Traduction de BIEN POUVOIR en chinois
好
hǎo
可以
kě yǐ
不妨
bù fáng
赶不上
gǎn bù shàng
ne pas pouvoir suivre / ne pas pouvoir rattraper / ne pas pouvoir dépasser
赶得上
gǎn de shàng
pouvoir atteindre / pouvoir rattraper / pouvoir arriver à temps / pouvoir suivre / pouvoir égaler / pouvoir saisir l'occasion
熟悉
shú xī
富有
fù yǒu
riche en / bien pourvu de / bien muni de
掌权
zhǎng quán
prendre le pouvoir en main / être au pouvoir
大权
dà quán
autorité / pouvoir politique / grand pouvoir / grande puissance
搞好
gǎo hǎo
bien faire / mener à bien
要好
yào hǎo
être en bons termes / s'entendre bien / être intime / avoir le désir de bien faire / avoir de la bonne volonté
爱莫能助
ài mò néng zhù
(expr. idiom.) ne pouvoir aider celui qu'on aime / n'y pouvoir rien malgré sa bonne volonté
烂熟
làn shú
bien cuisiné / bien connaitre
善始善终
shàn shǐ shàn zhōng
(expr. idiom.) bien commencer et bien finir
得势
dé shì
conquérir le pouvoir / obtenir le pouvoir
门当户对
mén dāng hù duì
(expr. idiom.) être du même rang social ou de familles bien assorties / alliance matrimoniale bien assortie / se marier dans son milieu
妥帖
tuǒ tiē
算不得
suàn bù dé
ne pas pouvoir être compté / ne pas pouvoir être considéré comme
消费品
xiāo fèi pǐn
bien (économie) / bien de consommation
很好
hěn hǎo
不知好歹
bù zhī hǎo dǎi
(expr. idiom.) ne pouvoir distinguer le bien du mal / incapable de reconnaitre une faveur
办得到
bàn dé dào
être capable de traiter / pouvoir mener à bonne fin / être praticable / pouvoir se faire
少不得
shǎo bu dé
ne pouvoir se passer de / ne pouvoir faire autrement que de / ne pouvoir se faire sans
以德报怨
yǐ dé bào yuàn
(expr. idiom.) rendre le bien pour le mal / rétribuer le mal par le bien
会
huì
能
néng
给
jǐ
可
kě
更
gèng
当然
dāng rán
还是
hái shi
不错
bù cuò
成
chéng
愿意
yuàn yì
不能
bù néng
ne pas pouvoir / ne pas devoir
无法
wú fǎ
ne pas pouvoir / être incapable de
处
chǔ
能够
néng gòu
pouvoir / être capable de / en mesure de faire qch
虽然
suī rán
能力
néng lì
整
zhěng
记住
jì zhu
bien retenir / apprendre par coeur / se rappeler
适合
shì hé
尽管
jǐn guǎn
舒服
shū fu
资料
zī liào
健康
jiàn kāng
正好
zhèng hǎo
顺利
shùn lì
权
quán
不可
bù kě
ne pas devoir / ne pas pouvoir / il ne faut pas /
pas权力
quán lì
只好
zhǐ hǎo
差劲
chà jìn
pas bien / faible en capacité ou en qualité /
décevant爱人
ài ren
上台
shàng tái
entrer en scène / faire son apparition sur la scène politique / arriver au pouvoir
品
pǐn
忍不住
rěn bu zhù
ne pas pouvoir s'empêcher de
魔力
mó lì
好听
hǎo tīng
agréable à entendre / qui sonne bien
没错
méi cuò
C'est vrai / bien sûr! /
Rassurez-vous! / C'est bon / impossible de se tromper
福利
fú lì
正直
zhèng zhí
势力
shì li
安定
ān dìng
活该
huó gāi
看好
kàn hǎo
optimiste (sur l'issue) / penser beaucoup de bien de /
soutenir暖和
nuǎn huo
是非
shì fēi
le vrai et le faux / le bien et le mal /
discorde权威
quán wēi
无权
wú quán
过不去
guò bu qù
ne pas pouvoir passer /
infranchissable / chercher querelle / garder le regret de qch / être désolé (d'avoir manqué à son devoir)
地产
dì chǎn
propriété / domaine (foncier) / bien (économie)
合身
hé shēn
bien ajusté (vêtement)
好球
hǎo qiú
(sports de ballon) beau tir ! / bien joué !
