"TOUT" en chinois Les résultats sont classés par ordre de probabilité. Résultats précis 所 有 [ suǒ yǒu ] tous les / tout / posséder / possessions 什 么 [ shén me ] que / quoi / quel / quelle / tout / n'importe quel / n'importe quelle / quelconque 任 何 [ rèn hé ] n'importe quel / n'importe quoi / n'importe comment / n'importe quand / qui que ce soit / quoi que ce soit / tout 一 切 [ yī qiè ] tout 全 部 [ quán bù ] tout / total 凡 是 [ fán shì ] qui que ce soit / quiconque / quel... que ce soit / tout / tous / chaque / au cas où 统 统 [ tǒng tǒng ] tout / complètement / entièrement / totalement / sans réserve / sans exception 举 [ jǔ ] lever / soulever / choisir / élire / citer / action / exploit / entier / tout 皆 [ jiē ] tout / tous 全 [ quán ] complètement / tout / complet 什 [ shén ] que / quoi / tout / n'importe quel / quelconque 统 [ tǒng ] tout / ensemble / unifier 整 [ zhěng ] tout / entier / bien rangé / ordonné / réorganiser / aménager / persécuter 举 凡 [ jǔ fán ] des choses telles que... / des exemples incluant... / sans exception / chaque / tout 全 体 [ quán tǐ ] tout / entier 一 体 [ yī tǐ ] tout / totalité / ensemble (organique) / tout le monde 一 切 都 [ yī qiè dōu ] tout / tous 全 都 [ quán dōu ] tous / tout / sans exception 凡 事 [ fán shì ] tout / n'importe quoi 事 事 [ shì shì ] tout 通 通 [ tōng tōng ] tout / tout entier / complètement / totalement / entièrement 尽 数 [ jìn shù ] tout 诸 事 [ zhū shì ] tout Résultats approximatifs 力 [ lì ] force / vigueur / puissance / capacité / s'efforcer de / faire tout son possible / de toutes ses forces / de son mieux / (19e radical) 并 [ bìng ] côte à côte / ensemble / et / combiner / unir / joindre / pas du tout (suivi d'une négation) 立 [ lì ] s'efforcer de / se tenir debout / dresser / fonder / vertical / droit / tout de suite / immédiatement 总 [ zǒng ] général / chef / total / toujours / en fin de compte / tôt ou tard / qu'importe... / en tout cas / réunir / rassembler 才 [ cái ] capacité / talent / tout juste / à peine / ne... que / (utilisé pour renforcer le ton) 共 [ gòng ] commun / général / partager / ensemble / au total / en tout 还 是 [ hái shi ] ou (bien)(dans phrase interrogative) / encore / toujours / néanmoins / quand même / tout de même / il vaudrait mieux 大 家 [ dà jiā ] tous / tout le monde / chacun / grand maitre / autorité 一 下 [ yī xià ] une fois / tout d'un coup / subitement 一 直 [ yī zhí ] toujours / en continu / sans arrêt / tout droit / directement / d'une traite / sans interruption 一 起 [ yī qǐ ] ensemble / avec / en compagnie de / en tout 整 个 [ zhěng gè ] tout entier 当 时 [ dàng shí ] immédiatement / tout de suite 总 是 [ zǒng shì ] (être) toujours / en tout cas / de toute façon / en fin de compte / en somme / somme toute 马 上 [ mǎ shàng ] tout de suite / aussitôt / immédiatement / sur-le-champ 及 时 [ jí shí ] à temps / tout de suite / immédiatement 不 管 [ bù guǎn ] si (aussi, quelque, pour, tout)... que / quel que.. / peu importe 仍 然 [ réng rán ] encore / toujours / comme autrefois / comme auparavant / quand même / tout de même 附 近 [ fù jìn ] voisinage / environs / tout près / proche de 毕 竟 [ bì jìng ] après tout / en fin de compte / finalement 忽 然 [ hū rán ] soudain / tout à coup 随 时 [ suí shí ] à tout moment / n'importe quand / constamment 究 竟 [ jiū jìng ] finalement / enfin / en fin de compte / après tout / détail / le pourquoi 旁 边 [ páng biān ] latéral / côté / sur le côté / à côté / tout près 时 刻 [ shí kè ] moment / à tout moment / toujours 反 正 [ fǎn zhèng ] en tout cas / quand même / n'importe comment / de toute façon / en tout état de cause / malgré tout / quoi qu'il en soit 简 直 [ jiǎn zhí ] (tout) simplement / carrément 并 非 [ bìng fēi ] pas du tout / vraiment pas 毫 无 [ háo wú ] pas le moindre / pas le moins du monde / rien du tout 顿 时 [ dùn shí ] immédiatement / tout d'un coup 一 向 [ yī xiàng ] de tout temps 随 即 [ suí jí ] immédiatement / tout de suite / aussitôt 十 足 [ shí zú ] tout à fait / cent pour cent 尽 力 [ jìn lì ] faire tout son possible 总 共 [ zǒng gòng ] en tout / au total 一 共 [ yī gòng ] en tout / au total 终 究 [ zhōng jiū ] à la fin / malgré tout / quand même 共 计 [ gòng jì ] totaliser / en tout / au total 向 来 [ xiàng lái ] toujours / continuellement / tout le long 公 认 [ gōng rèn ] approuvé par le public / approuvé par les masses / connu de tout le monde 当 真 [ dàng zhēn ] prendre au sérieux / sérieux / ne pas du tout plaisanter 崭 新 [ zhǎn xīn ] tout nouveau / tout neuf 众 所 周 知 [ zhòng suǒ zhōu zhī ] (expr. idiom.) comme tout le monde le sait / il est de notoriété publique que... 一 如 既 往 [ yī rú jì wǎng ] (expr. idiom.) tout comme dans le passé / éternel / comme avant / comme toujours 重 来 [ chóng lái ] (tout) recommencer 现 成 [ xiàn chéng ] tout fait / prêt à porter 不 管 怎 样 [ bù guǎn zěn yàng ] dans tout les cas / peu importe... 结 了 [ jié le ] c'est ça / c'est tout / ça va le faire 家 喻 户 晓 [ jiā yù hù xiǎo ] (expr. idiom.) être su ou connu de tout le monde / au vu et au su de tous / de notoriété publique / bien connu 大 伙 儿 [ dà huǒ r ] tout le monde 四 溢 [ sì yì ] (d'un parfum ou d'une mauvaise odeur) imprégnant tout l'endroit / (de graisse etc) gouttant partout / coulant partout 竭 尽 全 力 [ jié jìn quán lì ] (expr. idiom.) faire l'impossible / s'évertuer à / faire tout son possible 干 脆 [ gān cuì ] net / clair et net / carrément / tout simplement / franchement / sans équivoque / sans mâcher ses mots 顿 觉 [ dùn jué ] se sentir tout à coup / réaliser brusquement 大 我 [ dà wǒ ] le collectif / le tout / (Bouddhisme) le grand soi 有 过 之 而 无 不 及 [ yǒu guò zhī ér wú bù jí ] (expr. idiom.) qui surpasse tout et que rien n'égale / ce qu'il y a de mieux / le nec plus ultra 恳 切 [ kěn qiè ] sincère / cordial / de tout coeur / sincèrement / cordialement 不 中 用 [ bù zhòng yòng ] impropre à tout / inutile / au-delà de tout espoir 归 根 到 底 [ guī gēn dào dǐ ] après tout / en dernière analyse / en fin de compte 一 览 无 余 [ yī lǎn wú yú ] (expr. idiom.) avoir une vue panoramique / tout embrasser d'un coup d'oeil 诚 如 [ chéng rú ] tout comme 合 着 [ hé zhe ] (dial.) (impliquant une réalisation soudaine) donc / après tout 各 抒 己 见 [ gè shū jǐ jiàn ] tout le monde donne son point de vue 权 变 [ quán biàn ] faire tout ce qui est utile 扶 老 携 幼 [ fú lǎo xié yòu ] emmener tout le monde, jeunes et vieux / s'occuper des personnes âgées