déployer tous ses efforts / ne pas ménager sa force
万象
[ wàn xiàng ]
toutes les apparences / tous les phénomènes / toutes choses
乱跑
[ luàn pǎo ]
rouler à toute vitesse et dans tous les sens
鲜为人知
[ xiǎn wéi rén zhī ]
(expr. idiom.) rarement connu de tous / inconnu ou secret pour presque tout le monde
有目共睹
[ yǒu mù gòng dǔ ]
(expr. idiom.) être évident pour tous / sauter aux yeux
司空
[ sī kōng ]
(nom de famille) / qch qui se voit tous les jours / être trop habitué à qch pour s'en étonner
七嘴八舌
[ qī zuǐ bā shé ]
parler tous en même temps
千变万化
[ qiān biàn wàn huà ]
de multiples changements / être en changements incessants (continuels) / qui se présente sous tous les aspects
古今中外
[ gǔ jīn zhōng wài ]
(expr. idiom.) à tout moment et en tous lieux
朝野
[ cháo yě ]
tous les niveaux de la société / la cour impériale et les gens ordinaires
包揽
[ bāo lǎn ]
monopoliser tous les travaux à son profit
满天飞
[ mǎn tiān fēi ]
courir dans tous les sens / se précipiter partout / toujours actif
一视同仁
[ yī shì tóng rén ]
(expr. idiom.) être impartial / traiter tout le monde à égalité / faire preuve d'une égale bonté à l'égard de tous / ne faire exception de personne / ne faire aucune discrimination
首屈一指
[ shǒu qū yī zhǐ ]
(expr. idiom.) être le premier en son genre / surpasser tous les autres en qch
四溅
[ sì jiàn ]
jaillir en tous sens / gicler de partout
司空见惯
[ sī kōng jiàn guàn ]
(expr. idiom.) Cela se voit tous les jours / On est trop habitué pour s'en étonner
皆大欢喜
[ jiē dà huān xǐ ]
(expr. idiom.) tous, sans exception, éprouvent une grande joie / les choses se passent à la satisfaction générale / tout le monde en est ravi
到齐
[ dào qí ]
être tous présents
心想事成
[ xīn xiǎng shì chéng ]
(expr. idiom.) voir ses rêves devenir réalité / Que tous tes rêves se réalisent
(expr. idiom.) examiner sous tous les angles / se creuser la tête
八面玲珑
[ bā miàn líng lóng ]
savoir se rendre sympathique dans tous les milieux / savoir s'adapter à son entourage
殊途同归
[ shū tú tóng guī ]
(expr. idiom.) toutes les voies convergent. / Tous les chemins mènent à Rome.
百发百中
[ bǎi fā bǎi zhòng ]
(expr. idiom.) faire mouche à tous les coups / Toutes les flèches décochées sont au centre de la cible / Autant de coups de partis, autant de buts atteints.
一了百了
[ yī liǎo bǎi liǎo ]
une fois que le problème principal est réglé, tous les problèmes sont réglés / la mort met fin à tous les problèmes
(expr. idiom.) avoir largement de quoi se vêtir et se nourrir / avoir des vivres et des vêtements en abondance / pourvoir à tous ses besoins en nourriture et en habillement / mener une vie aisée
围护
[ wéi hù ]
protéger de tous les côtés
公推
[ gōng tuī ]
élu par acclamation / recommandé par tous
玉石俱焚
[ yù shí jù fén ]
(expr. idiom.) pièce de jade, bloc de pierre, tout est la proie des flammes / bons et méchants enveloppés tous dans le même malheur
列位
[ liè wèi ]
Mesdames et Messieurs / vous tous ici présents
万籁俱寂
[ wàn lài jù jì ]
(expr. idiom.) silence complet / Tous les bruits sont étouffés
尽人皆知
[ jìn rén jiē zhī ]
(expr. idiom.) connu de tous / bien connu / de renom
南征北战
[ nán zhēng běi zhàn ]
(expr. idiom.) guerre de tous les côtés / guerre civile
百年不遇
[ bǎi nián bù yù ]
arrive seulement une fois tous les cent ans
常用字
[ cháng yòng zì ]
mot de tous les jours
全民教育
éducation pour tous
令行禁止
[ lìng xíng jìn zhǐ ]
(expr. idiom.) Tous les ordres sont strictement exécutés et toutes les interdictions observées / exécution stricte des lois et décrets
十恶
[ shí è ]
avoir commis des crimes odieux et impardonnables / être coupable de tous les crimes et indigne de pardon / être condamné sans rémission
