"MAINTENIR" | |||||||
| Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
Résultats précis | 保持 | [ bǎo chí ] | garder / maintenir / préserver / conserver | ![]() | |||
| 维护 | [ wéi hù ] | défendre / préserver / sauvegarder / protéger / maintenir | ![]() | ||||
| 持续 | [ chí xù ] | continu / soutenu / durer / se maintenir / persister / durable / préservation | ![]() | ||||
| 维持 | [ wéi chí ] | maintenir | ![]() | ||||
| 保 | [ bǎo ] | défendre / protéger / préserver / entretenir / conserver / garantir / se porter garant de qqn / maintenir / garder / assurer | ![]() | ||||
| 持 | [ chí ] | tenir / saisir / soutenir (une opinion) / maintenir / diriger / résister | ![]() | ||||
| 安定 | [ ān dìng ] | stabiliser / maintenir / stable / calme / bien établi / apaisé | ![]() | ||||
| 保全 | [ bǎo quán ] | préserver / conserver intact / maintenir | ![]() | ||||
| 维系 | [ wéi xì ] | maintenir / entretenir / tenir ensemble | ![]() | ||||
| 秉持 | [ bǐng chí ] | maintenir / soutenir | ![]() | ||||
| 维 | [ wéi ] | lier / joindre / maintenir / dimension | ![]() | ||||
| 赖 | [ lài ] | mauvais / dépendre / se maintenir / refuser de reconnaitre / accuser faussement | ![]() | ||||
| 秉 | [ bǐng ] | tenir / maintenir / empoigner / maitriser / posséder | ![]() | ||||
| 力保 | [ lì bǎo ] | chercher à protéger / assurer / maintenir / se prémunir | ![]() | ||||
| 维护阿 | [ wéi hù ā ] | maintenir / préserver | ![]() | ||||
| 支撑住 | [ zhī cheng zhù ] | soutenir / maintenir | ![]() | ||||
| 抱持 | [ bào chí ] | tenir (des attentes, des espoirs etc) / maintenir (une attitude etc) / abriter (des doutes etc) / serrer (boxe) | ![]() | ||||
| 持守 | [ chí shǒu ] | maintenir / garder | ![]() | ||||
| 持支 | [ chí zhī ] | soutenir / maintenir | ![]() | ||||
| 押住 | [ yā zhù ] | maintenir / retenir | ![]() | ||||
Résultats approximatifs | 养颜 | [ yǎng yán ] | nourrir sa peau / maintenir une apparence jeune | ![]() | |||
| 养生之道 | [ yǎng shēng zhī dào ] | façon de maintenir une bonne santé | ![]() | ||||
| 保安 | [ bǎo ān ] | assurer la sécurité publique / maintenir l'ordre | ![]() | ||||
| 养生 | [ yǎng shēng ] | se maintenir en bonne santé / prendre soin de sa santé | ![]() | ||||
| 按住 | [ àn zhù ] | maintenir enfoncé | ![]() | ||||
| 保温 | [ bǎo wēn ] | maintenir à sa température / préservation de la chaleur / isolation | ![]() | ||||
| 隐含 | [ yǐn hán ] | contenir sous une forme cachée / maintenir couvert / implicite | ![]() | ||||
| 守门 | [ shǒu mén ] | maintenir son objectif | ![]() | ||||
| 严守 | [ yán shǒu ] | maintenir strictement | ![]() | ||||
| 退守 | [ tuì shǒu ] | battre en retraite et défendre / se retirer et maintenir ses gardes | ![]() | ||||
| 误事 | [ wù shì ] | maintenir les choses en place | ![]() | ||||
| 拴住 | [ shuān zhù ] | attacher / lier / (fig.) restreindre / maintenir une emprise sur | ![]() | ||||
| 受持 | [ shòu chí ] | accepter et maintenir la foi (bouddh.) | ![]() | ||||
