Traduction de METTRE Ï¿½ L'Ï¿½PREUVE en chinois
验
yàn
实证
shí zhèng
独具匠心
dú jù jiàng xīn
(expr. idiom.) original et ingénieux / faire preuve de beaucoup de créativité / preuve d'ingéniosité
平列
píng liè
mettre côte à côte / mettre sur le même plan / mettre en parallèle
搁
gē
秘密证据
mì mì zhèng jù
éléments de preuve secrets / preuve occulte
发
fā
试用
shì yòng
employer à titre d'essai / mettre à l'épreuve / mettre en observation
着手
zhuó shǒu
顶格
dǐng gé
(composition) ne pas mettre en alinéa / mettre le texte sur la marge de gauche (ou du haut)
裼
xī
mettre à nu la partie supérieure du corps / se mettre torse-nu
按赞
àn zàn
(sur les réseaux sociaux) mettre un pouce vers le haut / mettre un pouce bleu
投放
tóu fàng
设身处地
shè shēn chǔ dì
(expr. idiom.) se mettre à la place des autres / se mettre dans la peau d'un autre
匡正
kuāng zhèng
危及
wēi jí
mettre en danger / mettre en péril
反手
fǎn shǒu
mettre la main sur / mettre la main derrière le dos / facile à faire
烘云托月
hōng yún tuō yuè
(expr. idiom.) colorer les nuages pour mettre la Lune en évidence / figuratif : faire-valoir / personnage ou motif destiné à mettre en valeur le héros ou le sujet principal
据
jù
证据
zhèng jù
凭据
píng jù
实据
shí jù
preuve factuelle
拖下水
tuō xià shuǐ
(lit.) mettre qqn dans l'eau / (fig.) impliquer qqn dans un commerce difficile / mettre qqn dans les problèmes
铁证
tiě zhèng
preuve irréfutable
凭证
píng zhèng
书证
shū zhèng
preuve écrite
确证
què zhèng
preuve péremptoire
叫某人摊牌
jiào mǒu rén tān pái
mettre l'adversaire au défi d'exécuter une menace / tester la détermination de l'adversaire / ignorer un ultimatum / prendre au mot / mettre au pied du mur
焌
jùn
mettre le feu à / mettre à feu
凭
píng
征
zhēng
记录证据
enregistrer les éléments de preuve
拖人下水
tuō rén xià shuǐ
(lit.) mettre qqn dans l'eau / (fig.) impliquer qqn dans un commerce difficile / mettre qqn dans les problèmes
开诚
kāi chéng
être honnête / faire preuve de sincérité
凭准
píng zhǔn
preuve (sur laquelle on peut compter) / motifs (de croire qch)
求证
qiú zhèng
rechercher une preuve
佐证
zuǒ zhèng
旁证
páng zhèng
preuve circonstancielle
证物
zhèng wù
preuve (droit)
得证
dé zhèng
obtenir une preuve
物证
wù zhèng
preuve matérielle
笔供
bǐ gòng
preuve écrite
悯惜
mǐn xī
faire preuve de compassion pour
证明
zhèng míng
明证
míng zhèng
站稳
zhàn wěn
faire preuve de fermeté
开恩
kāi ēn
faire preuve de miséricorde (christianisme)
体惜
tǐ xī
faire preuve d'empathie / comprendre et sympathiser
血证
xuè zhèng
preuve de meurtre / tache de sang
怜恤
lián xù
prendre en pitié / faire preuve de compassion
偏宠
piān chǒng
搜获
sōu huò
trouver (après une recherche) / découvrir (une preuve)
显示
xiǎn shì
举证责任
jǔ zhèng zé rèn
charge de la preuve
刚毅
gāng yì
droit et énergique / qui fait preuve d'une remarquable constance /
ferme /
résolu尽忠
jìn zhōng
être fidèle jusqu'à la fin / faire preuve de loyauté absolue
间接证据
jiàn jiē zhèng jù
preuve circonstancielle
牢牢把握工作的主动权
faire toujours preuve d'initiative
开脱证据
kāi tuō zhèng jù
élément de preuve à décharge
诬陷
wū xiàn
发扬大无畏精神
témoigner d'une intrépidité extraordinaire / faire preuve d’un courage extraordinaire ou d'un esprit indomptable
真凭实据
zhēn píng shí jù
(expr. idiom.) preuve fiable, concluante
给面子
gěi miàn zi
faire preuve de déférence publiquement
免责证据
miǎn zé zhèng jù
élément de preuve à décharge
率先
shuài xiān
prendre les devants / faire preuve d'initiative
洗地
xǐ dì
nettoyer le sol / laver le sol / (fig.) dissimuler la preuve des méfaits de qqn / défendre un malfaiteur
表现
biǎo xiàn
概念验证
gài niàn yàn zhèng
preuve de concept
付款凭证
fù kuǎn píng zhèng
情节证据
qíng jié zhèng jù
证明完毕
zhèng míng wán bì
CQFD / fin de la preuve (math.)