et des jeunes 卖 力 气 [ mài lì qi ] gagner sa vie en faisant du travail manuel / donner à qch tout ce qu'on a 刚 [ gāng ] à l'instant / tout à l'heure / à peine / fort / ferme / dur 育 婴 师 [ yù yīng shī ] nounou (pour les nourrissons et les tout-petits) 成 败 在 此 一 举 [ chéng bài zài cǐ yī jǔ ] gagner ou perdre, tout se termine ici / c'est le moment de briller 全 国 [ quán guó ] tout le pays 并 不 [ bìng bù ] pas du tout / pas le moindre 正 是 [ zhèng shì ] précisément / exactement / même / tout comme / de la même manière que 各 位 [ gè wèi ] messieurs / Mesdames et Messieurs / tout le monde 全 新 [ quán xīn ] tout nouveau / tout neuf 刚 刚 [ gāng gang ] tout juste / à peine / exactement 就 像 [ jiù xiàng ] tout comme / à l'instar de 众 人 [ zhòng rén ] tout le monde 哪 里 [ nǎ lǐ ] où ? / pas du tout ! (réponse modeste à un compliment) 全 身 [ quán shēn ] tout le corps / le corps entier 每 个 人 [ měi ge rén ] chacun / tout le monde 大 全 [ dà quán ] tout compris / complet / collection complète / corpus 微 微 [ wēi wēi ] minime / minuscule / tout petit / léger / faible 一 路 [ yī lù ] tout le trajet / tout le chemin / suivre le même chemin / aller dans le même sens / du même genre 一 身 [ yī shēn ] tout le corps / un habit / seul 便 是 [ biàn shì ] précisément / exactement / tout comme / de la même manière que 四 周 [ sì zhōu ] (tout) autour / alentour 对 了 [ duì le ] c'est ça / tout à fait / au fait, ... / c'est exact 前 后 [ qián hòu ] avant et après / devant et derrière / depuis le début jusqu'à la fin / dès le commencement jusqu'à la fin / en tout / environ / tout autour 这 就 [ zhè jiù ] aussitôt / immédiatement / tout de suite / ainsi donc 万 人 [ wàn rén ] dix mille personnes / tout le peuple / chaque homme 罢 了 [ bà liǎo ] c'est tout / seulement / simplement 四 处 [ sì chù ] partout / dans toutes les directions / tout autour 真 心 [ zhēn xīn ] sincère / de tout son coeur 人 人 [ rén rén ] tout le monde / chacun 并 未 [ bìng wèi ] pas du tout 每 人 [ měi rén ] chaque personne / tout le monde / par personne 满 脸 [ mǎn liǎn ] sur tout son visage 均 可 [ jūn kě ] les deux sont valables / OK pour tout 全 方 位 [ quán fāng wèi ] tout autour / omnidirectionnel / complet / holistique / global 好 不 容 易 [ hǎo bù róng yì ] très difficile / après tout le mal 快 要 [ kuài yào ] presque / près / presque tout 受 欢 迎 [ shòu huān yíng ] populaire / que tout le monde aime 全 套 [ quán tào ] tout un ensemble / complet 大 家 好 [ dà jiā hǎo ] bonjour tout le monde 常 年 [ cháng nián ] tout le long de l'année 无 论 如 何 [ wú lùn rú hé ] (expr. idiom.) en tout cas / de toute façon 无 不 [ wú bù ] aucun ne manque / tout est là / tout le monde sans exception 决 不 [ jué bù ] pas du tout 颇 为 [ pō wéi ] plutôt / tout à fait 万 能 [ wàn néng ] tout-puissant / universel 方 才 [ fāng cái ] il y a très peu de temps / tout à l'heure / à l'instant 颇 有 [ pǒ yǒu ] tout à fait 一 心 [ yī xīn ] de tout coeur / corps et âme / être du même avis / être d'accord 全 民 [ quán mín ] tout le peuple 与 众 不 同 [ yǔ zhòng bù tóng ] (expr. idiom.) être différent de tout le monde 满 面 [ mǎn miàn ] sur tout le visage 雪 白 [ xuě bái ] blanc comme neige / tout blanc 每 一 个 人 [ měi yī gè rén ] tout le