / vieille rancune | ![]() | ||||
| 惌 | [ yuān ] | garder rancune envers | ![]() | ||||
| 爱记仇 | [ ài jì qiú ] | être rancunier / garder rancune | ![]() | ||||
| 柸 | [ pēi ] | haïr / porter rancune | ![]() | ||||
| 请别见怪 | [ qǐng bié jiàn guài ] | ne t'énerve pas / pas de rancune / absit iniuria verbis | ![]() | ||||
| 赍恨终身 | [ jī hèn zhōng shēn ] | porter une rancune toute sa vie | ![]() | ||||
| 夙嫌 | [ sù xián ] | vieille rancune / ressentiment de longue date | ![]() | ||||
| 好聚好散 | [ hǎo jù - hǎo sàn ] | (expression) se séparer sans rancune / trancher le n&oelig / ud aussi doucement que vous l'avez noué | ![]() | ||||
| 好聚好散 | [ hǎo jù hǎo sàn ] | se séparer sans rancune / couper le noeud aussi facilement que vous l'avez noué | ![]() | ||||
| 无怨无慧 | [ wú yuàn wú huì ] | sans rancune et sans sagesse | ![]() | ||||
