"TOTALEMENT" | |||||||
| Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
Résultats précis | 完全 | [ wán quán ] | complètement / totalement / complet / total | ![]() | |||
| 十分 | [ shí fēn ] | cent pour cent / 100% / totalement / extrêmement / absolument / complètement / bigrement / dix parties égales | ![]() | ||||
| 统统 | [ tǒng tǒng ] | tout / complètement / entièrement / totalement / sans réserve / sans exception | ![]() | ||||
| 百分百 | [ bǎi fēn bǎi ] | cent pour cent / totalement | ![]() | ||||
| 通通 | [ tōng tōng ] | tout / tout entier / complètement / totalement / entièrement | ![]() | ||||
| 一概 | [ yī gài ] | totalement / sans exception | ![]() | ||||
| 全副 | [ quán fù ] | complètement / totalement | ![]() | ||||
| 百分之一百 | [ bǎi fēn zhī yī bǎi ] | cent pour cent / 100% / totalement | ![]() | ||||
| 统共 | [ tǒng gòng ] | totalement / au total | ![]() | ||||
| 穷极 | [ qióng jí ] | extrêmement / totalement | ![]() | ||||
| 满公 | [ mǎn gōng ] | totalement / en tout | ![]() | ||||
| 贼死 | [ zéi sǐ ] | (dial.) complètement / totalement | ![]() | ||||
| 一总 | [ yī zǒng ] | totalement / en tout | ![]() | ||||
| 完全地 | [ wán quán de ] | complètement / totalement | ![]() | ||||
| 全部地 | [ quán bù de ] | totalement / entièrement | ![]() | ||||
| 彻头彻尾地 | [ chè tóu chè wěi de ] | de fond en comble / totalement / complètement | ![]() | ||||
Résultats approximatifs | 迥异 | [ jiǒng yì ] | totalement différent | ![]() | |||
| 禁绝 | [ jìn jué ] | interdire totalement / mettre un terme à | ![]() | ||||
| 全无 | [ quán wú ] | aucun / complètement sans / totalement absent | ![]() | ||||
| 尽是 | [ jìn shì ] | être totalement / complètement | ![]() | ||||
| 浑然 | [ hún rán ] | complètement / absolument / non divisé / totalement mélangé / confus | ![]() | ||||
| 气急败坏 | [ qì jí bài huài ] | énervé et exaspéré / totalement déconfit | ![]() | ||||
| 一窍不通 | [ yī qiào bù tōng ] | (expr. idiom.) être complètement bouché / être stupide / ne rien comprendre (ou savoir) de / ignorer totalement qch / être une nullité / qch lui est totalement étranger | ![]() | ||||
| 全封闭 | [ quán fēng bì ] | entièrement fermé / totalement hermétique | ![]() | ||||
| 一反常态 | [ yī fǎn cháng tài ] | (expr. idiom.) anormalement / assez inhabituel / totalement en dehors de la norme | ![]() | ||||
| 素不相识 | [ sù bù xiāng shí ] | (expr. idiom.) être totalement étranger | ![]() | ||||
| 漠不关心 | [ mò bù guān xīn ] | pas le moins du monde concerné / totalement indifférent | ![]() | ||||
| 丧尽天良 | [ sàng jìn tiān liáng ] | dépourvu de conscience (idiome) / totalement sans c&oelig / ur | ![]() | ||||
| 彻悟 | [ chè wù ] | complètement conscient / reconnaitre totalement | ![]() | ||||
| 偏废 | [ piān fèi ] | attacher une trop grande importance à une chose tout en négligeant totalement une autre | ![]() | ||||
| 颜面扫地 | [ yán miàn sǎo dì ] | (expr. idiom.) totalement discrédité | ![]() | ||||
| 天渊之别 | [ tiān yuān zhī bié ] | contraste énorme / totalement différent | ![]() | ||||
| 洗手不干 | [ xǐ shǒu bù gàn ] | arrêter totalement de faire quelque chose / réformer ses moyens | ![]() | ||||
| 无所畏忌 | [ wú suǒ wèi jì ] | sans aucune crainte des conséquences / totalement dépourvu de scrupules | ![]() | ||||
| 同符合契 | [ tóng fú hé qì ] | même signe, objectif commun (idiome) / fig. totalement compatible / identique | ![]() | ||||
| 满拧 | [ mǎn nǐng ] | totalement incompatible / complètement à l'encontre | ![]() | ||||