(expr. idiom.) anticiper les conséquences possibles dès les premiers indices / prévoir l'évolution d'un problème dès ses prémices / prévoir ce qui arrivera d'après les tous premiers indices / juger de la pièce par l'échantillon / fin prévisible dès le début
鸟尽弓藏
[ niǎo jìn gōng cáng ]
(expr. idiom.) remiser les arcs une fois les oiseaux tous tués / (fig.) tirer parti de qqn, puis s'en débarrasser
你们好
[ nǐ men hǎo ]
bonjour (à vous tous)
满坑满谷
[ mǎn kēng mǎn gǔ ]
remplissant tous les coins et recoins
大庭广众
[ dà tíng guǎng zhòng ]
en public / devant une large audience / au vu et au su de tous
排除万难
[ pái chú wàn nán ]
surmonter tous les obstacles / surmonter d'innombrables difficultés
万念俱灰
[ wàn niàn jù huī ]
(expr. idiom.) tous espoirs sont réduits en poussière / ne plus avoir aucun espoir / être complètement démoralisé
东奔西走
[ dōng bēn xī zǒu ]
(expr. idiom.) courir à l'Est et aller à l'Ouest / courir dans tous les sens / courir à droite et à gauche / s'agiter en pure perte
路人皆知
[ lù rén jiē zhī ]
(expr. idiom.) compris par tous / bien connu / familier
三教九流
[ sān jiào jiǔ liú ]
différentes sectes religieuses et diverses écoles académiques / gens de tous bords
百无禁忌
[ bǎi wú jìn jì ]
(expr. idiom.) tous les tabous sont tombés / rien n'est tabou
竭泽而渔
[ jié zé ér yú ]
(expr. idiom.) Vider l'étang pour attraper tous les poissons / tuer la poule aux oeufs d'or
百川归海
[ bǎi chuān guī hǎi ]
(expr. idiom.) Tous les fleuves se jettent à la mer / tous les espoirs pointent dans la même direction
海纳百川
[ hǎi nà bǎi chuān ]
(expr. idiom.) tous les fleuves vont à la mer / tous les chemins mènent à Rome / utiliser différents moyens pour obtenir le même résultat
五行八作
[ wǔ háng bā zuō ]
tous les métiers / des gens de tous les métiers et professions
有教无类
[ yǒu jiào wú lèi ]
éducation pour tous
东征西讨
[ dōng zhēng xī tǎo ]
(expr. idiom.) la guerre de tous côtés
东讨西征
[ dōng tǎo xī zhēng ]
(expr. idiom.) la guerre de tous côtés
六亲无靠
[ liù qīn wú kào ]
orphelin de tous ses proches (idiome) / n'avoir personne sur qui compter / livré à soi-même
户告人晓
[ hù gào rén xiǎo ]
faire connaître à chaque ménage (idiome) / diffuser largement / crier sur tous les toits
宾朋满座
[ bīn péng mǎn zuò ]
(expr. idiom.) les invités remplissent tous les sièges / une maison pleine de visiteurs distingués
呼朋引类
[ hū péng yǐn lèi ]
appeler tous ses associés / louer une foule
东征西怨
[ dōng zhēng xī yuàn ]
(expr. idiom.) la guerre de tous côtés
东掩西遮
[ dōng yǎn xī zhē ]
(expr. idiom.) dissimuler la vérité sur tous les côtés
过街老鼠
[ guò jiē lǎo shǔ ]
qch ou qqn détesté par tous / cible de mépris / anathème
百计千方
[ bǎi jì qiān fāng ]
(expr. idiom.) épuiser tous les moyens pour atteindre qch
见风使舵
[ jiàn fēng shǐ duò ]
(expr. idiom.) virer à tout vent / tourner à tous les vents / agir selon ce que dictent les circonstances
扼喉抚背
[ è hóu fǔ bèi ]
lit. étrangler l'avant et presser l'arrière (idiome) / fig. occuper tous les points clés (militaire)
有目共见
[ yǒu mù gòng jiàn ]
(expr. idiom.) quiconque a des yeux peut voir / qch évident pour tous
奇文共赏
[ qí wén gòng shǎng ]
lit. travail remarquable apprécié de tous (idiome) / universellement loué (sens original) / nonsense incompréhensible / absurdités prépostérantes
栉风沐雨
[ zhì fēng mù yǔ ]
(expr. idiom.) peigner ses cheveux dans le vent et les laver sous la pluie / (fig.) travailler à l'extérieur, sous tous les temps
拔毛连茹
[ bá máo lián rú ]
lit. arracher une plante et les racines suivent (idiome) / fig. impliquant également d'autres / étroitement enchevêtrés ensemble / Invitez-en un et il dira à tous ses amis.
仁言利博
[ rén yán lì bó ]
Les paroles de bienveillance s'appliquent universellement (idiome). Les expressions humanitaires profitent à tous.