monde / chacun 人 人 都 [ rén rén dōu ] Tout le monde 漫 天 [ màn tiān ] (lit.) remplir tout le ciel / partout / aussi loin que l'oeil peut voir / exorbitant / voiler le ciel 时 时 [ shí shí ] à tout moment / souvent / fréquemment 全 能 [ quán néng ] polyvalent / omnipotent / tout-puissant 立 时 [ lì shí ] tout de suite / vite / immédiatement 少 许 [ shǎo xǔ ] peu / un peu / un tout petit peu 通 红 [ tōng hóng ] tout rouge 洁 白 [ jié bái ] tout blanc / immaculé 突 然 间 [ tū rán jiān ] tout à coup 最 先 [ zuì xiān ] le tout premier 自 言 自 语 [ zì yán zì yǔ ] (expr. idiom.) monologue / soliloque / parler tout seul 随 时 随 地 [ suí shí suí dì ] (expr. idiom.) en tout temps et en tout lieu / n'importe quand et n'importe où / toujours et partout 眼 见 [ yǎn jiàn ] tout de suite / bientôt 倾 诉 [ qīng sù ] tout dire (ce que l'on a sur le coeur) 奋 力 [ fèn lì ] faire tout son possible / faire de son mieux / n'épargner aucun effort 好 不 [ hǎo bù ] pas du tout... 刹 那 间 [ chà nà jiān ] tout à coup / soudainement / subitement / brusquement / en un flash 直 奔 [ zhí bèn ] aller directement à / tout droit 准 备 好 了 [ zhǔn bèi hǎo le ] être prêt / être tout à fait prêt / s'être bien préparé 张 望 [ zhāng wàng ] regarder à la dérobée / regarder çà et là / regarder tout autour de soi / promener ses regards 各 人 [ gè rén ] chacun / tout le monde 竭 诚 [ jié chéng ] de tout coeur / en toute sincérité 大 伙 [ dà huǒ ] tout le monde / nous tous 满 天 [ mǎn tiān ] le ciel tout entier 越 野 [ yuè yě ] tout-terrain 全 心 全 意 [ quán xīn quán yì ] de tout son coeur 一 网 打 尽 [ yī wǎng dǎ jìn ] (expr. idiom.) tout capturer dans un coup de filet / éliminer d'un seul coup / donner un grand coup de balai / tout rafler / faire main basse sur le tout 丝 毫 不 [ sī háo bù ] rien du tout 席 卷 [ xí juǎn ] emporter / balayer / s'emparer de tout 悠 然 [ yōu rán ] libre de tout souci / sans souci / long / distant 四 射 [ sì shè ] rayonner tout autour 颇 具 [ pō jù ] plutôt / tout à fait / avoir beaucoup 满 身 [ mǎn shēn ] tout couvert 全 长 [ quán cháng ] Longueur hors-tout 蓦 地 [ mò de ] tout à coup / à l'improviste 顶 多 [ dǐng duō ] tout au plus / au maximum 精 光 [ jīng guāng ] ne rien avoir / être à sec / dépouillé de tout / tout nu / complètement vide / propre et brillant 差 一 点 [ chà yī diǎn ] pas tout à fait / à peu près / à peu de choses près / presque / un peu moins 倏 地 [ shū de ] rapidement / tout à coup 满 心 [ mǎn xīn ] de tout son coeur / du fond du coeur 微 小 [ wēi xiǎo ] menu / tout petit 家 家 [ jiā jiā ] tout le monde / chacun / tous / toute personne 一 无 所 知 [ yī wú suǒ zhī ] (expr. idiom.) qui ne sait rien du tout / complètement ignorant 过 硬 [ guò yìng ] qui a une maitrise parfaite de qch / tout à fait compétent 应 有 尽 有 [ yīng yǒu jìn yǒu ] (expr. idiom.) où rien ne manque / où il y a tout ce qu'il faut 尽 心 [ jìn xīn ] de tout son coeur 全 军 [ quán jūn ] tout-militaire / armée entière 周 身 [ zhōu shēn ] des pieds à la tête / tout le corps 全 员 [ quán yuán ] tout le personnel / entièrement habité 暴 跌 [ bào diē ] dégringolade / baisse soudaine / chute brutale / baisser tout à coup / s'effondrer 倾 心 [ qīng xīn ] admirer / tomber amoureux / être épris de / tendre de tout