excessivement / cent pour cent / tout et plus encore
一知半解
[ yī zhī bàn jiě ]
(expr. idiom.) avoir des connaissances superficielles / avoir un vernis de savoir / avoir un demi-savoir / en être encore à moitié ignorant
早稻
[ zǎo dào ]
riz de saison précoce / riz à la transplantation ou encore non mûr
慢走
[ màn zǒu ]
Allez doucement ! (lit.) / ne partez pas tout de suite ! / s'il vous plait, rester un moment encore / bon retour / faites attention à vous
居安思危
[ jū ān sī wēi ]
(expr. idiom.) en temps de paix penser aux dangers futurs / songer au danger qui couve quand on se trouve dans la sécurité / Il faut prévoir le danger lorsqu'il est encore loin
趁热打铁
[ chèn rè dǎ tiě ]
(expr. idiom.) battre le fer tant qu'il est encore chaud
三番五次
[ sān fān wǔ cì ]
(expr. idiom.) à maintes reprises / maintes fois / à plusieurs reprises / encore et encore
青黄不接
[ qīng huáng bù jiē ]
(expr. idiom.) Quand la récolte de l'année écoulée commence à s'épuiser et que la prochaine est encore en herbe / avoir du mal à joindre les deux bouts
(expr. idiom.) Dongshi imite une femme très belle (son opposée : Xishi), en fronçant comme elle les sourcils, mais devient encore plus laide / imiter qqn ou qch et obtenir le contraire de l'effet recherché
(expr. idiom.) deux puis trois fois / (fig.) à plusieurs reprises / maintes et maintes fois / encore et encore
亹亹不倦
[ wěi wěi bù juàn ]
encore et encore / sans relâche
再三再四
[ zài sān zài sì ]
à plusieurs reprises / encore et encore
书不尽言
[ shū bù jìn yán ]
Je n'ai pas fini de parler / J'ai encore beaucoup à dire.
学海无涯
[ xué hǎi wú yá ]
mer d'apprentissage, pas d'horizon (idiome) / il n'y a pas de limites à ce qu'on a encore à apprendre / ars longa, vita brevis
虽死犹生
[ suī sǐ yóu shēng ]
litt. bien que mort, comme s'il était encore vivant (idiome) / toujours avec nous en esprit
言犹在耳
[ yán yóu zài ěr ]
(expr. idiom.) mots résonnant encore dans ses oreilles
鬼怕恶人
[ guǐ pà è rén ]
les fantômes ont aussi peur du mal / une personne malveillante craint quelqu'un d'encore plus malveillant
泥菩萨过江
[ ní pú sà guò jiāng ]
(expr. idiom.) Bodhisattva en argile traversant une rivière / incapable de se sauver soi-même et encore moins les autres
愈演愈烈
[ yù yǎn yù liè ]
encore plus critique / problèmes deviennent de plus en plus intenses
赶得及
[ gǎn dé jí ]
il est encore temps (de faire qch) / être en mesure de faire qch à temps / être en mesure de faire qch
烈火烹油
[ liè huǒ pēng yóu ]
encore plus animé / encore plus faste / encore meilleur
好戏还在后头
[ hǎo xì hái zài hòu tou ]
la meilleure partie du spectacle est encore à venir / le pire est encore à venir / on a encore rien vu
又双叒叕
[ yòu shuāng ruò zhuó ]
encore et encore et encore
还凝
[ huán níng ]
encore solide / encore figé
只见
[ zhǐ jiàn ]
voir (la même chose) encore et encore / voir, à sa surprise, (qqch se produire soudainement)
尚须考虑
[ shàng xū kǎo lǜ ]
doit encore être pris en compte / nécessite encore considération
再四
[ zài sì ]
à plusieurs reprises / encore et encore
未生
[ wèi shēng ]
non encore né / pas encore né
八字没一撇
[ bā zì méi yī piě ]
pas encore commencé / pas encore en place
再说一遍
[ zài shuō yī biàn ]
Répète encore une fois / Dis-le encore une fois
再三地
[ zài sān de ]
encore et encore
磨破嘴皮子
[ mó pò zuǐ pí zi ]
user wear out one's lips (idiom) : user ses lèvres jusqu'à l'usure / parler jusqu'à en perdre la voix / répéter encore et encore
百尺竿头,更尽一步
[ bǎi chǐ gān tóu , gèng jìn yī bù ]
lit. poteau de cent pieds, progresser encore davantage (idiome) / fig. beaucoup accompli, encore du travail à faire / continuer à réussir / ne pas se reposer sur ses lauriers
