"SOUHAITER" | |||||||
| Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
Résultats précis | 愿意 | [ yuàn yì ] | vouloir / avoir envie de / souhaiter / désirer / vouloir bien / être prêt à | ![]() | |||
| 期望 | [ qī wàng ] | espérer / souhaiter / espoir / souhait / attente / espérance | ![]() | ||||
| 盼望 | [ pàn wàng ] | espérer / souhaiter | ![]() | ||||
| 望 | [ wàng ] | espérer / souhaiter / regarder au loin / rendre visite à / réputation / prestige / saluer / pleine lune | ![]() | ||||
| 祝愿 | [ zhù yuàn ] | souhaiter | ![]() | ||||
| 巴 | [ bā ] | se languir de / souhaiter / se cramponner à / coller à / qch de collant / près de / proche de / à côté de / bar (unité de pression) / suffixe nominal formant certains substantifs | ![]() | ||||
| 愿 | [ yuàn ] | désir / voeu / souhaiter / désirer / vouloir / avoir envie de / être prêt à | ![]() | ||||
| 祝 | [ zhù ] | souhaiter | ![]() | ||||
| 盼 | [ pàn ] | espérer / souhaiter / regarder | ![]() | ||||
| 祈望 | [ qí wàng ] | espérer / souhaiter / espoir / souhait / (ancien) nom d'un poste officiel | ![]() | ||||
| 悕 | [ xī ] | (littéraire) souhaiter / espérer / triste / mélancolique | ![]() | ||||
| 期冀 | [ qī jì ] | (litt.) espérer / souhaiter | ![]() | ||||
Résultats approximatifs | 欢迎 | [ huān yíng ] | bienvenue / souhaiter la bienvenue à qqn / accueillir favorablement qch | ![]() | |||
| 恨不得 | [ hèn bu de ] | souhaiter pouvoir faire qch / se sentir triste de son impuissance (face à un évènement) / impatient de faire qch | ![]() | ||||
| 拜年 | [ bài nián ] | souhaiter la bonne année / adresser ses voeux pour le nouvel an | ![]() | ||||
| 不愿意 | [ bù yuàn yì ] | ne pas vouloir / ne pas avoir envie de / ne pas souhaiter | ![]() | ||||
| 迎新 | [ yíng xīn ] | accueillir le Nouvel An / souhaiter la bienvenue à des nouveaux arrivants | ![]() | ||||
| 请安 | [ qǐng ān ] | rendre hommage / souhaiter une bonne santé | ![]() | ||||
| 恨不能 | [ hèn bu néng ] | ne pas pouvoir s'empêcher de / souhaiter ardemment | ![]() | ||||
| 恭祝 | [ gōng zhù ] | féliciter respectueusement / souhaiter bonne chance et succès (en particulier à un supérieur) / avec mes meilleurs voeux (à l'écrit) | ![]() | ||||
| 唯恐天下不乱 | [ wéi kǒng tiān xià bù luàn ] | souhaiter que le monde entier soit dans le chaos (idiome) | ![]() | ||||
| 欲益反损 | [ yù yì fǎn sǔn ] | souhaiter un profit, mais causer une perte / bonnes intentions qui mènent à la catastrophe / tout se termine en larmes. | ![]() | ||||
| 巴高望上 | [ bā gāo wàng shàng ] | (expr. idiom.) souhaiter un statut supérieur / gagner la faveur dans l'espoir de la promotion | ![]() | ||||
| 愿忘 | [ yuàn wàng ] | souhaiter oublier | ![]() | ||||
| 愿努力 | [ yuàn nǔ lì ] | souhaiter s'efforcer / désirer travailler dur | ![]() | ||||
| 祈愿 | [ qí yuàn ] | prier / prier pour qch / souhaiter qch / prière / souhait | ![]() | ||||
| 欲仙欲死 | [ yù xiān yù sǐ ] | souhaiter être mort (idiome) / (fig.) être au septième ciel | ![]() | ||||
