"INTERROMPRE" | |||||||
| Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
Résultats précis | 终止 | [ zhōng zhǐ ] | interrompre / mettre fin à / terminer / finir | ![]() | |||
| 中断 | [ zhōng duàn ] | suspendre / s'interrompre / s'arrêter / interruption / rupture | ![]() | ||||
| 断 | [ duàn ] | certainement / couper / casser / rompre / interrompre / renoncer à / décider | ![]() | ||||
| 插播 | [ chā bō ] | insérer (dans un programme radio or TV) / interrompre | ![]() | ||||
| 暂停 | [ zàn tíng ] | interrompre / suspendre / pause | ![]() | ||||
| 打断 | [ dǎ duàn ] | casser / briser / interrompre / couper | ![]() | ||||
| 中止 | [ zhōng zhǐ ] | interrompre / suspendre | ![]() | ||||
| 截断 | [ jié duàn ] | séparer en deux / couper / interrompre / tronquer | ![]() | ||||
| 插话 | [ chā huà ] | interrompre / interruption / digression | ![]() | ||||
| 腰斩 | [ yāo zhǎn ] | couper quelqu'un en deux à la taille / couper quelque chose en deux / réduire quelque chose de manière spectaculaire / mettre fin à / interrompre | ![]() | ||||
| 辍 | [ chuò ] | cesser / interrompre | ![]() | ||||
| 絶 | [ jué ] | absolu / extrême / couper / interrompre | ![]() | ||||
| 抢嘴 | [ qiǎng zuǐ ] | voler la parole / interrompre | ![]() | ||||
| 斮 | [ zhuó ] | couper / interrompre | ![]() | ||||
| 撧 | [ juē ] | cesser / interrompre / céder | ![]() | ||||
| 使停顿 | [ shǐ tíng dùn ] | faire une pause / interrompre | ![]() | ||||
| 搭茬儿 | [ dā chá r ] | interrompre / faire une remarque en passant | ![]() | ||||
| 插句嘴 | [ chā jù zuǐ ] | interrompre / couper la parole | ![]() | ||||
Résultats approximatifs | 插嘴 | [ chā zuǐ ] | couper la parole à qqn / interrompre qqn / impossible de placer un mot | ![]() | |||
| 休学 | [ xiū xué ] | interrompre ses études | ![]() | ||||
| 破戒 | [ pò jiè ] | transgresser un précepte religieux / interrompre sa retraite (pour un moine) / recommencer à boire ou à fumer après avoir arrêté | ![]() | ||||
| 噎住 | [ yē zhù ] | s'étouffer (avec) / interrompre brusquement (dans un discours) | ![]() | ||||
| 停航 | [ tíng háng ] | arrêter de fonctionner (pour un service de vol ou de navigation) / suspendre le service (vol, navigation) / interrompre l'horaire | ![]() | ||||
| 断片 | [ duàn piàn ] | fragment / morceau / (d'un film) interrompre en milieu de visionnage | ![]() | ||||
| 勾留 | [ gōu liú ] | rester / faire une escale / interrompre son voyage | ![]() | ||||
| 夹断 | [ jiā duàn ] | couper court (c'est-à-dire, interrompre) / pincer pour détacher | ![]() | ||||
| 亍 | [ chù ] | pas du pied droit / avancer à petits pas / interrompre sa marche | ![]() | ||||
| 辍演 | [ chuò yǎn ] | arrêter de jouer une pièce / interrompre une représentation | ![]() | ||||
| 切断电源 | [ qiē duàn diàn yuán ] | couper l'alimentation / interrompre l'alimentation | ![]() | ||||
| 辍笔 | [ chuò bǐ ] | arrêter d'écrire ou de peindre / abandonner l'écriture ou la peinture / s'interrompre alors qu'on est en train d'écrire ou de peindre / laisser en plan un texte ou une peinture | ![]() | ||||
| 打扰了 | [ dǎ rǎo le ] | désolé de vous interrompre, mais ... / désolé de vous avoir dérangé / désolé, je dois partir / (argot) (inventé vers 2017) utilisé de manière facétieuse pour terminer une con | ![]() | ||||
| 急嘴急舌 | [ jí zuǐ jí shé ] | (lit.) une bouche rapide et une langue rapide / (fig.) interrompre qqn urgemment et dire qch d'un coup / intervenir rapidement | ![]() | ||||