| 守业 | [ shǒu yè ] | préserver son patrimoine / défendre les réalisations des générations précédentes / poursuivre le bon travail / maintenir son entreprise en activité | ![]() | ||||
| 执法如山 | [ zhí fǎ rú shān ] | maintenir la loi aussi ferme qu'une montagne (idiome) / appliquer la loi strictement | ![]() | ||||
| 纕 | [ xiāng ] | cordon pour maintenir les manches | ![]() | ||||
| 煴 | [ yùn ] | réchauffer / maintenir au chaud | ![]() | ||||
| 𬙋 | [ xiāng ] | cordon pour maintenir les manches | ![]() | ||||
| 维持红色警报 | maintenir l'alerte rouge | ![]() | |||||
| 冻龄 | [ dòng líng ] | maintenir une apparence jeune | ![]() | ||||
| 霸业 | [ bà yè ] | la tâche d'établir et de maintenir l'hégémonie | ![]() | ||||
| 箪笥 | [ dān sì ] | boite en bambou / récipients pour maintenir les aliments | ![]() | ||||
| 亲睦 | [ qīn mù ] | amical / convivial / amiable / maintenir des relations harmonieuses | ![]() | ||||
| 养地 | [ yǎng dì ] | maintenir la terre (avec la rotation de récolte ou d'engrais) | ![]() | ||||
| 持节 | [ chí jié ] | tenir un bâton de commandement / maintenir le principe | ![]() | ||||
| 鎹 | [ xx5 ] | grosse agrafe enfoncée dans deux morceaux de bois pour les maintenir ensemble / pr. kasugai | ![]() | ||||
| 顶盘 | [ dǐng pán ] | acheter une entreprise en difficulté et la maintenir en activité / reprendre une entreprise | ![]() | ||||
| 坚持人民主体地位 | maintenir la souveraineté par la position du peuple en tant qu'acteur principal / veiller à toujours accorder la primauté au peuple | ![]() | |||||
| 维护和平 | [ wéi hù hé píng ] | maintenir la paix | ![]() | ||||
| PA部 | [ p a bù ] | unité de travail du personnel de l'hôtel chargée de maintenir la propreté des espaces publics de l'hôtel | ![]() | ||||
| 不易维护 | [ bù yì wéi hù ] | difficile à entretenir / peu facile à maintenir | ![]() | ||||
| 搞卫生 | [ gǎo wèi shēng ] | faire le ménage / maintenir la propreté | ![]() | ||||
| 使无知 | [ shǐ wú zhī ] | rendre ignorant / maintenir dans l'ignorance | ![]() | ||||
| 易维护 | [ yì wéi hù ] | facile à entretenir / facile à maintenir | ![]() | ||||
| 保八 | [ bǎo bā ] | maintenir une croissance annuelle de 8% du PIB (politique de la RPC) | ![]() | ||||
| 承重孙 | [ chéng zhòng sūn ] | le plus vieux des petits fils (maintenir les niveaux supérieurs de l'adoration des ancêtres) | ![]() | ||||
| 亲睦邻邦 | [ qīn mù lín bāng ] | maintenir de bonnes relations avec les pays voisins | ![]() | ||||
| 按住鼠标 | [ àn zhù shǔ biāo ] | maintenir le bouton de la souris enfoncé | ![]() | ||||
| 保持不变 | [ bǎo chí bù biàn ] | rester inchangé / maintenir constant | ![]() | ||||
| 固守仪式 | [ gù shǒu yí shì ] | adhérer aux rituels / maintenir les cérémonies | ![]() | ||||
| 保持电路 | [ bǎo chí diàn lù ] | maintenir le circuit | ![]() | ||||
| 按住按键 | [ àn zhù àn jiàn ] | maintenir le bouton enfoncé | ![]() | ||||
