"LONGTEMPS" Les résultats sont classés par ordre de probabilité. Résultats précis 悠 久 [ yōu jiǔ ] long / longtemps 久 [ jiǔ ] longtemps / de longue date 且 [ qiě ] à la fois / pour le moment / longtemps 多 时 [ duō shí ] longtemps 很 久 [ hěn jiǔ ] longtemps 好 久 [ hǎo jiǔ ] longtemps 长 久 [ cháng jiǔ ] durable / permanent / longtemps / de longue durée 良 久 [ liáng jiǔ ] longtemps 半 响 [ bàn xiǎng ] moitié de la journée / longtemps / un bon moment 久 长 [ jiǔ cháng ] longtemps 乆 [ jiǔ ] longtemps / longtemps (dans le sens de temps) Résultats approximatifs 只 要 [ zhǐ yào ] si seulement / aussi longtemps que / si / à condition que 持 久 [ chí jiǔ ] durable / prolongé / persistant / permanent / endurance / persistance / durer longtemps 但 凡 [ dàn fán ] chaque fois que / aussi longtemps que 任 重 道 远 [ rèn zhòng dào yuǎn ] (expr. idiom.) la charge est lourde et la route est longue / porter longtemps une lourde responsabilité / prendre une charge lourde pour un long trajet 俄 而 [ é ér ] (lit.) très bientôt / avant longtemps 不 再 [ bù zài ] pas plus / pas plus longtemps 早 已 [ zǎo yǐ ] depuis longtemps 长 达 [ cháng dá ] prolonger aussi longtemps que... / (s') allonger vers 已 久 [ yǐ jiǔ ] il y a longtemps déjà 许 久 [ xǔ jiǔ ] fort longtemps / depuis longtemps 长 期 以 来 [ cháng qī yǐ lái ] depuis longtemps 不 久 前 [ bù jiǔ qián ] il n'y a pas longtemps 前 不 久 [ qián bù jiǔ ] Il n'y a pas longtemps / naguère 久 违 [ jiǔ wéi ] depuis longtemps / cela fait longtemps depuis notre dernière rencontre 很 久 以 前 [ hěn jiǔ yǐ qián ] il y a longtemps 积 压 [ jī yā ] stocker depuis longtemps / encombrer le marché / entassement / immobilisation 天 长 地 久 [ tiān cháng dì jiǔ ] (expr. idiom.) durer aussi longtemps que le Ciel et la Terre / vieux comme le monde 伫 立 [ zhù lì ] rester debout longtemps 好 久 不 见 [ hǎo jiǔ bu jiàn ] Ça fait longtemps qu'on ne s'est pas vu ! / Ça fait un bail ! 距 今 [ jù jīn ] avant le temps présent / (longtemps) avant 蓄 意 [ xù yì ] prémédité / intentionnel / nourrir depuis longtemps un dessein noir de se livrer à des activités criminelles 曾 几 何 时 [ céng jǐ hé shí ] juste un peu avant / il n'y a pas si longtemps / tout le monde se souvient quand… 悠 远 [ yōu yuǎn ] Il y a longtemps / lointain / loin 老 早 [ lǎo zǎo ] il y a longtemps 阔 别 [ kuò bié ] être séparés depuis longtemps 久 之 [ jiǔ zhī ] pour longtemps 夙 愿 [ sù yuàn ] désir longtemps caressé 更 久 [ gèng jiǔ ] plus longtemps / plus durable 未 几 [ wèi jǐ ] bientôt / avant longtemps 久 已 [ jiǔ yǐ ] il y a longtemps 心 驰 神 往 [ xīn chí shén wǎng ] (expr. idiom.) pour longtemps, entiché, fasciné 宿 愿 [ sù yuàn ] voeu formé depuis longtemps 无 何 [ wú hé ] rien d'autre / bientôt / avant longtemps 积 弊 [ jī bì ] antique (mauvaise pratique) / établi depuis longtemps (pratiques corrompues) / profondément enracinée (superstition) 早 [ zǎo ] matin / matinée / tôt / depuis longtemps 坐 冷 板 凳 [ zuò lěng bǎn dèng ] être limogé / attendre longtemps pour un travail 很 久 了 [ hěn jiǔ liǎo ] il y a longtemps 寿 比 南 山 [ shòu bǐ nán shān ] (expr. idiom.) puissiez-vous vivre aussi longtemps que les monts Zhongnan / longue vie ! 积 非 成 是 [ jī fēi chéng shì ] une erreur répétée devient juste (idiome) / un mensonge ou une erreur transmis pendant longtemps peut être pris pour la vérité 替 古 人 担 忧 [ tì gǔ rén dān yōu ] s'inquiéter pour les soucis des personnes disparues depuis longtemps / s'inquiéter inutilement / pleurer sur le lait renversé / souvent utilisé avec des négatifs, par exemple, pas besoin de s'inquiéter des problèmes passés 替 古 人 耽 忧 [ tì gǔ rén dān yōu ] s'inquiéter pour des soucis de personnes disparues depuis longtemps / s'inquiéter inutilement / pleurer sur le lait renversé / souvent utilisé avec des négations, par exemple, pas besoin de s'inquiéter des problèmes passés 知 人 知 面 不 知 心 [ zhī rén zhī miàn bù zhī xīn ] on peut connaître une personne longtemps sans comprendre sa vraie nature 很 早 以 前 [ hěn zǎo yǐ qián ] il y a longtemps 由 来 已 久 [ yóu lái yǐ jiǔ ] depuis longtemps / dater de longtemps / il y a belle lurette que... 