son coeur vers 切 忌 [ qiè jì ] éviter à tout prix 幻 境 [ huàn jìng ] monde où tout est illusion 越 野 车 [ yuè yě chē ] 4X4 / quatre-quatre / véhicule tout-terrain 皆 可 [ jiē kě ] tous deux OK / tout est acceptable 恍 然 [ huǎng rán ] soudainement / en un éclair / tout à coup 毕 生 [ bì shēng ] de tout sa vie / sa vie durant 一 干 [ yī gān ] complètement / tout à fait / parfaitement / purement et simplement 一 无 [ yī wú ] entièrement / tout à fait 五 花 八 门 [ wǔ huā bā mén ] de toutes sortes / bigarré / de tout acabit 不 失 为 [ bù shī wéi ] peut toujours être considéré (comme étant) / peut après tout être accepté comme 全 天 候 [ quán tiān hòu ] par tous les temps / en tout temps 时 时 刻 刻 [ shí shí kè kè ] à tout moment / The Hours (film) 形 形 色 色 [ xíng xíng sè sè ] de toutes sortes / de tout acabit 耳 目 一 新 [ ěr mù yī xīn ] trouver l'aspect entièrement renouvelé / Tout ce qu'on voit et entend nous semble nouveau 一 心 一 意 [ yī xīn yī yì ] (expr. idiom.) de tout son coeur / dans un but commun / à la recherche du même idéal / attentivement 顺 理 成 章 [ shùn lǐ chéng zhāng ] logique / (expr. idiom.) L'article s'écrit aisément quand on suit l'ordre du plan / Tout s'énonce facilement quand on s'en tient à l'ordre des faits 负 重 [ fù zhòng ] se résigner à une humiliation tout en remplissant une mission importante 死 心 [ sǐ xīn ] perdre tout espoir / renoncer à une idée / ne plus penser à 全 选 [ quán xuǎn ] tout sélectionner (inform.) 切 切 [ qiè qiè ] absolument / à tout prix / surtout / respecter rigoureusement (une règle) 一 丝 不 挂 [ yī sī bù guà ] (expr. idiom.) tout nu / nu comme un ver 自 始 至 终 [ zì shǐ zhì zhōng ] (expr. idiom.) du début à la fin / tout au long de 成 日 [ chéng rì ] toute la journée / tout le temps 封 顶 [ fēng dǐng ] mettre un toit (sur un bâtiment) / fixer un plafond / couronner le tout / atteindre le point le plus élevé 鲜 为 人 知 [ xiǎn wéi rén zhī ] (expr. idiom.) rarement connu de tous / inconnu ou secret pour presque tout le monde 一 应 俱 全 [ yī yīng jù quán ] avec tout le nécessaire disponible 无 时 无 刻 [ wú shí wú kè ] à chaque instant / à tout moment / sans cesse / continuellement 倏 然 [ shū rán ] (litt.) tout d'un coup 悉 心 [ xī xīn ] mettre tout son coeur dans qch / avec le plus grand soin 环 视 [ huán shì ] regarder tout autour / jeter un regard circulaire 通 体 [ tōng tǐ ] entier / tout le corps 万 事 如 意 [ wàn shì rú yì ] (expr. idiom.) Que les mille affaires des hommes soient conformes à leurs désirs / beaucoup de bonnes choses / que tout vous réussisse 亡 命 [ wáng mìng ] se réfugier / fuir / s'exiler / capable de tout / prêt à tout 孤 零 零 [ gū líng líng ] tout seul / solitaire 偏 要 [ piān yào ] insister sur faire qch / devoir le faire, malgré tout 盖 世 [ gài shì ] unique au monde / qui surpasse tout le monde 古 今 中 外 [ gǔ jīn zhōng wài ] (expr. idiom.) à tout moment et en tous lieux 终 归 [ zhōng guī ] en fin de compte / à la fin / après tout 恰 似 [ qià sì ] tout comme / exactement comme 豁 出 去 [ huō chu qu ] être prêt à tout risquer / provoquer la chance / sortir le grand jeu 明 目 张 胆 [ míng mù zhāng dǎn ] de façon flagrante / sans scrupule / sans vergogne / impudemment / effrontément / au grand