耐穿
nài chuān
疏于
shū yú
ne pas prêter une attention suffisante envers / faire preuve de négligence en ce qui concerne / faire défaut dans
落俗
luò sú
faire preuve de mauvais goût
视听材料
shì tīng cái liào
preuve d'un matériel vu et entendu / témoignage oral
斗志昂扬
dòu zhì áng yáng
d'un esprit très combattif / faire preuve d'une grande combattivité
买椟还珠
mǎi dú huán zhū
(expr. idiom.) acheter un coffret de bois et le rendre plein de perles / faire preuve de peu de jugement / être stupide
剐
guǎ
mettre en pièces
牛角挂书
niú jiǎo guà shū
(expr. idiom.) accrocher ses livres sur des cornes d'un boeuf / faire preuve de diligence dans ses études
孤证不立
gū zhèng bù lì
inacceptable comme preuve pas vérifiée (en loi en ou critique textuelle)
证明文件
zhèng míng wén jiàn
pièce d'identité / preuve documentaire
显示出爱意
xiǎn shì chū ài yì
faire preuve d'amour
看得起
kàn de qǐ
faire preuve de respect pour... / penser beaucoup de bien de...
赀
zī
estimer / mettre une amende (arch.)
打昏
dǎ hūn
assommer, mettre KO
储
chǔ
间
jiàn
谐
xié
诛
zhū
mettre à mort / critiquer et punir
贮
zhù
发气
fā qì
se mettre en colère
赌资
dǔ zī
argent à mettre en jeu
搁置争议
mettre de côté les litiges
拉近
lājìn
tirer à sa fin / mettre un terme à
见风使帆
jiàn fēng shǐ fān
(expr. idiom.) voir le vent et fixer les voiles / agir de manière pragmatique / faire preuve de souplesse et profiter de la situation
大刀阔斧
dà dāo kuò fǔ
grand couteau / hache large / trancher dans le vif / agir avec décision / faire preuve d'intrépidité et de résolution
罚钱
fá qián
mettre une amende
亮底
liàng dǐ
dévoiler son jeu / mettre cartes sur table
知识更新
mettre à jour, actualiser ses connaissances
暴虎冯河
bào hǔ píng hé
(expr. idiom.) combattre les tigres à mains nues et patauger dans les rivières tumultueuses / faire preuve de courage téméraire
证据股
zhèng jù gǔ
Groupe des éléments de preuve
殡
bìn
mettre en bière /
funérailles / pratiquer un rite funéraire
实践
shí jiàn
动气
dòng qì
se mettre en colère / se fâcher
击毁
jī huǐ
mettre hors de combat
摊晒
tān shài
mettre qch à sécher
归拢
guī lǒng
mettre ensemble
着笔
zhuó bǐ
mettre la plume sur le papier
动销
dòng xiāo
mettre en vente
气恼
qì nǎo
se fâcher / se mettre en colère
哥德尔本体论证明
Preuve ontologique de Gödel
光明正大
guāng míng zhèng dà
franc et droit / faire preuve d'honnêteté et de droiture
别具一格
bié jù yī gé
avoir un style original / faire preuve d'une grande originalité / avoir du cachet / être unique en son genre
身份证明
shēn fèn zhèng míng
carte d'identité / preuve d'identité
处决
chǔ jué
强调
qiáng diào
缮写
shàn xiě
当头
dāng tóu
急中生智
jí zhōng shēng zhì
trouver une solution pour se sortir d'embarras / faire preuve de présence d'esprit au moment critique
去九法
qù jiǔ fǎ
preuve par neuf
大显身手
dà xiǎn shēn shǒu
(expr. idiom.) déployer tout son talent / donner toute sa mesure / jouer un rôle éclatant / réussir un coup de maître / faire preuve de sa dextérité à
保持克制
bǎo chí kè zhì
faire preuve de retenue