久 违 了 [ jiǔ wéi liǎo ] Ça fait longtemps / Longtemps sans se voir 绵 远 [ mián yuǎn ] éloigné / il y a longtemps 分 久 必 合 , 合 久 必 分 [ fēn jiǔ bì hé , hé jiǔ bì fēn ] Ce qui est séparé depuis longtemps doit se rassembler / ce qui est rassemblé depuis longtemps doit se séparer. 睡 过 头 [ shuì guò tóu ] dormir trop longtemps 久 旷 [ jiǔ kuàng ] laisser non cultivé pendant longtemps / (fig.) négliger son travail / rester célibataire 疏 阔 [ shū kuò ] inexact / négligé / mal conçu / distant / vague / longtemps séparé / largement dispersé 翘 足 [ qiáo zú ] (lit.) sur la pointe des pieds / attendre avec impatience / attendre longtemps pour 长 久 以 来 [ cháng jiǔ yǐ lái ] pendant longtemps 研 习 已 久 [ yán xí yǐ jiǔ ] étudier pendant longtemps 看 不 过 [ kàn bu guò ] incapable de regarder plus longtemps 夙 愿 以 偿 [ sù yuàn yǐ cháng ] une ambition longtemps chérie se réalise 好 久 没 见 [ hǎo jiǔ méi jiàn ] Ça fait longtemps qu'on ne s'est pas vu 不 胜 其 扰 [ bù shèng qí rǎo ] incapable de supporter (qqch) plus longtemps 寿 命 不 长 [ shòu mìng bù cháng ] ne pas avoir longtemps à vivre 自 要 [ zì yào ] aussi longtemps que / à condition que 不 大 一 会 儿 [ bù dà yī huì ér ] pas longtemps / peu de temps après 看 不 过 去 [ kàn bu guò qu ] ne peut pas rester là à rien faire / incapable de continuer comme ça plus longtemps 很 久 以 来 [ hěn jiǔ yǐ lái ] Depuis longtemps 宿 草 [ sù cǎo ] herbe qui a poussé sur une tombe depuis l'année dernière / (fig.) tombe / être mort il y a longtemps / fourrage fourni aux animaux pour la nuit 活 久 见 [ huó jiǔ jiàn ] (néologisme vers 2006) si vous vivez assez longtemps, vous verrez tout / Incroyable ! 打 早 [ dǎ zǎo ] plus tôt / il y a longtemps / dès que possible 破 镜 重 圆 [ pò jìng - chóng yuán ] litt. les deux moitiés du miroir brisé sont réunies (idiome) / fig. des amants longtemps séparés se retrouvent / une relation brisée est restaurée 花 无 百 日 红 [ huā wú bǎi rì hóng ] (expr. idiom.) aucune fleur peut fleurir pendant une centaine de jours / (fig.) les bons moments ne durent pas longtemps 长 期 以 来 建 立 [ cháng qī yǐ lái jiàn lì ] établi depuis longtemps 久 仰 大 名 [ jiǔ yǎng dà míng ] J'attendais de te rencontrer depuis longtemps (expression idiomatique) 分 久 必 合 [ fēn jiǔ bì hé ] Ce qui fut longtemps divisé doit assurément, un jour, retrouver son unité 日 久 岁 深 [ rì jiǔ - suì shēn ] depuis longtemps / depuis plusieurs années 沉 寂 多 年 [ chén jí duō nián ] silence de plusieurs années / longtemps silencieux 久 坐 不 走 [ jiǔ zuò bú zǒu ] rester assis longtemps sans bouger 合 久 必 分 [ hé jiǔ bì fēn ] Et ce qui, longtemps, fut uni, doit un jour, fatalement, se diviser à nouveau 大 排 长 龙 [ dà pái cháng lóng ] faire la queue pendant longtemps (idiome) / (de voitures) être pare-chocs contre pare-chocs 好 久 不 见 了 [ hǎo jiǔ bù jiàn le ] Ça fait longtemps qu'on ne s'est pas vu. 好 久 以 前 [ hǎo jiǔ yǐ qián ] Il y a longtemps 兔 子 尾 巴 长 不 了 [ tù zi wěi ba cháng bu liǎo ] les lapins n'ont pas de longues queues (idiome) / ses jours sont comptés / ne durera pas longtemps 难 民 营 长 期 滞 留 者 安 置 方 桉 Programme de réinstallation des réfugiés ayant séjourné longtemps dans un camp 饭 后 百 步 走 , 活 到 九 十 九 [ fàn hòu bǎi bù zǒu , huó dào jiǔ shí jiǔ ] Marchez cent pas après chaque repas et vous vivrez longtemps (proverbe) 很 久 很 久 以 前 的 [ hěn jiǔ hěn jiǔ yǐ qián de ] Il y a très longtemps / autrefois