"ATTACHER" en chinois | |||||||
Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
Résultats précis | 捆绑 | [ kǔn bǎng ] | attacher / lier | ![]() ![]() | 留恋 | [ liú liàn ] | s'attacher | ![]() ![]() | 束 | [ ![]() | lier / réprimer / attacher / fagoter / (classificateur pour les bouquets, gerbes, bottes, fagots, etc.) | ![]() ![]() | 扣 | [ ![]() | boutonner / attacher / retourner (qch) / arrêter (qqn) / confisquer / déduire | ![]() ![]() | 系 | [ ![]() | attacher | ![]() ![]() | 连接 | [ lián jiē ] | relier / lier / attacher / connecter / lien | ![]() ![]() | 绑住 | [ bǎng zhù ] | attacher / cramponner | ![]() | 拴住 | [ shuān zhù ] | attacher / lier / (fig.) restreindre / maintenir une emprise sur | ![]() | 绑扎 | [ bǎng zā ] | attacher / relier / binding (programmation) | ![]() ![]() | 捆好 | [ kǔn hǎo ] | ficeler / attacher | ![]() | 括 | [ ![]() | lier / attacher / mettre en faisceau / inclure | ![]() ![]() | 恋 | [ ![]() | amour / s'attacher / aimer profondément | ![]() ![]() | 拢 | [ ![]() | approcher / attacher / lier / peigner | ![]() ![]() | 绑 | [ ![]() | lier / ligoter / attacher / ficeler / kidnapper / enlever | ![]() ![]() | 缚 | [ ![]() | lier / attacher | ![]() ![]() | 捆 | [ ![]() | botte / lier / attacher | ![]() ![]() | 揽 | [ ![]() | serrer dans ses bras / attacher / accaparer | ![]() ![]() | 拴 | [ ![]() | attacher | ![]() ![]() | 絷 | [ ![]() | attacher (les jambes d'un cheval) / ficeler / ligoter / corde | ![]() ![]() | 縢 | [ ![]() | lier / attacher | ![]() | 挜 | [ ![]() | attacher / brandir / tenir | ![]() | 敿 | [ ![]() | attacher (lacets) | ![]() | 縳 | [ ![]() | attacher / nouer | ![]() | 掗 | [ ![]() | attacher / brandir / tenir | ![]() | 紟 | [ ![]() | écharpe / attacher | ![]() | 束身 | [ shù shēn ] | s'attacher / soumission | ![]() | 徘回 | [ pái huí ] | aller et venir / errer ça et là / marcher de long en large / être indécis / être perplexe / s'attacher / s'accrocher à / avancer lentement / serpenter / onduler / osciller | ![]() |
Résultats approximatifs | 重视 | [ zhòng shì ] | attacher de l'importance à / faire grand cas de | ![]() ![]() | 在意 | [ zài yì ] | prêter attention à / attacher de l'importance à | ![]() ![]() | 在乎 | [ zài hu ] | attacher de l'importance à / faire cas de | ![]() ![]() | 放在眼里 | [ fàng zài yǎn lǐ ] | prêter attention à / se soucier de / attacher de l'importance à | ![]() | 为主 | [ wéi zhǔ ] | s'appuyer principalement sur / attacher plus d'importance à | ![]() ![]() | 不在乎 | [ bù zài hu ] | ne pas se soucier / s'en ficher / ne pas s'inquiéter / ne pas attacher de l'importance à / être indifférent | ![]() ![]() | 看重 | [ kàn zhòng ] | apprécier / estimer / faire grand cas de / attacher une grande importance à | ![]() ![]() | 凸起 | [ tū qǐ ] | convexe / saillie / bomber / s'attacher vers le haut | ![]() ![]() | 结缘 | [ jié yuán ] | former des liens / s'attacher à | ![]() ![]() | 手无缚鸡之力 | [ shǒu wú fù jī zhī lì ] | lit. manquer de force même pour attacher un poulet (proverbe) / fig. faible / non habitué au travail physique | ![]() ![]() | 捆扎 | [ kǔn zā ] | attacher avec une corde (par exemple, du bois de chauffage) / sécuriser avec une corde (par exemple, des valises sur le toit d'une voiture) / attacher fermement | ![]() ![]() | 结发 | [ jié fà ] | (dans les temps anciens) attacher ses cheveux pour le passage à l'âge adulte | ![]() | 束发 | [ shù fà ] | serre-tête / attacher ses cheveux | ![]() | 偏废 | [ piān fèi ] | attacher une trop grande importance à une chose tout en négligeant totalement une autre | ![]() ![]() | 黏结 | [ nián jié ] | adhérer / s'attacher par cohésion | ![]() | 敝帚自珍 | [ bì zhǒu zì zhēn ] | (expr. idiom.) attacher du prix à ses propres affaires, mêmes les plus viles / Un balai usé est cher à son propriétaire | ![]() ![]() | 轾 | [ ![]() | voiture que son poids fait pencher vers l'avant / attacher une grande importance à / donner beaucoup de poids à | ![]() | 为重 | [ wéi zhòng ] | attacher plus d'importance à | ![]() ![]() | 结缡 | [ jié lí ] | marier / attacher le voile de la mariée | ![]() | 绑鞋 | [ bǎng xié ] | attacher des chaussures | ![]() | 结褵 | [ jié lí ] | marier / attacher le voile de la mariée | ![]() | 高看 | [ gāo kàn ] | attacher une importance à / estimer | ![]() | 不以物喜,不以己悲 | [ bù yǐ wù xǐ , bù yǐ jǐ bēi ] | ne pas s'attacher aux choses matérielles, ne pas s'apitoyer sur soi-même | ![]() |