"CLAIR" en chinois | |||||||
Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
Résultats précis | 白 | [ ![]() | blanc / clair / pur / en vain | ![]() ![]() | 明白 | [ míng bai ] | clair / franc / sage / comprendre | ![]() ![]() | 清楚 | [ qīng chu ] | comprendre / savoir / clair / net / explicite | ![]() ![]() | 清晰 | [ qīng xī ] | distinct / clair / limpide / net | ![]() ![]() | 鲜明 | [ xiān míng ] | brillant / éclatant / net / clair | ![]() ![]() | 清澈 | [ qīng chè ] | clair / limpide / transparent | ![]() ![]() | 澄清 | [ dèng qīng ] | clarifier / éclaircir / clair / limpide | ![]() ![]() | 澄清 | [ chéng qīng ] | clarifier / purifier / purger / clair / limpide / lévigation | ![]() ![]() | 亮 | [ ![]() | brillant / clair / retentissant / briller / montrer | ![]() ![]() | 淡 | [ ![]() | faible / pâle / léger / doux / clair / indifférent | ![]() ![]() | 浅 | [ ![]() | peu profond / superficiel / clair | ![]() ![]() | 晴 | [ ![]() | clair / beau temps / éclaircie / s'éclaircir (pour le ciel) / serein | ![]() ![]() | 明 | [ ![]() | brillant / clair / comprendre / vue / distinct / net / ouvert / public / explicite / prompt / leste / prochain / suivant / ouvertement | ![]() ![]() | 清 | [ ![]() | clair / pur / distinct / net / liquider | ![]() ![]() | 明亮 | [ míng liàng ] | clair / brillant / éclairé | ![]() ![]() | 明了 | [ míng liǎo ] | comprendre clairement / clair | ![]() ![]() | 纯净 | [ chún jìng ] | pur / clair / propre | ![]() ![]() | 爽朗 | [ shuǎng lǎng ] | clair / franc / ouvert | ![]() ![]() | 明晰 | [ míng xī ] | clair / distinct | ![]() ![]() | 淡薄 | [ dàn bó ] | peu épais / clair / dilué / léger / faiblir (sentiment, intérêt, etc.) / fléchir | ![]() ![]() | 清亮 | [ qīng liàng ] | clair / limpide / cristallin | ![]() ![]() | 明摆着 | [ míng bǎi zhe ] | évident / clair / incontestable | ![]() ![]() | 楚 | [ ![]() | propre / soigné / clair / net / (État pendant la période des Printemps et Automnes et celle des Royaumes Combattants) | ![]() | 朗 | [ ![]() | clair | ![]() ![]() | 昭 | [ ![]() | clair / évident | ![]() ![]() | 晰 | [ ![]() | clair / rendre net | ![]() | 爽 | [ ![]() | brillant / clair / se sentir bien / agréable / vivifiant / franc (adj.) | ![]() ![]() | 浏 | [ ![]() | clair / limpide / manifeste / rapide | ![]() | 彰 | [ ![]() | clair / évident | ![]() ![]() | 豁 | [ ![]() | brèche / ouverture / fente / ouvrir / fendre / sacrifier / clair / bien éclairé / généreux / exempter / renoncer | ![]() ![]() | 澈 | [ ![]() | clair / à fond | ![]() | 皙 | [ ![]() | clair / rendre net | ![]() | 滢 | [ ![]() | clair / limpide | ![]() ![]() | 杲 | [ ![]() | clair / brillant / haut et lointain / blanc | ![]() ![]() | 倬 | [ ![]() | perceptible / clair / distinct | ![]() ![]() | 冏彻 | [ jiǒng chè ] | lumineux et facilement compréhensible / clair / transparent | ![]() | 皜 | [ ![]() | blanc / lumineux / clair / pur | ![]() | 喨 | [ ![]() | clair / retentissant | ![]() | 晑 | [ ![]() | brillant / clair | ![]() | 暸 | [ ![]() | brillant / clair | ![]() | 潾 | [ ![]() | clair (comme de l'eau) | ![]() | 泚 | [ ![]() | clair / lumineux et brillant | ![]() | 暠 | [ ![]() | clair / blanc | ![]() | 醒豁 | [ xǐng huò ] | clair / non ambigu / sans équivoque / sans ambiguïté | ![]() ![]() |