比不上
bǐ bù shàng
ne pouvoir se comparer
好话
hǎo huà
paroles de louange / dire du bien de
政权
zhèng quán
情不自禁
qíng bù zì jīn
incapable de retenir ses émotions / ne pas pouvoir s'empêcher de faire qch
虽说
suī shuō
整齐
zhěng qí
般配
bān pèi
不堪
bù kān
尽兴
jìn xìng
bien s'amuser
黑白
hēi bái
noir et blanc / le bien et le mal / le vrai et le faux
恨不得
hèn bu de
胡乱
hú luàn
畅销
chàng xiāo
不容
bù róng
ne pas tolérer / ne pas pouvoir / ne pas admettre
权势
quán shì
良知
liáng zhī
sens inné du bien et du mal / connaissance intuitive /
conscience / ami intime
不禁
bù jīn
合得来
hé de lái
制品
zhì pǐn
灵光
líng guāng
职权
zhí quán
未能
wèi néng
ne pas pouvoir /
échouer / incapable de
正巧
zhèng qiǎo
tomber bien
尽职
jìn zhí
bien remplir ses fonctions
心肝
xīn gān
财物
cái wù
好过
hǎo guò
(se sentir) bien
星级
xīng jí
haut de gamme / très bien coté /
étoilé力所能及
lì suǒ néng jí
干净利落
gān jìng lì luo
文雅
wén yǎ
带劲
dài jìn
不由自主
bù yóu zì zhǔ
(expr. idiom.) ne pouvoir s'empêcher de faire qch / malgré soi
势利
shì lì
qui traite et apprécie les gens selon leur pouvoir et leur richesse / qui snobe
抢手
qiǎng shǒu
抓好
zhuā hǎo
bien fait
法力
fǎ lì
pouvoir magique
看不惯
kàn bu guàn
aversion / ne pas aimer / ne pas pouvoir supporter
领教
lǐng jiào
bien obligé /
merci / demander conseil / Je vous en remercie beaucoup
善待
shàn dài
bien traiter
周旋
zhōu xuán
traiter avec civilité / bien accueillir / faire face à
身不由己
shēn bù yóu jǐ
(expr. idiom.) involontairement / malgré soi / ne pouvoir s'empêcher de faire qch
致使
zhì shǐ
盗取
dào qǔ
斯文
sī wén
善恶
shàn è
le bien et le mal
行善
xíng shàn
faire le bien / accomplir de bonnes actions
握有
wò yǒu
saisir et posséder / tenir (pouvoir)
执政
zhí zhèng
灵通
líng tōng
bien informé
物业
wù yè
香甜
xiāng tián
parfumé et doux / qui est bien sucré et sent bon
观察力
guān chá lì
以至
yǐ zhì
名曲
míng qǔ
célèbre chanson / pièce musicale bien connue
诡计多端
guǐ jì duō duān
(expr. idiom.) trompeur à bien des égards / rusé et espiègle
不由
bù yóu
ne pas pouvoir aider
免不了
miǎn bù liǎo
江山
jiāng shān
fleuves et monts / pouvoir d'Etat /
pays洞悉
dòng xī
connaittre par coeur / être bien au courant / connaitre parfaitement
好恶
hào wù
le bien et le mal / les qualités et les défauts
货品
huò pǐn
bien (économie)
爱子
ài zǐ
fils bien-aimé
夺权
duó quán
s'emparer du pouvoir
只得
zhǐ dé
être obligé de / ne pouvoir que / être réduit à
固然
gù rán
数不胜数
shǔ bù shèng shǔ
(expr. idiom.) trop nombreux pour pouvoir les compter /
innombrable实权
shí quán
pouvoir réel
嘴硬
zuǐ yìng
qui tient tête / qui a la langue trop bien pendue
坚毅
jiān yì
敢情
gǎn qing
en fait / il s'avère que / en effet / bien sûr
尖利
jiān lì
执掌
zhí zhǎng
exercer (pouvoir etc.)