牛骥同槽
[ niú jì tóng cáo ]
(expr. idiom.) la vache et le pur-sang mangent à la même auge / (fig.) tous à la même enseigne
牛骥同皂
[ niú jì tóng zào ]
(expr. idiom.) la vache et le pur-sang mangent à la même auge / (fig.) tous à la même enseigne
南征北伐
[ nán zhēng běi fá ]
(expr. idiom.) guerre de tous les côtés
不分伯仲
[ bù fēn bó zhòng ]
lit. incapable de distinguer le frère aîné du second frère (idiome) / ils sont tous également excellents / il n'y a rien à choisir entre eux
行行出状元
[ háng háng chū zhuàng yuán ]
(expr. idiom.) dans tous les métiers, un maitre apparait / Dirty Jobs (émission TV)
做好做歹
[ zuò hǎo zuò dǎi ]
(expr. idiom.) persuader utilisant tous les arguments possibles
沐雨栉风
[ mù yǔ zhì fēng ]
(expr. idiom.) avoir la tête lavée par la pluie et être peigné par le vent / travailler inlassablement malgré le vent et la pluie / travailler par tous les temps
披荆斩棘
[ pī jīng zhǎn jí ]
(expr. idiom.) se frayer un chemin à travers chardons et épines / (fig.) surmonter tous les obstacles sur le chemin / surmonter les difficultés / se frayer un chemin
四海之内皆兄弟
[ sì hǎi zhī nèi jiē xiōng dì ]
tous les hommes sont frères
前无古人后无来者
[ qián wú gǔ rén hòu wú lái zhě ]
surpasser tous les autres avant et après dans un domaine / n'avoir ni prédécesseurs ni successeurs
男女老少
[ nán nǚ lǎo shào ]
hommes, femmes, jeunes et vieux / toutes sortes de gens / de tous les âges / chacun et chacune
tous les grains / tous les types de cultures céréalières
南征北讨
[ nán zhēng běi tǎo ]
guerre de tous les côtés (idiome) / combattant sur tous les fronts
有目共赏
[ yǒu mù gòng shǎng ]
(expr. idiom.) que tous peuvent constater / clair pour tous / incontestable
对所有国家
[ duì suǒ yǒu guó jiā ]
pour tous / à l'égard de tous / erga omnes
所有人权,普天同享
Tous les droits de l'homme : nos droits à tous
按比例分配的项目员额
poste autorisé au prorata du coût des (de tous les) postes financés au titre des projets / poste autorisé au prorata du coût des (de tous les) postes financés par des fonds supplémentaires
达喀尔全民教育行动框架
Cadre d'action de Dakar: L'éducation pour tous : tenir nos engagements collectifs / Cadre d'action de Dakar sur l'éducation pour tous
couverture de tous les villages par la radio et télédiffusion / accès de chaque village à la radio et télédiffusion
百弊丛生
[ bǎi bì cóng shēng ]
(expr. idiom.) tous les effets néfastes apparaissent
街知巷闻
[ jiē zhī xiàng wén ]
(expr. idiom.) être connu de tous
每晚发生
[ měi wǎn fā shēng ]
qui se produit tous les soirs
无可挑剔
[ wú kě tiāo ti ]
excellent à tous égards / sans défaut
每股盈馀
[ měi gǔ yíng yú ]
tous les autres jours
瞒上欺下
[ mán shàng qī xià ]
(expr. idiom.) cacher aux supérieurs, duper les subalternes / mentir à tous les niveaux
公益性和普惠性
à valeur universelle et dans l'intérêt général / caractère d'intérêt public et universalité (de l'éducation) / une éducation publique pour tous
大鸣大放
[ dà míng - dà fàng ]
(expression) exprimer librement ses opinions / être entendu de tous / attirer beaucoup d'attention
天龙特攻队
Agence tous risques
永不妥协
Erin Brockovich, seule contre tous
每周五
[ měi zhōu wǔ ]
chaque vendredi / tous les vendredis
每周一
[ měi zhōu yī ]
chaque lundi / tous les lundis
比年
[ bǐ nián ]
(lit.) tous les ans / année après année / dans les années récentes
无人不知
[ wú rén bù zhī ]
connu de tous
拔茅茹
[ bá máo rú ]
(lit.) tirer une plante et les racines suivent / (fig.) aussi inclure les autres / inextricablement emmêlé ensemble / inviter qqn et il le dira à tous ses amis
形成工作合力
conjuguer tous les efforts / synergie des efforts pour... / (faire des) efforts conjoints / agir de concert afin de / coordonner les efforts des diverses parties pour...
