"ARDEMMENT" | |||||||
| Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
Résultats précis | 如火 | [ rú huǒ ] | ardemment | ![]() | |||
| 眼巴巴 | [ yǎn bā bā ] | ardemment / passionnément / avec impatience / sans y pouvoir rien | ![]() | ||||
| 切激 | [ qiè jī ] | passionné / ardemment | ![]() | ||||
Résultats approximatifs | 渴望 | [ kě wàng ] | désirer ardemment / bruler de | ![]() | |||
| 热爱 | [ rè ài ] | aimer ardemment / adorer | ![]() | ||||
| 渴 | [ kě ] | avoir soif / être assoiffé / désirer ardemment / bruler de | ![]() | ||||
| 很想 | [ hěn xiǎng ] | se languir de qqn / vouloir de toutes ses forces (faire qch) / désirer ardemment (faire qch) / avoir très envie de | ![]() | ||||
| 憧憬 | [ chōng jǐng ] | aspirer à / désirer ardemment | ![]() | ||||
| 恨不能 | [ hèn bu néng ] | ne pas pouvoir s'empêcher de / souhaiter ardemment | ![]() | ||||
| 望眼欲穿 | [ wàng yǎn yù chuān ] | (expr. idiom.) se crever les yeux à force de regarder / attendre avec une impatience fébrile / désirer ardemment | ![]() | ||||
| 眼馋 | [ yǎn chán ] | désirer ardemment / envier | ![]() | ||||
| 巴望 | [ bā wàng ] | dans l'espoir de... / espérer ardemment | ![]() | ||||
| 翘足引领 | [ qiáo zú yǐn lǐng ] | attendre sur la pointe des pieds et tendre le cou / attendre avec impatience / désirer ardemment | ![]() | ||||
| 慷慨捐生 | [ kāng kǎi juān shēng ] | sacrifier généreusement sa vie (idiome) / se sacrifier ardemment pour la cause | ![]() | ||||
| 慷慨赴义 | [ kāng kǎi fù yì ] | se sacrifier héroïquement pour sa vie (idiome) / se sacrifier ardemment pour la cause | ![]() | ||||
| 切盼 | [ qiè pàn ] | attendre avec impatience qqch / ardemment désiré | ![]() | ||||
| 魂牵梦萦 | [ hún qiān - mèng yíng ] | avoir beaucoup de nostalgie / désirer ardemment | ![]() | ||||
| 受追捧 | [ shòu zhuī pěng ] | être ardemment recherché | ![]() | ||||
| 寤寐以求 | [ wù mèi yǐ qiú ] | désirer jour et nuit / désirer ardemment | ![]() | ||||