司法部门
sī fǎ bù mén
pouvoir judiciaire
红帽子
hóng mào zi
chapeau rouge (entrepreneurs capitalistes qui fraient avec le pouvoir communiste pour promouvoir leurs intérêts)
强权
qiáng quán
当权
dāng quán
conserver le pouvoir
倒台
dǎo tái
être renversé / être dépossédé du pouvoir
并驾齐驱
bìng jià qí qū
galoper ensemble / marcher de pair / chevaucher de front / avancer côte à côte / pouvoir se comparer
行政部门
xíng zhèng bù mén
pouvoir exécutif
安康
ān kāng
温饱
wēn bǎo
vêtu chaudement et bien nourri
神通广大
shén tōng guǎng dà
avoir le bras long / être doté d'un pouvoir puissant
在野
zài yě
qui n'est pas en fonction / sorti de charge / pas au pouvoir
沉住气
chén zhù qì
rester calme / pouvoir dominer ses émotions / garder son sang-froid / rester maitre de soi / se contenir
有方
yǒu fāng
avec une méthode bien appropriée / dans le droit chemin
魔掌
mó zhǎng
main du démon / pouvoir magique
安乐
ān lè
不由得
bù yóu de
长短
cháng duǎn
不义之财
bù yì zhī cái
bien mal acquis
适中
shì zhōng
问鼎
wèn dǐng
(expr. idiom.) avoir l'intention de s'emparer du pouvoir de l'ensemble du pays / grandes ambitions pour gagner
爱犬
ài quǎn
chien bien-aimé
肥厚
féi hòu
楼盘
lóu pán
immeuble en construction / bien immobilier / immobilier (à vendre ou en location)
明细
míng xì
clair et détaillé / bien défini
当道
dāng dào
au milieu de la route / être en chemin / détenir le pouvoir /
régner挺立
tǐng lì
se dresser / se tenir bien droit
望尘莫及
wàng chén mò jí
(expr. idiom.) regarder la poussière soulevée par un voyageur sans pouvoir le rattraper / se laisser distancer / ne pas arriver à la cheville de qqn / se sentir incapable d'égaler qqn
当政
dāng zhèng
être au pouvoir
俨然
yǎn rán
号召力
hào zhào lì
avoir le pouvoir de rallier des partisans
顺风耳
shùn fēng ěr
qqn avec une audition surnaturelle (fiction) / (fig.) personne bien informée
眼巴巴
yǎn bā bā
惹不起
rě bu qǐ
ne pas pouvoir se permettre d'offenser / ne pas oser provoquer / difficile à gérer /
insupportable蝼蚁
lóu yǐ
(lit.) taupe, criquet et fourmis / (fig.) de petits individus sans pouvoir
保值
bǎo zhí
conserver / protéger la valeur (d'une monnaie, d'un actif, d'un bien...)
为着
wèi zhe
de telle sorte que / à cause de / pour le bien de
甚或
shèn huò
si bien que / dans la mesure où /
même讨还
tǎo huán
récupérer / recouvrer (une propriété, un bien) / se faire rembourser
不啻
bù chì
tout comme / aussi bien que / égal à / équivaut à
忍俊不禁
rěn jùn bù jīn
ne pas pouvoir s'arrêter de rire / incapable de retenir un sourire
潸然泪下
shān rán lèi xià
(expr. idiom.) ne pouvoir retenir ses larmes
没说的
méi shuō de
vraiment bien / pas mal
那是
nà shi
神似
shén sì
être bien ressemblant en esprit / ressemblance frappante
求全
qiú quán
rechercher en tout la perfection / s'efforcer de faire bien / tâcher de se conserver / désirer l'aboutissement d'une affaire
不忍
bù rěn
ne pas pouvoir supporter
置业
zhì yè
acheter un bien immobilier
焦灼
jiāo zhuó
très anxieux / bien tourmenté
兵权
bīng quán
感召力
gǎn zhào lì
深谋远虑
shēn móu yuǎn lǜ
(expr. idiom.) planifier bien en avance /
prévoyance争权夺利
zhēng quán duó lì
(expr. idiom.) se disputer pouvoir et gain
后继有人
hòu jì yǒu rén
avoir des successeurs qualifiés pour mener à bien son entreprise
权位
quán wèi
pouvoir et position (politique)
熟习
shú xí
connaitre bien
有权
yǒu quán
avoir le droit de / avoir le pouvoir de
真好
zhēn hǎo
vraiment bon / particulièrement bien
购买力
gòu mǎi lì
pouvoir d'achat
执政党
zhí zhèng dǎng
parti au pouvoir
巍峨
wēi é
割据
gē jù
soustraire une région à l'autorité du pouvoir central
无独有偶
wú dú yǒu ǒu
(expr. idiom.) ne pas être seul en son genre / par une coïncidence singulière / les deux font bien la paire
持家
chí jiā
bien gouverner sa maison / tenir le ménage
礼赞
lǐ zàn
louer / bravo ! / bien joué !
立法权
lì fǎ quán
pouvoir législatif
顺遂
shùn suì
tout se passe bien
威势
wēi shì
pouvoir et influence
失笑
shī xiào
rire malgré soi / ne pas pouvoir s'empêcher de rire
丰盈
fēng yíng
威权
wēi quán
朝不保夕
zhāo bù bǎo xī
(expr. idiom.) ne pouvoir prévoir le matin ce qui adviendra le soir / se trouver dans une situation critique
兵强马壮
bīng qiáng mǎ zhuàng
(expr. idiom.) soldats forts et chevaux vigoureux / armée bien entrainée et puissante
熟谙
shú ān
être familiarisé avec / connaitre profondément / bien au courant de
不起
bù qǐ
(placé après un verbe) ne pouvoir se permettre de
看不出
kàn bu chū
ne pas pouvoir voir / ne pas réussir à faire sortir
过得
guò dé
assez bien / pas trop mal / Comment ça va ?