jour / au vu et au su de tout le monde 一 干 二 净 [ yī gān èr jìng ] (expr. idiom.) complètement / tout à fait / parfaitement / purement et simplement 曾 几 何 时 [ céng jǐ hé shí ] juste un peu avant / il n'y a pas si longtemps / tout le monde se souvient quand… 大 抵 [ dà dǐ ] généralement / pour la plupart / à peu près / probablement / en somme / à tout prendre 普 照 [ pǔ zhào ] tout illuminé (par le soleil) 翘 首 [ qiáo shǒu ] lever la tête et regarder tout autour 不 足 为 奇 [ bù zú wéi qí ] (expr. idiom.) pas du tout surprenant 一 视 同 仁 [ yī shì tóng rén ] (expr. idiom.) être impartial / traiter tout le monde à égalité / faire preuve d'une égale bonté à l'égard de tous / ne faire exception de personne / ne faire aucune discrimination 炙 手 可 热 [ zhì shǒu kě rè ] (expr. idiom.) (homme) puissant devant qui tout doit plier 皆 大 欢 喜 [ jiē dà huān xǐ ] (expr. idiom.) tous, sans exception, éprouvent une grande joie / les choses se passent à la satisfaction générale / tout le monde en est ravi 万 恶 [ wàn è ] tout ce qui est mal 冷 不 防 [ lěng bu fáng ] de façon inattendue / tout à coup / à l'improviste / par surprise / contre toute attente 朝 夕 [ zhāo xī ] matin et soir / tout le temps 霍 然 [ huò rán ] tout à coup / soudainement / rapidement 大 张 旗 鼓 [ dà zhāng qí gǔ ] fanfare / faire en grand / tout mettre en oeuvre / à cor et à cri 适 得 其 反 [ shì dé qí fǎn ] être tout le contraire de / produire le contraire du résultat désiré 皆 因 [ jiē yīn ] tout simplement parce que / tout cela parce que 一 无 是 处 [ yī wú shì chù ] pas un seul bon point / tout y est mauvais 总 归 [ zǒng guī ] au bout du compte / après tout / enfin / toujours / en fin de compte 焦 头 烂 额 [ jiāo tóu làn é ] (expr. idiom.) avoir la tête brûlée et le front meurtri (dans un incendie) / être dans un état piteux / être tout déconfit / avoir toutes les peines du monde à s'acquitter d'une tâche 好 端 端 [ hǎo duān duān ] tout à fait correct / sans rime ni raison 眉 开 眼 笑 [ méi kāi yǎn xiào ] (expr. idiom.) les sourcils levés de joie, les yeux rieurs / rayonnant de joie / tout sourire 万 事 通 [ wàn shì tōng ] homme à tout faire / monsieur je sais tout 一 鸣 惊 人 [ yī míng jīng rén ] (expr. idiom.) d'un cri étonner les gens / se faire soudain remarquer / s'illustrer soudainement / A l'entendre chanter une première fois, tout le monde s'en est étonné. / Son début a fait sensation. 一 丝 一 毫 [ yī sī yī háo ] (expr. idiom.) un fil, un poil / un tout petit peu / un brin / un iota / un poil 差 点 儿 [ chà diǎn r ] pas assez / pas tout à fait à la hauteur de / peu s'en faut / presque / au bord de / manquer de (faire qch) / faillir 归 根 结 底 [ guī gēn jié dǐ ] en dernière analyse / en fin de compte / après tout / tout bien considéré 迳 自 [ jìng zì ] tout seul / sans consulter les autres 正 前 方 [ zhèng qián fāng ] droit devant / tout droit 笔 挺 [ bǐ tǐng ] tout droit / rectiligne / soigné 亘 古 [ gèn gǔ ] de tout temps 悍 马 [ hàn mǎ ] véhicule tout-terrain / Hummer 忍 辱 负 重 [ rěn rǔ fù zhòng ] (expr. idiom.) se résigner à une humiliation tout en remplissant une mission importante 不 闻 不 问 [ bù wén bù wèn ] (expr. idiom.) se boucher les yeux et les oreilles / laisser tout aller / fermer les yeux sur... 