Traduction de à TOUT MOMENT en chinois
时刻

shí kè
随时

suí shí
无时无刻

wú shí wú kè
慢走

màn zǒu
Allez doucement ! (lit.) / ne partez pas tout de suite ! / s'il vous plait, rester un moment encore / bon retour / faites attention à vous
时时

shí shí
当儿

dāng r
au moment même / en ce moment / pendant (ce bref intervalle)
偷闲

tōu xián
s'accorder un moment de relâche / prendre un moment de loisir
每时每刻

měi shí měi kè
en tout temps / à chaque instant / à tout moment / tout le temps
应运

yìng yùn
naitre au moment voulu par le ciel / naitre (venir) au moment historique opportun
一会儿

yī huì r
反正

fǎn zhèng
一会

yī huì
un moment / un certain temps / en un moment
一路

yī lù
tout le trajet / tout le chemin / suivre le même chemin / aller dans le même sens / du même genre
全新

quán xīn
tout nouveau / tout neuf
此刻

cǐ kè
à ce moment / en ce moment /
maintenant / à présent
崭新

zhǎn xīn
前后

qián hòu
avant et après / devant et derrière / depuis le début jusqu'à la fin / dès le commencement jusqu'à la fin / en tout /
environ / tout autour
一体

yī tǐ
通通

tōng tōng
随时随地

suí shí suí dì
(expr. idiom.) en tout temps et en tout lieu / n'importe quand et n'importe où / toujours et partout
时时刻刻

shí shí kè kè
à tout moment / The Hours (film)
真相大白

zhēn xiàng dà bái
(expr. idiom.) la vérité apparait tout entière / tout devient clair
精光

jīng guāng
ne rien avoir / être à sec / dépouillé de tout / tout nu / complètement vide / propre et brillant
孤注一掷

gū zhù yī zhì
risquer le tout pour le tout / tenter sa dernière chance / bruler sa dernière cartouche / mettre tous ses oeufs dans le même panier
一网打尽

yī wǎng dǎ jìn
(expr. idiom.) tout capturer dans un coup de filet / éliminer d'un seul coup / donner un grand coup de balai / tout rafler / faire main basse sur le tout
铤而走险

tǐng ér zǒu xiǎn
(expr. idiom.) risquer le tout pour le tout / prendre une résolution hasardeuse
万事通

wàn shì tōng
homme à tout faire / monsieur je sais tout
所向披靡

suǒ xiàng pī mǐ
(expr. idiom.) tout bouleverser sur son passage / Tout succombe à son assaut .
亡命

wáng mìng
se réfugier /
fuir /
s'exiler / capable de tout / prêt à tout
归根结底

guī gēn jié dǐ
en dernière analyse / en fin de compte / après tout / tout bien considéré
和盘托出

hé pán tuō chū
tout sortir y compris le plateau / tout révéler / en avoir le coeur net
审时度势

shěn shí duó shì
prendre en considération le moment et la situation / tenir compte du moment et de la situation
背水一战

bèi shuǐ yī zhàn
(expr. idiom.) prêt à livrer bataille ayant le fleuve à dos / jouer le tout pour le tout
目空一切

mù kōng yī qiè
(expr. idiom.) ne trouver rien qui soit digne de son regard / se placer au-dessus de tout / être arrogant / se croire supérieur à tout le monde
应运而生

yìng yùn ér shēng
(expr. idiom.) naitre au moment voulu par le ciel / naitre (venir) au moment historique opportun
事必躬亲

shì bì gōng qīn
(expr. idiom.) mettre la main à la pâte en toutes choses / prendre soin de chaque chose personnellement / s'occuper de tout personnellement / voir à tout
无不

wú bù
aucun ne manque / tout est là / tout le monde sans exception
坎儿

kǎn r
一手包办

yī shǒu bāo bàn
s'occuper d'un problème tout seul / faire fonctionner tout le spectacle
天南地北

tiān nán dì běi
endroits éloignés / dans tout le pays / parler de tout et de rien
正当

zhèng dāng
半晌

bàn shǎng
un bon moment / un long moment
古今中外

gǔ jīn zhōng wài
(expr. idiom.) à tout moment et en tous lieux
皆因

jiē yīn
tout simplement parce que / tout cela parce que
不中用

bù zhòng yòng
impropre à tout /
inutile / au-delà de tout espoir
饥不择食

jī bù zé shí
(expr. idiom.) La faim assaisonne tout / Ventre affamé prend tout à gré
兼收并蓄