请进
qǐng jìn
entrez / si vous voulez bien entrer / entre, je t'en prie
才好
cái hǎo
alors seulement ce sera bien
虽是
suī shì
Bien que / même si
不爽
bù shuǎng
pas bien / de mauvaise humeur / sans divergence /
précis挺好
tǐng hǎo
très bien
办好
bàn hǎo
bien gérer
行政机关
xíng zhèng jī guān
pouvoir exécutif
神器
shén qì
objet magique / objet symbolique du pouvoir impérial / belle arme
进行调查
jìn xíng diào chá
mener à bien une enquête
好生
hǎo shēng
精神力
jīng shén lì
pouvoir spirituel
司法机关
sī fǎ jī guān
pouvoir judiciaire
无形资产
wú xíng zī chǎn
bien incorporel / élément d'actif incorporel
至爱
zhì ài
好极了
hǎo jí le
Très bien ! / Parfait !
买好
mǎi hǎo
se faire bien voir / s'attirer les faveurs de qqn / s'attirer les bonnes grâces de qqn
弄好
nòng hǎo
bien faire
走俏
zǒu qiào
qui se vends bien / qui est demandé
滥用职权
làn yòng zhí quán
abus de pouvoir
当世
dāng shì
se rendre utile auprès de ses contemporains / détenir le pouvoir /
gouverner去得
qù de
pouvoir aller
办妥
bàn tuǒ
由不得
yóu bù de
ne peut pas aider / échapper au contrôle de / ne pas pouvoir s'empêcher de
记不住
jì bu zhù
ne pas pouvoir se rappeler, se souvenir
以利于
yǐ lì yú
pour le bien de / afin de
打天下
dǎ tiān xià
prendre le pouvoir / conquérir le monde / établir et développer une entreprise
学海
xué hǎi
érudit / personne bien informée / océan de connaissances
紧俏
jǐn qiào
très recherché / qui se vend bien
直行
zhí xíng
aller directement / avancer en ligne droite / (fig.) faire bien
耐看
nài kàn
capable de résister à une appréciation prudente / vaut bien une seconde vérification
不共戴天
bù gòng dài tiān
ne pouvoir coexister sous le ciel / vouer une haine implacable à qqn
行政权力
xíng zhèng quán lì
pouvoir administratif
十全
shí quán
没得说
méi de shuō
放权
fàng quán
未可
wèi kě
ne pas pouvoir
在野党
zài yě dǎng
parti en dehors du pouvoir
虽则
suī zé
长舌
cháng shé
loquace / avoir la langue bien pendue
不克
bù kè
ne pas pouvoir / ne pas être en mesure de / être incapable de
闷骚
mēn sāo
chaud lapin qui cache bien son jeu / séducteur discret
行政权
xíng zhèng quán
pouvoir exécutif
善本
shàn běn
bonne édition / livre bien imprimé et rare
响叮当
xiǎng dīng dāng
周知
zhōu zhī
bien connu
热值
rè zhí
pouvoir calorifique
大拿
dà ná
附会
fù huì
suivre qqn / marcher sur les traces de qqn / se rallier à / parvenir à une compréhension parfaite de qch / avoir bien assimilé
祸从口出
huò cóng kǒu chū
(expr. idiom.) Ce qui sort de la bouche peut provoquer bien des malheurs
反掌
fǎn zhǎng
(lit.) retourner sa paume / (fig.) tout va très bien
积重难返
jī zhòng nán fǎn
(expr. idiom.) les habitudes bien ancrées sont difficiles à dépasser
谙熟
ān shú
bien connaitre
安枕
ān zhěn
bien dormir / (fig.) être libre de tous soucis
或者
huò zhě
好好
hǎo hǎo
不好
bù hǎo
pas bon / pas bien
混
hùn
confondre /
mêler / faire passer pour /
s'infiltrer / faire bon ménage avec qqn / gagner sa vie tant bien que mal / se débrouiller pour vivre
爽
shuǎng
乐意
lè yì
称
chèn
胜
shèng
贴
tiē
撑
chēng
健
jiàn
势
shì
虽
suī
bien que / malgré que
擅
shàn
exceller en / savoir bien faire qch / sans permission
千真万确
qiān zhēn wàn què
(expr. idiom.) tout à fait vrai / vrai à bien des points de vue
感激不尽
gǎn jī bù jìn
(expr. idiom.) être infiniment reconnaissant à qqn / ne pouvoir suffisamment remercier
彻头彻尾
chè tóu chè wěi
(expr. idiom.) de la tête à la queue / en profondeur / bel et bien / du haut jusqu'en bas / sous toutes les coutures
俏
qiào
行刑
xíng xíng
迷航
mí háng
bien sur / se paumer
小意思
xiǎo yì si
君子
jūn zǐ
融
róng