Traduction de TEMPS en chinois
Résultats précis
时间
shí jiān
时候
shí hou
时代
shí dài
日子
rì zi
天气
tiān qì
功夫
gōng fu
岁月
suì yuè
时光
shí guāng
气象
qì xiàng
时
shí
天
tiān
风云
fēng yún
vicissitudes / changement imprévisible / situation instable / temps (météo) / Fung Wan (série d'arts martiaux)
时分
shí fēn
temps / période au cours de la journée
工夫
gōng fu
天色
tiān sè
年华
nián huá
年月
nián yuè
时日
shí rì
光阴
guāng yīn
节拍
jié pāi
temps (solfège) / pulsation (solfège)
额角
é jiǎo
时态
shí tài
temps (gramm.)
钟
zhōng
晷
guǐ
Résultats approximatifs
过
guò
将
jiāng
avec /
par / au moyen de / être sur le point de / inciter à faire qch /
soutenir /
conduire / (devant un verbe pour marquer un temps futur) / (suivi du COD, qui est suivi à son tour d'un verbe transitif, pour former l'inversion)
空
kòng
边
biān
同时
tóng shí
当时
dāng shí
一边
yī biān
及时
jí shí
平时
píng shí
偶尔
ǒu ěr
一向
yī xiàng
爱好
ài hào
兼职
jiān zhí
来不及
lái bu jí
ne pas avoir le temps de / il est trop tard pour
不时
bù shí
一度
yī dù
度过
dù guò
来得及
lái de jí
il y a toujours le temps / être capable de faire à temps / il est encore temps de /
avoir assez de temps按时
àn shí
时而
shí ér
近代
jìn dài
与时俱进
yǔ shí jù jìn
au fait des développements modernes / rester dans l'air du temps / en temps opportun
逐年
zhú nián
留空
liú kòng
laisser un espace vide dans un document / laisser un peu de temps libre
空闲
kòng xián
寒暄
hán xuān
无穷无尽
wú qióng wú jìn
(expr. idiom.) vaste et sans limites / durée de temps sans limite
走时
zǒu shí
temps de propagation
一朝一夕
yī zhāo yī xī
(expr. idiom.) un matin et un soir / en un jour / (fig.) pendant un court laps de temps / du jour au lendemain
扶正
fú zhèng
redresser qch / promouvoir un employé de temps partiel à temps plein
十之八九
shí zhī bā jiǔ
le plus probable / la plupart du temps (dans 8 ou 9 cas sur 10) / la vaste majorité
胡人
hú rén
(groupes ethniques dans le nord et l'ouest de la Chine dans les temps anciens) /
étranger /
barbare到点
dào diǎn
c'est l'heure (de faire qch) / le temps est venu
从古至今
cóng gǔ zhì jīn
depuis les temps anciens jusqu'à nos jours
时过境迁
shí guò jìng qiān
(expr. idiom.) le temps change les choses
工读生
gōng dú shēng
étudiant qui travaille également à temps partiel
苦尽甘来
kǔ jìn gān lái
(expr. idiom.) après l'amertume la douceur / après la pluie vient le beau temps
从长计议
cóng cháng jì yì
(expr. idiom.) prendre le temps de se décider / considérer longuement
时不我待
shí bù wǒ dài
(expr. idiom.) le temps et la marée n'attendent personne
只争朝夕
zhǐ zhēng zhāo xī
(expr. idiom.) faire le meilleur usage du temps / profiter de chaque instant
天公不作美
tiān gōng bù zuò měi
(expr. idiom.) mauvais temps
偷空
tōu kòng
prendre un certain temps
阵
zhèn
晴
qíng
秒
miǎo
趟
tàng
(classificateur des temps, des allers-retours ou des rangées)
有时
yǒu shí
有时候
yǒu shí hou
parfois / de temps en temps / d'autres fois
执行时间
zhí xíng shí jiān
temps d'exécution
一会
yī huì
un moment / un certain temps / en un moment
多久
duō jiǔ
combien de temps
实时
shí shí
temps réel
时空
shí kōng
同期
tóng qī
此事
cǐ shì
与此
yǔ cǐ
前期
qián qī
période de temps en précédant une autre
时报
shí bào
(journal) The Times / Le Temps
有空
yǒu kòng
être libre / avoir du temps libre
与此同时
yǔ cǐ tóng shí
en même temps
與此同時
yǔ cǐ tóng shí
en même temps / à la fois
一分
yī fēn
une minute (de temps)
传世
chuán shì
hérité des temps anciens / héritage familial
久久
jiǔ jiǔ
pendant un temps très long
悠悠
yōu yōu
qui dure pendant des siècles / de longue haleine / éloigné dans le temps ou dans l'espace / un grand nombre (d'événements) /
absurde /
pensif全职
quán zhí
emploi à temps plein
方才
fāng cái
il y a très peu de temps / tout à l'heure / à l'instant
适时
shì shí
en temps opportun / au bon moment
紧接着
jǐn jiē zhe
peu de temps après
秒钟
miǎo zhōng
seconde (temps)
时段
shí duàn
自古
zì gǔ
