"INUTILE" | |||||||
| Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
Résultats précis | 多余 | [ duō yú ] | superflu / de trop / inutile | ![]() | |||
| 不中用 | [ bù zhòng yòng ] | impropre à tout / inutile / au-delà de tout espoir | ![]() | ||||
| 不需要 | [ bù xū yào ] | inutile / pas nécessaire | ![]() | ||||
| 无需 | [ wú xū ] | inutile | ![]() | ||||
| 没用 | [ méi yòng ] | inutile | ![]() | ||||
| 不必要 | [ bù bì yào ] | inutile | ![]() | ||||
| 无用 | [ wú yòng ] | inanité / inutile / qui ne sert à rien | ![]() | ||||
| 无谓 | [ wú wèi ] | inutile / absurde | ![]() | ||||
| 老朽 | [ lǎo xiǔ ] | décrépit et démodé / vieux / inutile / (humble) je / moi (utilisé par les personnes âgées) | ![]() | ||||
| 无济于事 | [ wú jì yú shì ] | inutile / cela ne sert à rien / cela n'avance à rien / n'être bon à rien / se révéler vain | ![]() | ||||
| 不消 | [ bù xiāo ] | ne pas avoir besoin / inutile (de dire) | ![]() | ||||
| 不中用 | [ bù zhōng yòng ] | inutilisable / propre à rien / incapable / inutile / bon à rien | ![]() | ||||
| 于事无补 | [ yú shì wú bǔ ] | inutile | ![]() | ||||
| 白搭 | [ bái dā ] | inutile / vain | ![]() | ||||
| 无庸 | [ wú yōng ] | inutile / superflu | ![]() | ||||
| 毫无用处 | [ háo wú yòng chù ] | inutile | ![]() | ||||
| 形同虚设 | [ xíng tóng xū shè ] | exister de nom seulement / coquille vide / inutile (idiome) | ![]() | ||||
| 没用的人 | [ méi yòng de rén ] | inutile / personne inutile | ![]() | ||||
| 无用的人 | [ wú yòng de rén ] | inutile / personne inutile | ![]() | ||||
| 赘余 | [ zhuì yú ] | superflu / inutile | ![]() | ||||
| 多馀 | [ duō yú ] | excédentaire / superflu / inutile | ![]() | ||||
| 赘瘤 | [ zhuì liú ] | inutile / superflu | ![]() | ||||
| 疣赘 | [ yóu zhuì ] | superflu / inutile | ![]() | ||||
| 无价值 | [ wú jià zhí ] | sans valeur / inutile | ![]() | ||||
| 没搞头 | [ méi gǎo tou ] | pas la peine de s'en préoccuper / inutile | ![]() | ||||
| 没价值 | [ méi jià zhí ] | sans valeur / inutile | ![]() | ||||
| 吃干饭 | [ chī gān fàn ] | (famil.) être incompétent / inutile / bon-à-rien | ![]() | ||||
| 寙 | [ yǔ ] | mauvais / inutile / faible | ![]() | ||||
| 没起子 | [ méi qǐ zi ] | (in dialecte) (d'une personne) inutile / pathétique / sans caractère | ![]() | ||||
| 毫无价值 | [ háo wú jià zhí ] | sans valeur / inutile | ![]() | ||||
| 无助益 | [ wú zhù yì ] | inutile / sans aide | ![]() | ||||
| 没有价值 | [ méi yǒu jià zhí ] | sans valeur / inutile | ![]() | ||||
| 没有用处 | [ méi yǒu yòng chù ] | inutile / sans utilité | ![]() | ||||
| 不当事 | [ bù dāng shì ] | inutile | ![]() | ||||
| 无裨益 | [ wú bì yì ] | inutile / sans avantage | ![]() | ||||
| 非必要 | [ fēi bì yào ] | non essentiel / inutile | ![]() | ||||
| 烂泥扶不上墙 | [ làn ní fú bù shàng qiáng ] | (expr. idiom.) inutile / sans valeur / inepte | ![]() | ||||
| 不稂不莠 | [ bù láng bù yǒu ] | inutile / sans valeur / bon à rien | ![]() | ||||
| 大可不必 | [ dà kě bù bì ] | Il n'est pas nécessaire / inutile | ![]() | ||||
| 不必要的 | [ bú bì yào de ] | inutile | ![]() | ||||
Résultats approximatifs | 人渣 | [ rén zhā ] | racaille / qqn aussi inutile et indésirable que les ordures | ![]() | |||
| 画蛇添足 | [ huà shé tiān zú ] | (expr. idiom.) dessiner un serpent et lui ajouter des pattes / superfétation / amplification inutile / être la cinquième roue d'un carrosse / faire du zèle / le mieux est l'ennemi du bien | ![]() | ||||
| 心眼儿 | [ xīn yǎn r ] | pensées / intention / doute / crainte (inutile) / soupçons sans fondement | ![]() | ||||
| 话不投机半句多 | [ huà bù tóu jī bàn jù duō ] | quand les opinions sont irréconciliables, il est inutile de continuer la discussion | ![]() | ||||
| 省去 | [ shěng qù ] | omettre / renoncer à / rendre inutile / économiser (le temps, etc.) | ![]() | ||||
| 废人 | [ fèi rén ] | personne handicapée / personne inutile / épave (en parlant de qqn) | ![]() | ||||
| 一场空 | [ yī chǎng kōng ] | vain / effort inutile / espoirs déçus | ![]() | ||||
| 多此一举 | [ duō cǐ yī jǔ ] | (expr. idiom.) faire quelque chose de superflu / acte inutile / porter de l'eau à la rivière / en rajouter pour rien | ![]() | ||||