Résultats approximatifs | 可见 | [ kě jiàn ] | il est évident (visible, clair ou manifeste) | ![]() ![]() | 干脆 | [ gān cuì ] | net / clair et net / carrément / tout simplement / franchement / sans équivoque / sans mâcher ses mots | ![]() ![]() | 澄澈 | [ chéng chè ] | limpide / cristal clair | ![]() ![]() | 明码 | [ míng mǎ ] | code (non secret) / texte en clair | ![]() | 清越 | [ qīng yuè ] | clair et mélodieux | ![]() | 不详 | [ bù xiáng ] | non détaillé / peu clair | ![]() ![]() | 不清楚 | [ bù qīng chu ] | pas clair / pas compris / actuellement inconnu | ![]() ![]() | 月光 | [ yuè guāng ] | clair de lune | ![]() ![]() | 不清 | [ bù qīng ] | pas clair | ![]() | 看清 | [ kàn qīng ] | y voir clair | ![]() ![]() | 月色 | [ yuè sè ] | clair de Lune / clarté de la Lune | ![]() ![]() | 青云 | [ qīng yún ] | ciel clair / (fig.) position officielle / noble | ![]() ![]() | 明朗 | [ míng lǎng ] | brillant et clair | ![]() ![]() | 真切 | [ zhēn qiè ] | clair et vrai / réaliste | ![]() ![]() | 认清 | [ rèn qīng ] | voir clair | ![]() ![]() | 明细 | [ míng xì ] | clair et détaillé / bien défini | ![]() ![]() | 凸显 | [ tū xiǎn ] | présenter clairement / mettre en évidence / agrandir / clair et évident | ![]() ![]() | 破获 | [ pò huò ] | découvrir et arrêter un criminel / élucider / tirer au clair / percer à jour / déceler / dépister / détecter | ![]() ![]() | 说不清 | [ shuō bu qīng ] | langage pas clair | ![]() | 晴空 | [ qíng kōng ] | ciel clair / ciel serein | ![]() ![]() | 一清二楚 | [ yī qīng èr chǔ ] | (expr. idiom.) clair comme le jour | ![]() ![]() | 月下 | [ yuè xià ] | sous la lune / la nuit / au clair de Lune | ![]() | 破案 | [ pò àn ] | tirer au clair une affaire criminelle / résoudre un crime | ![]() | 清丽 | [ qīng lì ] | lucide et élégant / calme et exquis / style clair et attrayant | ![]() ![]() | 青天 | [ qīng tiān ] | ciel clair / ciel bleu | ![]() ![]() | 月明 | [ yuè míng ] | Lune brillante / clair de Lune | ![]() | 了然 | [ liǎo rán ] | connaitre / se rendre compte / être clair (ou évident) | ![]() ![]() | 深入浅出 | [ shēn rù qiǎn chū ] | (expr. idiom.) traiter une question complexe dans un langage simple (clair) | ![]() ![]() | 豁然开朗 | [ huò rán kāi lǎng ] | (expr. idiom.) comprendre subitement / être soudainement éclairé / avoir une illumination soudaine / ouvert et clair | ![]() ![]() | 光鲜 | [ guāng xiān ] | clair et net | ![]() | 淡蓝色 | [ dàn lán sè ] | bleu clair | ![]() | 淡黄色 | [ dàn huáng sè ] | jaune doré / jaune clair / blond / couleur blonde | ![]() | 月华 | [ yuè huá ] | clair de Lune | ![]() ![]() | 血水 | [ xuè shuǐ ] | sang clair / sang léger / eau ensanglantée / eau teintée de sang | ![]() ![]() | 白净 | [ bái jìng ] | beau et clair | ![]() ![]() | 透亮 | [ tòu liàng ] | brillant / translucide / transparent / clair comme de l'eau de roche | ![]() ![]() | 水色 | [ shuǐ sè ] | bleu clair | ![]() | 真相大白 | [ zhēn xiàng dà bái ] | (expr. idiom.) la vérité apparait tout entière / tout devient clair | ![]() ![]() | 浅蓝色 | [ qiǎn lán sè ] | bleu clair | ![]() | 简单明了 | [ jiǎn dān míng liǎo ] | clair et simple / en simples termes | ![]() | 昊天 | [ hào tiān ] | ciel clair | ![]() | 通顺 | [ tōng shùn ] | clair et logique | ![]() ![]() | 淡绿色 | [ dàn lǜ sè ] | vert clair | ![]() | 淡黄 | [ dàn huáng ] | jaune clair | ![]() ![]() | 黄褐色 | [ huáng hè sè ] | kaki / brun clair / tanné (couleur) | ![]() | 昭然若揭 | [ zhāo rán ruò jiē ] | tout à fait clair | ![]() ![]() | 晴好 | [ qíng hǎo ] | temps clair et ensoleillé | ![]() ![]() | 淡青色 | [ dàn qīng sè ] | bleu clair | ![]() ![]() | 明澈 | [ míng chè ] | clair et limpide / cristal | ![]() ![]() | 近水楼台先得月 | [ jìn shuǐ lóu tái xiān dé yuè ] | (expr. idiom.) le pavillon le plus proche de l'eau bénéficie du premier clair de Lune / bénéficier d'une intimité avec une personne influente | ![]() ![]() | 粲然 | [ càn rán ] | clair et