纵横捭阖
recourir à tous les moyens à notre disposition / recourir à toutes les manoeuvres diplomatiques possibles / développer une diplomatie particulièrement active / jouer toutes les cartes de la diplomatie
危险年代
L'Année de tous les dangers
耐风火柴
allumette tous temps
作鸟兽散
[ zuò niǎo shòu sàn ]
lit. se disperser comme des oiseaux et des bêtes (idiome) / fig. partir dans différentes directions / fuir dans tous les sens
拔茅连茹
[ bá máo lián rú ]
lit. arracher une plante et les racines suivent (idiome) / fig. impliquant également d'autres personnes / inextricablement enchevêtrés ensemble / Invite-en un et il dira à tous ses amis.
人琴俱亡
[ rén qín jù wáng ]
personne et luth ont tous deux disparu (idiome) / mort d'un proche ami
能弱能强
[ néng ruò néng qiáng ]
(expr. idiom.) la faiblesse et la force ont tous deux leur but
四分五裂
[ sì fēn - wǔ liè ]
(expression) fragmenté / dispersé / en désordre / dans tous ses états
公共培训
[ gōng gòng péi xùn ]
programme de formation ouvert à tous (prop.)
全体工作人员
[ quán tǐ gōng zuò rén yuán ]
ensemble du personnel / tous les employés
布伦特兰报告
Rapport de la Commission mondiale de l'environnement et du développement: Notre avenir à tous / Rapport Brundtland
包治百病
[ bāo zhì bǎi bìng ]
garantie de guérir tous les maux
在各个方面
[ zài gè ge fāng miàn ]
sous tous les aspects
每星期六
[ měi xīng qī liù ]
tous les samedis / chaque samedi
滚石杂志五百大专辑
Les 500 plus grands albums de tous les temps selon Rolling Stone
être exempté de droits de douane / être exempté de tous droits douaniers / droits de douane nuls / tarif douanier zéro
"联合国服务全球"方桉
Programme "Les Nations Unies travaillent pour tous"
影响所有人
[ yǐng xiǎng suǒ yǒu rén ]
erga omnes / à l'égard de tous
和平使者全体会议
Conférence de tous les "Messagers de la paix"
全地形履带式车辆
véhicule tous terrains à chenilles
所有这些因素
[ suǒ yǒu zhè xiē yīn sù ]
tous ces facteurs
用不了
[ yòng bu liǎo ]
ne pas utiliser tous / utiliser moins que
各位大家
[ gè wèi dà jiā ]
vous tous
越野摩托车
moto tous terrains
全天候道路
[ quán tiān hòu dào lù ]
route carrossable par tous les temps
森林原则
[ sēn lín yuán zé ]
Déclaration de principes, non juridiquement contraignante mais faisant autorité, pour un consensus mondial sur la gestion, la conservation et l'exploitation écologiquement viable de tous les types de forêts / principes foretiers
莫斯科宣言
[ mò sī kē xuān yán ]
Déclaration concernant les principes d'une explotation rationnelle des ressources biologiques des mers et des océans dans l'intérêt commun de tous les peuples du monde
每三天一次
[ měi sān tiān yī cì ]
une fois tous les trois jours
全天候路面
[ quán tiān hòu lù miàn ]
revêtement tous temps
全民教育问题国际协商论坛
Forum consultatif international sur l'éducation pour tous
在任何方面
[ zài rèn hé fāng miàn ]
en tous points
人人有适当住房
Logement pour tous
按比例分配的员额
poste autorisé au prorata du coût des (de tous les) postes financés par des fonds supplémentaires
培育包容性市场
[ péi yù bāo róng xìng shì chǎng ]
Entreprendre au bénéfice de tous
全民教育专题工作组
Groupe de travail thématique sur l'éducation pour tous
亚太全民教育方桉
Programme relatif à l'éducation pour tous en Asie et dans le Pacifique
全民教育训练教材
dossiers de formation sur l'éducation pour tous
人人享有社会服务
Services sociaux pour tous
人人参加体育锻练世界周
Semaine mondiale de la condition physique et du sport pour tous
团结实现普及教育的声明
Déclaration de solidarité pour réaliser l'éducation pour tous
共助社区项目
[ gòng zhù shè qū xiàng mù ]
Projet Aider les communautés tous ensemble / Projet Droits de l'homme ACT
La Chine 中国 (Zhongguó), pays de l'Asie orientale, est le sujet principal abordé sur CHINE INFORMATIONS (autrement appelé "CHINE INFOS") ; ce guide en ligne est mis à jour pour et par des passionnés depuis 2001.
Cependant, les autres pays d'Asie du sud-est ne sont pas oubliés avec en outre le Japon, la Corée, l'Inde, le Vietnam, la Mongolie, la Malaisie, ou la Thailande.