jiān shōu bìng xù
(expr. idiom.) recueillir tout sans discernement / prendre tout ce qui vous tombe entre les mains
时候

shí hou
才

cái
当

dāng
这儿

zhè r
并

bìng
哪里

nǎ lǐ
où ? / pas du tout ! (réponse modeste à un compliment)
马上

mǎ shàng
总

zǒng
全

quán
当时

dāng shí
整个

zhěng gè
简直

jiǎn zhí
很快

hěn kuài
整

zhěng
那时

nà shí
à ce moment-là
力

lì
毫无

háo wú
尽力

jìn lì
时光

shí guāng
方

fāng
共

gòng
罢了

bà liǎo
全国

quán guó
tout le pays
并非

bìng fēi
眼前

yǎn qián
devant les yeux / à présent / pour le moment
毕竟

bì jìng
四处

sì chù
partout / dans toutes les directions / tout autour
决不

jué bù
pas du tout
且

qiě
及时

jí shí
一时

yī shí
待会儿

dāi huì r
dans un moment / plus tard
全体

quán tǐ
立

lì
正当

zhèng dàng
这时

zhè shí
en ce moment
此时

cǐ shí
等到

děng dào
总共

zǒng gòng
什

shén
难关

nán guān
passage difficile / mauvaise passe / barrière infranchissable / situation pénible / moment critique /
épreuve / période difficile
万能

wàn néng
片刻

piàn kè
众人

zhòng rén
tout le monde
倾诉

qīng sù
tout dire (ce que l'on a sur le coeur)
此时此刻

cǐ shí cǐ kè
à ce moment même
那会儿

nǎ huì ér
en ce temps-là / à ce moment-là /
alors终究

zhōng jiū
茄子

qié zi
aubergine / "cheese!" (pour faire sourire au moment de prendre une photo)
毕生

bì shēng
de tout sa vie / sa vie durant
一时间

yī shí jiān
临终

lín zhōng
au moment de mourir / à l'agonie
眼看

yǎn kàn
bientôt / dans un moment / regarder passivement
关头

guān tóu
半天

bàn tiān
稍候

shāo hòu
attendre un peu / patienter un moment, un instant
之际

zhī jì
满身

mǎn shēn
tout couvert
并不

bìng bù
pas du tout / pas le moindre
两码事

liǎng mǎ shì
deux choses tout à fait différentes / une autre paire de manches
席卷

xí juǎn
一度

yī dù
顶多

dǐng duō
tout au plus / au maximum
且慢

qiě màn
attendre un moment / ne pas aller trop vite
颇为

pō wéi
向来

xiàng lái
总归

zǒng guī
au bout du compte / après tout /
enfin /
toujours / en fin de compte
现成

xiàn chéng
出其不意

chū qí bù yì
(expr. idiom.) faire qch au moment prévu / prendre qqn au dépourvu
少许

shǎo xǔ
peu / un peu / un tout petit peu
几时

jǐ shí
统

tǒng
终归

zhōng guī
en fin de compte / à la fin / après tout
谢幕

xiè mù
remercier les spectateurs au moment des rappels à la fin d'une représentation /
rappel到时

dào shí
à ce moment-là (à venir)
火候

huǒ hòu
contrôle de la température /
maturité / moment crucial
时下

shí xià
à l'heure actuelle / en ce moment
倾心

qīng xīn
admirer / tomber amoureux / être épris de / tendre de tout son coeur vers
节骨眼

jiē gu yǎn
(dans une) conjoncture critique / (au) moment crucial
适时

shì shí
en temps opportun / au bon moment
负重

fù zhòng
se résigner à une humiliation tout en remplissant une mission importante
万恶

wàn è
tout ce qui est mal
独吞

dú tūn
随即

suí jí
尽心

jìn xīn
de tout son coeur
姑且

gū qiě
全员

quán yuán
tout le personnel / entièrement habité
先机

xiān jī
moment clé
临别

lín bié
au moment de prendre congé / avant le départ / sur le point de se séparer
眼见

yǎn jiàn
通红

tōng hóng
tout rouge
顿时

dùn shí
并未

bìng wèi
pas du tout
满脸

mǎn liǎn
sur tout son visage
小憩

xiǎo qì
se reposer un peu / souffler un coup / un moment de répit / faire une pause
洁白