衬
chèn
垫
diàn
动
dòng
发挥
fā huī
记载
jì zǎi
进发
jìn fā
partir / se mettre en mouvement / commencer à s'avancer
汇总
huì zǒng
挂挡
guà dǎng
mettre en marche / changement de vitesse
调升
diào shēng
烦劳
fán láo
专家证据
zhuān jiā zhèng jù
preuve d'expert
书面证据
shū miàn zhèng jù
preuve documentaire
储备
chǔ bèi
开车
kāi chē
conduire (un véhicule) / mettre en marche /
démarrer击溃
jī kuì
mettre en déroute / tailler en pièces / battre l'ennemi
凑钱
còu qián
mettre de l'argent en commun (pour un projet)
摆摊
bǎi tān
mettre en place un stand de vendeur dans la rue
发轫
fā rèn
发动
fā dòng
启动
qǐ dòng
mettre en marche / démarrer (une machine) / lancer (une opération) /
activer丢开
diū kāi
jeter ou mettre de côté / oublier pendant un moment
拟订
nǐ dìng
连缀
lián zhuì
试镜
shì jìng
法医证据
fǎ yī zhèng jù
preuve médico-légale
产
chǎn
证据保管员
zhèng jù bǎo guǎn yuán
Dépositaire des éléments de preuve
一视同仁
yī shì tóng rén
(expr. idiom.) être impartial / traiter tout le monde à égalité / faire preuve d'une égale bonté à l'égard de tous / ne faire exception de personne / ne faire aucune discrimination
杀伤
shā shāng
tuer et blesser / mettre hors de combat / infliger des pertes à l'ennemi
乱动
luàn dòng
s'agiter sans but / déplacer de manière aléatoire / mettre du désordre / se débattre
当
dàng
安设
ān shè
避风
bì fēng
se mettre à l'abri du vent
杜绝
dù jué
发火
fā huǒ
se mettre en colère / se fâcher
考验
kǎo yàn
抨
pēng
牵涉
qiān shè
施压
shī yā
囤
tún
恼怒
nǎo nù
se fâcher / se mettre en colère
起动
qǐ dòng
下笔
xià bǐ
se mettre à écrire ou à peindre
作罢
zuò bà
来火
lái huǒ
se mettre en colère
启航
qǐ háng
扬帆
yáng fān
mettre les voiles
拨出
bō chū
放进
fàng jìn
mettre dans
发售
fā shòu
著录
zhù lù
开船
kāi chuán
mettre les voiles
放盐
fàng yán
质押
zhì yā
杀退
shā tuì
mettre en fuite
缩格
suō gé
(composition) mettre en alinéa
上钟
shàng zhōng
se mettre au travail
误置
wù zhì
mettre qch au mauvais endroit
藏
cáng
盛
chéng
搁置
gē zhì
mettre de côté
擐
huàn
mettre (à l'intérieur de) / passer au travers de
括
kuò
碎
suì
龤
xié
纵火
zòng huǒ
mettre le feu
动怒
dòng nù
se mettre en colère
治气
zhì qì
se mettre en colère
比赞
bǐ zàn
mettre un pouce en l'air
上马
shàng mǎ
monter à cheval / mettre en train
侧重
cè zhòng
嗔
chēn
储蓄
chǔ xù
épargne / mettre de l'argent à la banque
戴
dài
启程
qǐ chéng
煞
shā
实施
shí shī
实行
shí xíng
隐蔽
yǐn bì
展
zhǎn
着重
zhuó zhòng
了结
liǎo jié
mettre fin à / en finir avec
典当
diǎn dàng
典质
diǎn zhì
拼拢
pīn lǒng
收监
shōu jiān
涉笔
shè bǐ
mouvoir le pinceau / se mettre à écrire
留给
liú gěi
mettre de côté pour
着力
zhuó lì
s'efforcer de / mettre tout son coeur à
计提
jì tí
mettre de côté / prendre des dispositions pour
闹脾气
nào pí qi
se mettre en colère
点穿
diǎn chuān
mettre à nu en quelques mots
收拢
shōu lǒng
缩排
suō pái
(composition) mettre en alinéa
问倒
wèn dǎo
正式立案审查
mettre qqn en examen / mise en examen de qqn
践行
jiàn xíng
颁行
bān xíng
并列
bìng liè
出卖
chū mài
储存
chǔ cún
挫败
cuò bài
mettre en échec / faire échouer
登
dēng
发脾气
fā pí qì
鑑