lumineux / avec un grand sourire | ![]() ![]() | 敞亮 | [ chǎng liàng ] | clair et spacieux | ![]() ![]() | 嫩黄 | [ nèn huáng ] | jaune clair | ![]() ![]() | 驼色 | [ tuó sè ] | brun clair | ![]() ![]() | 洞见 | [ dòng jiàn ] | aperçu / y voir clair | ![]() | 绎 | [ ![]() | démêler / tirer au clair | ![]() | 潇 | [ ![]() | (nom d'une rivière) / bruit de la pluie et du vent / profond et clair | ![]() ![]() | 嘹 | [ ![]() | son clair / cri (d'animal) | ![]() | 旁观者清 | [ páng guān zhě qīng ] | (expr. idiom.) La personne sur place est déroutée, le spectateur voit clair | ![]() ![]() | 花前月下 | [ huā qián yuè xià ] | (expr. idiom.) au milieu des fleurs au clair de lune / lune de miel | ![]() ![]() | 河清海晏 | [ hé qīng hǎi yàn ] | (expr. idiom.) le fleuve Jaune est clair et la mer est calme / (fig.) le monde est en paix | ![]() ![]() | 一清如水 | [ yī qīng rú shuǐ ] | lit. aussi clair que l'eau (idiome) / fig. (des officiels etc) honnête et incorruptible | ![]() | 月下花前 | [ yuè xià huā qián ] | (expr. idiom.) au milieu des fleurs au clair de lune / lune de miel | ![]() | 哩哩啰啰 | [ lī li luō luō ] | verbeux ou non clair dans son discours / décousu et indistinct | ![]() | 干爽 | [ gān shuǎng ] | sec et propre / clair et frais | ![]() | 晴空万里 | [ qíng kōng wàn lǐ ] | (expr. idiom.) un ciel clair et sans limites | ![]() ![]() | 棕黄 | [ zōng huáng ] | brun clair / marron clair | ![]() ![]() | 高朗 | [ gāo lǎng ] | fort et clair / clair et lumineux | ![]() | 乌涂 | [ wū tu ] | pas clair / pas direct / tiède | ![]() | 灼见 | [ zhuó jiàn ] | y voir clair | ![]() ![]() | 崭晴 | [ zhǎn qíng ] | temps clair | ![]() | 模棱 | [ mó léng ] | ambigu / indécis et peu clair | ![]() | 奣 | [ ![]() | ciel clair et sans nuages | ![]() | 显豁 | [ xiǎn huò ] | évident, clair et limpide | ![]() | 浅黄色 | [ qiǎn huáng sè ] | jaune clair | ![]() | 娇黄 | [ jiāo huáng ] | jaune tendre / jaune clair | ![]() | 圣克莱尔县 | [ shèng kè lái ěr xiàn ] | Comté de Saint Clair (Alabama) | ![]() | 明码电报 | [ míng mǎ diàn bào ] | message en clair | ![]() | 句群 | [ jù qún ] | discours / groupe de phrases avec un sens clair / récit | ![]() | 泲 | [ ![]() | vin clair / (nom d'une rivière) | ![]() | 步月 | [ bù yuè ] | se promener au clair de lune | ![]() | 品月 | [ pǐn yuè ] | bleu clair | ![]() ![]() | 明皎 | [ míng jiǎo ] | clair et lumineux | ![]() | 踏月 | [ tà yuè ] | se promener au clair de lune | ![]() | 地照 | [ dì zhào ] | clair de Terre | ![]() | 分星掰两 | [ fēn xīng bāi liǎng ] | pointilleux / clair et détaillé | ![]() | 牵扯不清 | [ qiān chě bù qīng ] | pas clair / ambigu / avoir une relation ambiguë avec | ![]() | 没有明确目标 | [ méi yǒu míng què mù biāo ] | aucun objectif clair | ![]() | 天水碧 | [ tiān shuǐ bì ] | cyan clair | ![]() | 有目共赏 | [ yǒu mù gòng shǎng ] | (expr. idiom.) que tous peuvent constater / clair pour tous / incontestable | ![]() ![]() | 元素硫 | [ yuán sù liú ] | soufre élémentaire (on peut aussi dire: soufre, si le contexte est clair) | ![]() | 咬唇妆 | [ yǎo chún zhuāng ] | apparence de lèvres mordues (rouge à lèvres plus foncé appliqué sur la partie intérieure des lèvres, et plus clair sur la partie extérieure) | ![]() | 含糊不清 | [ hán hú bù qīng ] | non clair / indistinct / ambigu | ![]() | 春江花月夜 | [ chūn jiāng huā yuè yè ] | Nuit au clair de lune | ![]() | 罪刑法定原则 | [ zuì xíng fǎ dìng yuán zé ] | principe de légalité des peines (on ne peut être condamné pénalement qu'en vertu d'un texte pénal précis et clair) | ![]() | 响亮而明了 | fort et clair | ![]() | 明确、可信和可实现的授权 | mandat clair, crédible et réaliste | ![]() |