| 诚服 | [ chéng fú ] | conviction absolue / soumettre totalement | ![]() | ||||
| 一无所动 | [ yī wú suǒ dòng ] | totalement insensible / non impressionné | ![]() | ||||
| 浑然不觉 | [ hún rán bù jué ] | totalement inconscient | ![]() | ||||
| 全无障碍 | [ quán wú zhàng ài ] | sans obstacle / totalement accessible | ![]() | ||||
| 无效果 | [ wú xiào guǒ ] | aucun effet / en vain / totalement inefficace / tomber à plat | ![]() | ||||
| 名誉扫地 | [ míng yù sǎo dì ] | être totalement discrédité / tomber dans le discrédit | ![]() | ||||
| 纯属捏造 | [ chún shǔ niē zào ] | pure invention / totalement fabriqué | ![]() | ||||
| 全复 | [ quán fù ] | complètement / totalement guéri / guéri | ![]() | ||||
| 剖肝沥胆 | [ pōu gān - lì dǎn ] | (expression) être totalement honnête et sincère | ![]() | ||||
| 死不要脸 | [ sǐ bù yào liǎn ] | ne pas connaitre la honte / être totalement éhonté | ![]() | ||||
| 千依百顺 | [ qiān yī bǎi shùn ] | (expr. idiom.) totalement soumis | ![]() | ||||
| 力尽神危 | [ lì jìn shén wēi ] | (expr. idiom.) totalement épuisé à la suite d'un surmenage | ![]() | ||||
| 毫无必要 | [ háo wú bì yào ] | totalement inutile / sans nécessité | ![]() | ||||
| 醉得彻底 | [ zuì dé chè dǐ ] | complètement ivre / totalement saoul | ![]() | ||||
| 浑然不知 | [ hún rán bù zhī ] | être totalement inconscient (à propos de qch) / n'avoir aucune idée sur qch | ![]() | ||||
| 全神贯注于 | [ quán shén guàn zhù yú ] | être totalement concentré sur / se concentrer pleinement sur | ![]() | ||||
| 全實域 | [ quán shí yù ] | Corps totalement réel | ![]() | ||||
| 了知 | [ liǎo zhī ] | (Bouddhisme) comprendre pleinement / comprendre totalement | ![]() | ||||
| 全醉 | [ quán zuì ] | totalement ivre / complètement ivre | ![]() | ||||
| 毫无效果 | [ háo wú xiào guǒ ] | sans effet / sans résultat / totalement inefficace / tomber à plat | ![]() | ||||
| 良心未泯 | [ liáng xīn wèi mǐn ] | pas totalement sans coeur / ayant encore une once de conscience | ![]() | ||||
| 全神灌注 | [ quán shén - guàn zhù ] | être totalement concentré / se concentrer pleinement | ![]() | ||||
| 不太明白 | [ bù tài míng bai ] | ne pas être totalement claire / ne pas très bien comprendre | ![]() | ||||
| 完全解决 | [ wán quán jiě jué ] | résoudre complètement / résoudre totalement | ![]() | ||||
| 完全相反 | [ wán quán xiāng fǎn ] | complètement opposé / totalement contraire | ![]() | ||||
| 完全陌生 | [ wán quán mò shēng ] | totalement étranger / complètement inconnu | ![]() | ||||
| 一棍子打死 | [ yī gùn zi dǎ sǐ ] | porter un seul coup fatal / (fig.) répudier totalement qqn à cause d'une petite erreur | ![]() | ||||
| 截然相反 | [ jié rán xiāng fǎn ] | totalement opposé / diamétralement opposé | ![]() | ||||
| 完全保护区 | [ wán quán bǎo hù qū ] | zone totalement protégée | ![]() | ||||
| 掏心掏肺 | [ tāo xīn tāo fèi ] | être totalement dévoué (à une personne) | ![]() | ||||
| 神马都是浮云 | [ shén mǎ dū shì fú yún ] | Ça ne vaut même pas la peine d'y jeter un coup d'oeil / Je m'en fous, fiche, moque / Je m'en balance totalement / Je m'en fous comme de l'an quarante / Ça m'est égal / Peu m'importe / Ça ne me fait ni chaud ni froid | ![]() | ||||
| 以言代法,以权压法 | [ yǐ yán dài fǎ , yǐ quán yā fǎ ] | substituer ses propres mots à la loi et abuser du pouvoir pour l'écraser (idiome) / comportement totalement hors-la-loi / La loi du plus fort. | ![]() | ||||
| 丈二和尚,摸不着头脑 | [ zhàng èr hé shang , mō bu zháo tóu nǎo ] | lit. comme un moine de trois mètres de haut, on ne peut pas lui frotter la tête (idiome) / fig. totalement perdu | ![]() | ||||