jié bái
全军

quán jūn
笔挺

bǐ tǐng
诸事

zhū shì
宽心

kuān xīn
libre de tout souci / exempt de toute inquiétude
满天

mǎn tiān
le ciel tout entier
风云人物

fēng yún rén wù
(expr. idiom.) l'homme du moment / personnalité de premier plan
亘古

gèn gǔ
de tout temps
翘首

qiáo shǒu
lever la tête et regarder tout autour
一览无余

yī lǎn wú yú
(expr. idiom.) avoir une vue panoramique / tout embrasser d'un coup d'oeil
封顶

fēng dǐng
mettre un toit (sur un bâtiment) / fixer un plafond / couronner le tout / atteindre le point le plus élevé
好容易

hǎo róng yì
avec grande difficulté / passer par un moment difficile
气话

qì huà
paroles de colère / qch dit lors d'un moment de colère
丢开

diū kāi
jeter ou mettre de côté / oublier pendant un moment
共计

gòng jì
刹那

chà nà
时宜

shí yí
moment opportun / à propos / de saison
立时

lì shí
过硬

guò yìng
qui a une maitrise parfaite de qch / tout à fait compétent
实足

shí zú
竭诚

jié chéng
de tout coeur / en toute sincérité
刹那间

chà nà jiān
全长

quán cháng
Longueur hors-tout
雪中送炭

xuě zhōng sòng tàn
(expr. idiom.) envoyer du charbon pendant qu'il neige / aide en temps opportun / pile-poil au bon moment
横竖

héng shu
de toute façon / en tout cas
挥泪

huī lèi
verser des larmes / être tout en larmes
颇具

pō jù
plutôt / tout à fait / avoir beaucoup
天时

tiān shí
le temps / le bon moment / conditions météorologiques /
destinée / course du temps
环视

huán shì
regarder tout autour / jeter un regard circulaire
合着

hé zhe
(dial.) (impliquant une réalisation soudaine) donc / après tout
围拢

wéi lǒng
se presser tout autour
脱销

tuō xiāo
vendre tout son stock de marchandises / le stock est épuisé
着力

zhuó lì
s'efforcer de / mettre tout son coeur à
贵贱

guì jiàn
noble et humble / (dial. du nord) en tout cas / de toute façon
四邻

sì lín
tout le voisinage / les pays voisins
话柄

huà bǐng
être la risée de tout le monde / sujet qui défraie la conversation
海内

hǎi nèi
entre les quatre mers / dans tout le pays
急中生智

jí zhōng shēng zhì
trouver une solution pour se sortir d'embarras / faire preuve de présence d'esprit au moment critique
滚圆

gǔn yuán
tout rond
囫囵

hú lún
tout entier
一无

yī wú
尽数

jìn shù
传诵

chuán sòng
célébrer en tout lieux / proclamer les louanges / louer de bouche en bouche
砸锅卖铁

zá guō mài tiě
(expr. idiom.) être prêt à tout sacrifier
恳切

kěn qiè
顺遂

shùn suì
tout se passe bien
通体

tōng tǐ
及至

jí zhì
au moment où
顿觉

dùn jué
se sentir tout à coup / réaliser brusquement
微细

wēi xì
très fin / tout petit
力矩

lì jǔ
moment de force (mécanique) /
torseur权且

quán qiě
pour le moment
当时

dàng shí
这就

zhè jiù
万人

wàn rén
dix mille personnes / tout le peuple / chaque homme
那时候

nà shí hou
à ce moment
到时候

dào shí hòu
le moment venu / à cette époque
这下

zhè xià
à ce moment là / cette fois ci
颇有

pǒ yǒu
tout à fait
满面

mǎn miàn
sur tout le visage
正在播放

zhèng zài bò fàng
en ce moment
关键时刻

guān jiàn shí kè
moment clé / temps critique
重来

chóng lái
(tout) recommencer
蓦地

mò de
tout à coup / à l'improviste
未及

wèi jí
avant (la fin d'un moment) / ne pas inclure / ce n'est pas ton problème
抓紧时间

zhuā jǐn shí jiān
se précipiter / se dépêcher / saisir le moment
结了

jié le
c'est ça / c'est tout / ça va le faire
全选

quán xuǎn
tout sélectionner (inform.)
现下

xiàn xià
贪玩

tān wán
vouloir seulement passer un bon moment / vouloir simplement s'amuser et s'écarter de sa propre discipline
稍等

