"MENTION" | |||||||
| Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
Résultats précis | 鉴定 | [ jiàn dìng ] | apprécier / évaluation / mention | ![]() | |||
| 记载 | [ jì zǎi ] | mention / consigner / enregistrer / mettre par écrit | ![]() | ||||
| 评语 | [ píng yǔ ] | mention / appréciation | ![]() | ||||
| 齿及 | [ chǐ jí ] | mention / faire référence à | ![]() | ||||
Résultats approximatifs | 敬上 | [ jìng shàng ] | mention traditionnelle ajoutée à la fin d&rsquo / une lettre à un ainé | ![]() | |||
| 讳言 | [ huì yán ] | éviter d'en faire mention | ![]() | ||||
| 语焉不详 | [ yǔ yān bù xiáng ] | (expr. idiom.) faire mention de qch sans entrer dans les détails / parler de qch sans aucune précision | ![]() | ||||
| 值得说 | [ zhí de shuō ] | digne de mention / qui mérite d'être dit | ![]() | ||||
| 谈虎色变 | [ tán hǔ - sè biàn ] | litt. pâlir à la mention d'un tigre (idiome) / fig. être terrifié à l'idée (de cela) | ![]() | ||||
| 间接提到 | [ jiàn jiē tí dào ] | mention indirecte | ![]() | ||||
| 拉丁文学位荣誉 | Mention honorifique | ![]() | |||||
