Traduction de VOULOIR en chinois
Résultats précis
愿意

yuàn yì
要

yào
想

xiǎng
想要

xiǎng yào
有意

yǒu yì
愿

yuàn
肯

kěn
欲

yù
欲要

yù yào
欲求

yù qiú
Résultats approximatifs
不想

bù xiǎng
à l'improviste / ne pas vouloir / ne pas être désireux de
不愿意

bù yuàn yì
ne pas vouloir / ne pas avoir envie de / ne pas souhaiter
想去

xiǎng qù
vouloir aller
很想

hěn xiǎng
se languir de qqn / vouloir de toutes ses forces (faire qch) / désirer ardemment (faire qch) / avoir très envie de
无意

wú yì
par inadvertance / par hasard / par mégarde / ne pas avoir l'intention de / ne pas vouloir / ne pas avoir envie de
非要

fēi yào
vouloir absolument / insister pour
乐意

lè yì
埋怨

mán yuàn
怨恨

yuàn hèn
爱美

ài měi
amour de la beauté / vouloir paraître beau ou belle / miser sur son apparence
视而不见

shì ér bù jiàn
regarder sans voir / fermer les yeux sur / ne pas voir et ne pas vouloir voir
依依不舍

yī yī bù shě
(expr. idiom.) ne pas vouloir se séparer / ne pas pouvoir se séparer / avoir le regret de se séparer / se séparer à contrecoeur / être inséparables
何乐而不为

hé lè ér bù wéi
(expr. idiom.) pourquoi ne pas vouloir le faire ? / pourquoi ne le ferait-on pas ?
贪玩

tān wán
vouloir seulement passer un bon moment / vouloir simplement s'amuser et s'écarter de sa propre discipline
怪罪

guài zuì
en vouloir à / rejeter la responsabilité sur
无地自容

wú dì zì róng
(expr. idiom.) ne plus savoir où se mettre / ne savoir où se fourrer / vouloir se fourrer dans un trou de souris
意味着

yì wèi zhe
当仁不让

dāng rén bù ràng
ne pas vouloir transmettre ses responsabilités à d'autres
宁肯

nìng kěn
不甘落后

bù gān luò hòu
ne pas vouloir rester en arrière / ne pas se résigner à être distancé par les autres
杯水车薪

bēi shuǐ chē xīn
(expr. idiom.) vouloir éteindre avec un verre d'eau le feu d'une brouette de foin / C'est trop peu pour que ce soit de quelque utilité
怀恨

huái hèn
en vouloir à qqn
水中捞月

shuǐ zhōng lāo yuè
(expr. idiom.) vouloir attraper la lune dans l'eau / nourrir des espoirs chimériques / se faire des illusions / chercher la quadrature du cercle
怨

yuàn
欲速则不达

yù sù zé bù dá
(expr. idiom.) vouloir qch dans la précipitation mais ne pas pouvoir y aller (dicton des Analectes) / plus de précipitation, moins de vitesse / n'essayer pas de courir avant de pouvoir marcher
安土重迁

ān tǔ zhòng qiān
être attaché à sa terre natale et ne point vouloir la quitter
争强好胜

zhēng qiáng hào shèng
compétitif / ambitieux et agressif / vouloir battre les autres
可不想

kě bù xiǎng
ne pas vouloir
休怪

xiū guài
ne pas blâmer / ne pas en vouloir à
欲言又止

yù yán yòu zhǐ
vouloir dire qch mais hésiter