举 国 [ jǔ guó ] ensemble du pays / tout le pays 天 南 地 北 [ tiān nán dì běi ] endroits éloignés / dans tout le pays / parler de tout et de rien 真 相 大 白 [ zhēn xiàng dà bái ] (expr. idiom.) la vérité apparait tout entière / tout devient clair 勤 工 俭 学 [ qín gōng jiǎn xué ] étudier tout en travaillant à mi-temps / travailler pour payer ses études / faire ses études en travaillant 所 向 披 靡 [ suǒ xiàng pī mǐ ] (expr. idiom.) tout bouleverser sur son passage / Tout succombe à son assaut . 花 光 [ huā guāng ] dépenser tout son argent 不 啻 [ bù chì ] tout comme / aussi bien que / égal à / équivaut à 吃 光 [ chī guāng ] tout manger / ne pas laisser une miette 贵 贱 [ guì jiàn ] noble et humble / (dial. du nord) en tout cas / de toute façon 千 真 万 确 [ qiān zhēn wàn què ] (expr. idiom.) tout à fait vrai / vrai à bien des points de vue 包 罗 万 象 [ bāo luó wàn xiàng ] avoir un contenu riche et varié / tout comprendre / englober tous les phénomènes 一 意 孤 行 [ yī yì gū xíng ] n'en faire qu'à sa tête / s'obstiner / aller jusqu'au bout envers et contre tout 参 半 [ cān bàn ] demi / moitié-moitié / tout autant... que... / de façon égale 横 竖 [ héng shu ] de toute façon / en tout cas 专 心 致 志 [ zhuān xīn zhì zhì ] (expr. idiom.) appliquer son esprit à une chose / s'adonner entièrement / se consacrer / mettre tout son soin / se concentrer pour réaliser son objectif 一 五 一 十 [ yī wǔ yī shí ] (expr. idiom.) raconter en détail ou tout au long 大 显 身 手 [ dà xiǎn shēn shǒu ] (expr. idiom.) déployer tout son talent / donner toute sa mesure / jouer un rôle éclatant / réussir un coup de maître / faire preuve de sa dextérité à 兼 优 [ jiān yōu ] bon en tout 左 顾 右 盼 [ zuǒ gù yòu pàn ] (expr. idiom.) regarder à gauche et à droite / regarder tout autour 孤 注 一 掷 [ gū zhù yī zhì ] risquer le tout pour le tout / tenter sa dernière chance / bruler sa dernière cartouche / mettre tous ses oeufs dans le même panier 笑 盈 盈 [ xiào yíng yíng ] souriant / être tout sourire 宽 心 [ kuān xīn ] libre de tout souci / exempt de toute inquiétude 海 内 [ hǎi nèi ] entre les quatre mers / dans tout le pays 十 二 分 [ shí èr fēn ] excessivement / cent pour cent / tout et plus encore 势 如 破 竹 [ shì rú pò zhú ] (expr. idiom.) briser tout obstacle comme on fend le bambou / remporter des victoires éclatantes et rapides 迥 然 不 同 [ jiǒng rán bù tóng ] très différent / tout à fait différent 面 面 俱 到 [ miàn miàn jù dào ] (expr. idiom.) traiter un problème sous tous ses aspects / s'occuper de tout 倾 尽 [ qīng jìn ] faire tout ce que l'on peut / donner tout ce que l'on a 一 揽 子 [ yī lǎn zi ] tout compris 微 细 [ wēi xì ] très fin / tout petit 体 无 完 肤 [ tǐ wú wán fū ] (expr. idiom.) porter de graves blessures sur tout le corps / avoir le corps criblé de blessures / être réfuté point par point / être soumis à un feu nourri de critiques 诚 心 诚 意 [ chéng xīn chéng yì ] (expr. idiom.) de tout coeur / de bonne foi / sincèrement 铤 而 走 险 [ tǐng ér zǒu xiǎn ] (expr. idiom.) risquer le tout pour le tout / prendre une résolution hasardeuse 疑 神 疑 鬼 [ yí shén yí guǐ ] (expr. idiom.) suspecter dieux et démons / se méfier de tout le monde / être paranoïaque