| 坚持依法经营 | [ jiān chí yī fǎ jīng yíng ] | S'engager à opérer conformément à la loi / Maintenir une gestion légale | ![]() | ||||
| 保持空气清洁 | [ bǎo chí kōng qì qīng jié ] | Maintenir l'air propre | ![]() | ||||
| 保持张力不变 | [ bǎo chí zhāng lì bù biàn ] | maintenir la tension constante | ![]() | ||||
| 按住鼠标不动 | [ àn zhù shǔ biāo bù dòng ] | Maintenir le bouton de la souris enfoncé | ![]() | ||||
| 保持交往 | [ bǎo chí jiāo wǎng ] | maintenir des relations / garder le contact | ![]() | ||||
| 偶像包袱 | [ ǒu xiàng bāo fu ] | fardeau de devoir maintenir son image en tant qu'idole de la pop | ![]() | ||||
| 保持良好状态 | [ bǎo chí liáng hǎo zhuàng tài ] | maintenir un bon état / garder une bonne condition | ![]() | ||||
| 结伴而行 | [ jié bàn ér xíng ] | rester ensemble / maintenir ensemble | ![]() | ||||
| 不能维持 | [ bù néng wéi chí ] | ne peut pas maintenir / ne peut pas soutenir | ![]() | ||||
| 保持密排 | [ bǎo chí mì pái ] | maintenir un agencement dense | ![]() | ||||
| 保持平衡 | [ bǎo chí píng héng ] | maintenir l'équilibre | ![]() | ||||
| 保持回路 | [ bǎo chí huí lù ] | maintenir le circuit | ![]() | ||||
| 血管支架 | [ xuè guǎn zhī jià ] | stent vasculaire / stent (utilisé pour maintenir un vaisseau sanguin ouvert) | ![]() | ||||
| 保持纸带张力不变 | [ bǎo chí zhi dai zhāng lì bù biàn ] | maintenir la tension de la bande de papier constante | ![]() | ||||
| 保持固定水平 | [ bǎo chí gù dìng shuǐ píng ] | maintenir un niveau fixe | ![]() | ||||
| 坚持对话不搞对抗 | [ jiān chí duì huà bù gǎo duì kàng ] | Maintenir le dialogue sans confrontation | ![]() | ||||
| 按下鼠标键保持并拖动 | [ àn xià shǔ biāo jiàn bǎo chí bìng tuō dòng ] | Maintenir enfoncé le bouton de la souris et faire glisser | ![]() | ||||
| 死要面子活受罪 | [ sǐ yào miàn zi huó shòu zuì ] | passer par l'enfer pour maintenir les apparences | ![]() | ||||
| 维护国家长治久安的战略 | [ wéi hù guó jiā cháng zhì jiǔ ān de zhàn lüè ] | Stratégie pour maintenir la stabilité et la paix à long terme de l'État | ![]() | ||||
| 按住鼠标键拖曳文件 | [ àn zhù shǔ biāo jiàn tuō yè wén jiàn ] | Maintenir le bouton de la souris enfoncé pour faire glisser le fichier | ![]() | ||||
| 穷当益坚,老当益壮 | [ qióng dāng yì jiān , lǎo dāng yì zhuàng ] | pauvre mais ambitieux, vieux mais vigoureux / robuste et déterminé à maintenir sa position malgré la pauvreté et l'âge avancé | ![]() | ||||
| 保持离岸安全距离 | [ bǎo chí lí àn ān quán jù lí ] | maintenir une distance de sécurité au large | ![]() | ||||
| 有则改之,无则加勉 | [ yǒu zé gǎi zhī , wú zé jiā miǎn ] | corriger les erreurs que vous avez commises, mais maintenir votre bon dossier si vous ne les avez pas faites (idiome) | ![]() | ||||
| 水能载舟,亦能覆舟 | [ shuǐ néng zài zhōu , yì néng fù zhōu ] | l'eau peut maintenir le bateau à flot mais peut aussi le faire couler (proverbe) / le peuple peut soutenir un régime ou le renverser / si quelque chose est utilisé correctement, on peut en bénéficier, sinon cela peut nuire / les choses peuvent être à doub | ![]() | ||||