| 白活 | [ bái huó ] | vivre sans but / vivre vainement / vie inutile | ![]() | ||||
| 白忙 | [ bái máng ] | travail inutile / efforts vains | ![]() | ||||
| 不成器 | [ bù chéng qì ] | ne pas être à la hauteur / être inutile | ![]() | ||||
| 冤枉路 | [ yuān wang lù ] | voyage inutile / qui ne vaut pas le voyage | ![]() | ||||
| 花拳绣腿 | [ huā quán xiù tuǐ ] | (expr. idiom.) bien décoré mais inutile / embelli et inefficace / fantaisiste mais peu pratique / poudre aux yeux / poudre de perlimpinpin | ![]() | ||||
| 虚耗 | [ xū hào ] | dépense inutile / gaspillage | ![]() | ||||
| 隔靴搔痒 | [ gé xuē sāo yǎng ] | (expr. idiom.) se gratter les orteils sans enlever ses chaussures / qch de vain, d'inutile | ![]() | ||||
| 废置 | [ fèi zhì ] | rejeter / ranger comme inutile | ![]() | ||||
| 夜不闭户 | [ yè bù bì hù ] | (expr. idiom.) inutile de verrouiller la porte la nuit / (fig.) société stable / sécurisé | ![]() | ||||
| 杞人之忧 | [ qǐ rén zhī yōu ] | préoccupation inutile / inquiétude excessive | ![]() | ||||
| 视如土芥 | [ shì rú tǔ jiè ] | (expr. idiom.) considérer comme inutile | ![]() | ||||
| 杞天之虑 | [ qǐ tiān zhī lǜ ] | inquiétude inutile / souci excessif | ![]() | ||||
| 竹篮打水 | [ zhú lán dǎ shuǐ ] | (expr. idiom.) utiliser un panier en osier pour puiser de l'eau / peine perdue / effort inutile | ![]() | ||||
| 毋庸置疑 | [ wú yōng zhì yí ] | inutile de dire | ![]() | ||||
| 追悔莫及 | [ zhuī huǐ mò jí ] | trop tard pour les regrets / Il est inutile de se repentir après l'événement. | ![]() | ||||
| 自不必说 | [ zì bù bì shuō ] | inutile de dire / cela va sans dire | ![]() | ||||
| 免谈 | [ miǎn tán ] | hors de question / inutile d'en discuter | ![]() | ||||
| 现成话 | [ xiàn chéng huà ] | phrase toute faite / commentaire inutile | ![]() | ||||
| 粘涎 | [ zhān xián ] | salive / bave / (familier) discours inutile / balivernes | ![]() | ||||
| 空心萝卜 | [ kōng xīn luó bo ] | personne inutile | ![]() | ||||
| 无用之树 | [ wú yòng zhī shù ] | arbre inutile | ![]() | ||||
| 然并卵 | [ rán bìng luǎn ] | (argot) inutile au bout du compte | ![]() | ||||
| 滥套子 | [ làn tào zi ] | platitude / discussion inutile | ![]() | ||||
| 措大 | [ cuò dà ] | savant sans valeur / malheureux inutile | ![]() | ||||
| 借命 | [ jiè mìng ] | vivre une existence inutile | ![]() | ||||
| 空耗 | [ kōng hào ] | gaspillage / consommation inutile | ![]() | ||||
| 银样鑞枪头 | [ yín yàng là qiāng tóu ] | litt. pointe de lance en étain pseudo-argent / fig. une personne initialement impressionnante qui s'avère inutile | ![]() | ||||
| 菜包子 | [ cài bāo zi ] | pain à la vapeur farcis de légumes / (fig.) personne inutile / un bon à rien | ![]() | ||||
| 毫无必要 | [ háo wú bì yào ] | totalement inutile / sans nécessité | ![]() | ||||
| 无需多说 | [ wú xū duō shōu ] | Pas besoin d'en dire plus / Inutile de le dire. | ![]() | ||||
| 毋庸讳言 | [ wú yōng huì yán ] | Inutile de dire que | ![]() | ||||
| 悔之无及 | [ huǐ zhī wú jí ] | trop tard pour les regrets (idiome) / Il est inutile de se repentir après coup. | ![]() | ||||
| 不待说 | [ bù dài shuō ] | inutile de dire / il va sans dire | ![]() | ||||
| 成废物 | [ chéng fèi wù ] | devenir un déchet / devenir inutile | ![]() | ||||
| 狗扯羊皮 | [ gǒu chě yáng pí ] | (expr. idiom.) le chien arrache la peau du mouton / faire du tapage inutile | ![]() | ||||
| 不是东西 | [ bù shì dōng xi ] | (derog.) être un bon à rien / personne inutile / bon à rien | ![]() | ||||
| 阿物儿 | [ ā wù r ] | chose / (tu) chose inutile | ![]() | ||||
| 失去了作用 | [ shī qù liǎo zuò yòng ] | perdu son effet / devenu inutile | ![]() | ||||
| 竹篮打水,一场空 | [ zhú lán dǎ shuǐ , yī cháng kōng ] | utiliser un panier en osier pour puiser de l'eau (idiome) / effort inutile | ![]() | ||||
| 不中用的人 | [ bù zhōng yòng de rén ] | personne inutile / personne incompétente | ![]() | ||||
| 中看不中用 | [ zhōng kàn bù zhōng yòng ] | impressionnant en apparence mais inutile | ![]() | ||||
| 中看不中用 | [ zhòng kàn bù zhòng yòng ] | impressionnant mais inutile | ![]() | ||||