jiàn
建构
jiàn gòu
讲究
jiǎng jiu
窃听
qiè tīng
écoute téléphonique / mettre sur écoute
闲置
xián zhì
mettre de côté / rester inutilisé
应用
yìng yòng
整顿
zhěng dùn
终止
zhōng zhǐ
弘扬
hóng yáng
faire rayonner / mettre en valeur
遇险
yù xiǎn
se mettre en péril / aller au devant du danger
贮存
zhù cún
来火儿
lái huǒ r
se mettre en colère
出资
chū zī
扣压
kòu yā
拆台
chāi tái
mettre des bâtons dans les roues
掀动
xiān dòng
摆放
bǎi fàng
落笔
luò bǐ
mettre la plume sur le papier / marque de stylo
跪祷
guì dǎo
se mettre à genoux dans la prière
释出
shì chū
开拔
kāi bá
se mettre en mouvement (en parlant des troupes) partir
横放
héng fàng
fixer horizontalement / mettre à l'horizontale
厉行
lì xíng
appliquer rigoureusement / mettre fidèlement à exécution
扫尾
sǎo wěi
照应
zhào yìng
mettre en corrélation avec / correspondre à
禁绝
jìn jué
interdire totalement / mettre un terme à
互相拆台
se contrarier mutuellement / se mettre mutuellement des bâtons dans les roues
唱衰金砖
mettre en cause la durabilité des BRICS / semer la discorde au sein du BRICS
凑付
còu fu
mettre sur pied à la hâte / faire avec
摒挡
bìng dàng
mettre en ordre / organiser (litt.)
释嫌
shì xián
mettre de côté les mauvais sentiments
改运
gǎi yùn
mettre toutes les chances de son côté
披
pī
纳入
nà rù
蓄积
xù jī
mettre en réserve
掖
yē
奉行互利共赢的开放战略
mettre en application une stratégie d'ouverture à bénéfices mutuels
存
cún
问津
wèn jīn
se mettre au courant / prendre ou demander des renseignements
理
lǐ
排队
pái duì
设定
shè dìng
质疑
zhì yí
interroger pour éclaircir un doute / mettre en question
领略
lǐng lüè
入殓
rù liàn
mettre en bière / placer un cadavre dans un cercueil
巧干
qiǎo gàn
travailler ingénieusement / mettre en oeuvre son intelligence
注资
zhù zī
injecter des fonds / de mettre l'argent dans (le marché)
火烧
huǒ shāo
发作
fā zuò
se déclencher /
éclater / avoir une crise / se mettre en colère
算计
suàn ji
说起
shuō qǐ
mentionner / mettre en place (un sujet) / en ce qui concerne / quant à
开站
kāi zhàn
mettre un nouveau bus ou une nouvelle gare en service
顶拜
dǐng bài
se prosterner / se mettre à genoux et courber la tête
证据和信息支助股
Groupe des éléments de preuve et de l'information
摆样子
bǎi yàng zi
agir pour se mettre en valeur
并重
bìng zhòng
mettre l'accent sur l'égalité / accorder autant d'attention à
点火
diǎn huǒ
mettre le feu /
allumer / jeter le trouble / semer la discorde
监管
jiān guǎn
接轨
jiē guǐ
être en phase / mettre en conformité avec /
aligner生气
shēng qì
施
shī
凸显
tū xiǎn
présenter clairement / mettre en évidence /
agrandir / clair et évident
对上
duì shàng
s'adapter l'un à l'autre / mettre deux choses en contact
弄乱
nòng luàn
煞笔
shā bǐ
(lit.) tuer son pinceau / mettre le point final à une oeuvre /
conclure讲求
jiǎng qiú
souligner un point / mettre l'accent sur / lutter pour
馋人
chán rén
插脚
chā jiǎo
se frayer un chemin / (fig.) mettre son nez dans les affaires des gens
关禁闭
guān jìn bì
mettre en détention (un soldat, un élève)
窆
biǎn
mettre en bière