shāo děng
attendre un moment
从那时起

cóng nà shí qǐ
depuis lors / à partir de ce moment
旷世

kuàng shì
不失时机

bù shī shí jī
(expr. idiom.) ne laisser échapper aucune occasion favorable / saisir le moment opportun
迳自

jìng zì
tout seul / sans consulter les autres
悍马

hàn mǎ
véhicule tout-terrain /
Hummer举国

jǔ guó
ensemble du pays / tout le pays
半响

bàn xiǎng
moitié de la journée /
longtemps / un bon moment
兼优

jiān yōu
bon en tout
当口

dāng kǒu
au moment / juste quand
诚如

chéng rú
tout comme
举凡

jǔ fán
des choses telles que... / des exemples incluant... / sans exception /
chaque /
tout遍体

biàn tǐ
sur tout le corps
产期

chǎn qī
moment de la naissance / période de travail /
périnatal四围

sì wéi
原矿

yuán kuàng
那阵子

nà zhèn zi
弥留之际

mí liú zhī jì
sur son lit de mort / au moment de mourir
最佳时期

zuì jiā shí qī
meilleure période / meilleur moment
弥天

mí tiān
remplir l'ensemble du ciel / couvrant tout
权变

quán biàn
faire tout ce qui est utile
谢客

xiè kè
remercier poliment tout en refusant de rencontrer qqn
勃兴

bó xīng
surgir tout à coup / croître vigoureusement
适值

shì zhí
juste à ce moment / comme ça arrive / par chance, juste là
什么

shén me
一起

yī qǐ
所有

suǒ yǒu
一下

yī xià
一直

yī zhí
一切

yī qiè
还是

hái shi
大家

dà jiā
任何

rèn hé
刚

gāng
总是

zǒng shì
不管

bù guǎn
刚刚

gāng gang
各位

gè wèi
messieurs / Mesdames et Messieurs / tout le monde
全部

quán bù
附近

fù jìn
仍然

réng rán
通

tōng
正是

zhèng shì
究竟

jiū jìng
旁边

páng biān
举

jǔ
全都

quán dōu
饼

bǐng
无论如何

wú lùn rú hé
(expr. idiom.) en tout cas / de toute façon
人人

rén rén
快要

kuài yào
全身

quán shēn
tout le corps / le corps entier
与众不同

yǔ zhòng bù tóng
(expr. idiom.) être différent de tout le monde
一无所知

yī wú suǒ zhī
(expr. idiom.) qui ne sait rien du tout / complètement ignorant
真心

zhēn xīn
干脆

gān cuì
大伙

dà huǒ
tout le monde / nous tous
着呢

zhe ne
tout à fait (après un adjectif) / en train de (après un verbe)
一向

yī xiàng
一共

yī gòng
皆

jiē
对了

duì le
c'est ça / tout à fait / au fait, ... / c'est exact
竟

jìng
十足

shí zú
四周

sì zhōu
均

jūn
每人

měi rén
chaque personne / tout le monde / par personne
大伙儿

dà huǒ r
忽然

hū rán
竭尽全力

jié jìn quán lì
储藏室

chǔ cáng shì
统统

tǒng tǒng
一无是处

yī wú shì chù
pas un seul bon point / tout y est mauvais
好不容易

hǎo bù róng yì
très difficile / après tout le mal
俱

jù
最先

zuì xiān
le tout premier
凡

fán
差点儿

chà diǎn r
pas assez / pas tout à fait à la hauteur de / peu s'en faut /
presque / au bord de / manquer de (faire qch) /
faillir千真万确

qiān zhēn wàn què
(expr. idiom.) tout à fait vrai / vrai à bien des points de vue
凡事

fán shì
一如既往

yī rú jì wǎng
吃光

chī guāng
tout manger / ne pas laisser une miette
一心

yī xīn
de tout coeur / corps et âme / être du même avis / être d'accord
全能

quán néng
突

tū
洗耳恭听

xǐ ěr gōng tīng
à écouter avec une attention respectueuse / Nous sommes tout ouïe
自言自语

zì yán zì yǔ
(expr. idiom.) monologue /
soliloque / parler tout seul
奋力

fèn lì
faire tout son possible / faire de son mieux / n'épargner aucun effort