老骥伏枥,志在千里
[ lǎo jì fú lì , zhì zài qiān lǐ ]
litt. un vieux cheval dans l'écurie aspire encore à galoper 1000 miles (idiome) / fig. les personnes âgées peuvent encore chérir de grandes aspirations
复了一次又一次
[ fù liǎo yī cì yòu yī cì ]
répété encore et encore
一遍一遍
[ yī biàn yī biàn ]
encore et encore
百尺竿头,更进一步
[ bǎi chǐ gān tóu , gèng jìn yī bù ]
litt. après avoir grimpé à une centaine de pieds sur un poteau, il faut aller encore plus loin (idiome) / fig. même si l'on a atteint un certain succès, il faut s'efforcer de faire encore mieux
一遍又一遍
[ yī biàn yòu yī biàn ]
encore et encore / à maintes reprises / maintes fois
pas totalement sans coeur / ayant encore une once de conscience
睡眼惺忪
[ shuì yǎn - xīng sōng ]
yeux endormis / encore à moitié endormi
玄黃未判
[ xuán huáng wèi pàn ]
le mystère et la clarté ne sont pas encore discernés
长生禄位
[ cháng shēng lù wèi ]
tablette en l'honneur d'une personne encore vivante (ou qui était vivante au moment de la création de la tablette)
再次感谢您
[ zài cì gǎn xiè nín ]
merci encore
再次醒来
[ zài cì xǐng lái ]
se réveiller à nouveau / se réveiller encore
更加糟糕
[ gèng jiā zāo gāo ]
pire encore
還沒結婚
[ hái méi jié hūn ]
pas encore marié
未办清海关手续
[ wèi bàn qīng hǎi guān shǒu xù ]
Non encore dédouané / Formalités douanières non effectuées
八字还没一撇儿
[ bā zì hái méi yī piě r ]
les choses n'ont pas même commencé à prendre forme / encore aucun signe de succès
止损点
[ zhǐ sǔn diǎn ]
point de vente à perte (prix auquel on décide de vendre un titre à perte pour éviter la possibilité de devoir vendre plus tard à un prix encore plus bas)
比登天还难
[ bǐ dēng tiān hái nán ]
(expr. idiom.) encore plus difficile que d'atteindre le ciel / extrêmement difficile / loin d'être une tâche facile
目前还不清楚
[ mù qián hái bù qīng chǔ ]
à l'heure actuelle on ignore encore...
未施肥
[ wèi shī féi ]
non fertilisé / pas encore fertilisé
未混和
[ wèi hùn hè ]
non mélangé / pas encore mélangé
八字还没一撇
[ bā zì hái méi yī piě ]
(expr. idiom.) il n'y a même pas le premier trait du caractère "ba1" / les choses n'ont même pas commencé à prendre forme / il n'y a encore aucun signe de réussite
还嫌不足
[ huán xián bù zú ]
ne pas être satisfait / être encore insatisfait
百尺杆头更尽一步
[ bǎi chǐ gān tóu gèng jìn yī bù ]
faire encore des progrès
破屋又遭连夜雨
[ pò wū yòu zāo lián yè yǔ ]
Une maison en ruine subit encore une pluie nocturne.
仍在进行中
encore en cours / toujours en cours
难上难
[ nán shàng nán ]
extrêmement difficile / encore plus difficile
尚有可能的指令
[ shàng yǒu kě néng de zhǐ lìng ]
instructions encore possibles
仍然谢谢你
[ réng rán xiè xiè nǐ ]
encore merci
难上加难
[ nán shàng jiā nán ]
extrêmement difficile / encore plus difficile
多得多
[ duō dé duō ]
bien plus encore
智者千虑,必有一失
[ zhì zhě qiān lǜ , bì yǒu yī shī ]
litt. un sage qui réfléchit mille fois peut encore faire une erreur (idiome) / fig. personne n'est infaillible
泥菩萨过江,自身难保
[ ní pú sà guò jiāng , zì shēn nán bǎo ]
comme un Bodhisattva en argile traversant une rivière, ne peut garantir sa propre sécurité / incapable de se sauver soi-même, encore moins les autres
La Chine 中国 (Zhongguó), pays de l'Asie orientale, est le sujet principal abordé sur CHINE INFORMATIONS (autrement appelé "CHINE INFOS") ; ce guide en ligne est mis à jour pour et par des passionnés depuis 2001.
Cependant, les autres pays d'Asie du sud-est ne sont pas oubliés avec en outre le Japon, la Corée, l'Inde, le Vietnam, la Mongolie, la Malaisie, ou la Thailande.