dès les temps les plus anciens / de temps immémorial / depuis l'antiquité
一阵子
yī zhèn zi
court laps de temps / tandis que / accès de colère
古人
gǔ rén
gens des temps anciens / les anciens
日月
rì yuè
Soleil et Lune / jour et mois / chaque jour et chaque mois / le temps (au sens de durée) /
existence /
saison / période de crise / Empereur et Impératrice
挤出
jǐ chū
赶上
gǎn shàng
随时随地
suí shí suí dì
(expr. idiom.) en tout temps et en tout lieu / n'importe quand et n'importe où / toujours et partout
世俗
shì sú
打发
dǎ fa
长短
cháng duǎn
与时俱进
yǔ shí jū jìn
(expr. idiom.) être de son temps / à côté des développements modernes / continuer dans le temps /
progressif / dans les délais
两下
liǎng xià
deux fois / pour un peu de temps
无暇
wú xiá
ne pas avoir le temps de / être très occupé
晴天
qíng tiān
beau temps / jour ensoleillé
时不时
shí bù shí
de temps en temps
关键时刻
guān jiàn shí kè
moment clé / temps critique
往年
wǎng nián
dans les années précédentes / dans le temps
超前
chāo qián
être en avance sur son temps / dépasser ou surpasser ses prédécesseurs / à la tête du peloton / prendre l'initiative /
avancé相隔
xiāng gé
séparés par (la distance, le temps, etc)
淡化
dàn huà
(s') édulcorer / (se) banaliser / (s') affaiblir / devenir terne avec le temps /
dessaler /
dessalement计时
jì shí
mesurer le temps / à temps
多长时间
duō cháng shí jiān
Combien de temps ?
下半场
xià bàn chǎng
deuxième mi-temps
上半场
shàng bàn chǎng
première mi-temps
雨天
yǔ tiān
jour pluvieux / temps pluvieux
稍后
shāo hòu
en peu de temps / dans un instant / plus tard
落脚
luò jiǎo
rester un certain temps / faire un séjour
消遣
xiāo qiǎn
se distraire / se divertir / avoir un passe-temps
推移
tuī yí
s'écouler (se dit du temps) / se déplacer / passer (d'une situation à une autre) / se développer / se modifier /
évoluer断断续续
duàn duàn xù xù
de temps en temps / par intermittence
不忙
bù máng
rien ne presse / prendre son temps
全日制
quán rì zhì
travail à temps plein
今世
jīn shì
短时间
duǎn shí jiān
à court terme / peu de temps
末期
mò qī
dernière période / dernières années /
fin / derniers temps
并发
bìng fā
être compliqué par / éclater en même temps
没空
méi kōng
ne pas avoir le temps
抽空
chōu kòng
trouver le temps de faire qch
玩儿
wán r
闲暇
xián xiá
车程
chē chéng
temps du voyage / temps prévu pour un voyage en voiture
并举
bìng jǔ
développer simultanément / entreprendre en même temps
时效
shí xiào
l'efficacité, pour une période de temps donnée / prescription (droit) / vieillissement (métallurgie)
全天候
quán tiān hòu
par tous les temps / en tout temps
正正
zhèng zhèng
阴天
yīn tiān
temps couvert
自古以来
zì gǔ yǐ lái
dès les temps les plus anciens / de temps immémorial / depuis l'antiquité
今朝
jīn zhāo
超时
chāo shí
dépasser la limite de temps / faire des heures supplémentaires / délai (inform.)
天时
tiān shí
le temps / le bon moment / conditions météorologiques /
destinée / course du temps
阴冷
yīn lěng
(temps) gris et froid
旋即
xuán jí
共度
gòng dù
passer du temps ensemble
龙飞
lóng fēi
promouvoir (à un poste officiel dans les temps anciens)
耗时
hào shí
qui prend du temps
战时
zhàn shí
temps de guerre
工期
gōng qī
temps alloué pour un projet / date d'achèvement
成日
chéng rì
toute la journée / tout le temps
谈天说地
tán tiān shuō dì
(expr. idiom.) parler de la pluie et du beau temps
花季
huā jì
temps de jeunesse / fleur de l'âge / période de floraison
流年
liú nián
temps qui passe / horoscope pour l'année
半场
bàn chǎng
世外桃源
shì wài táo yuán
(expr. idiom.) paradis aux fleurs de pêchers / retraite utopique / asile tranquille en des temps troublés / oasis de paix
一朝
yī zhāo
du jour au lendemain / dans un court laps de temps / en un jour
好半天
hǎo bàn tiān
la plupart du temps
距今
jù jīn
avant le temps présent / (longtemps) avant
旧时
jiù shí
dans les temps anciens
交加
jiāo jiā
se produire en même temps / être mêlés
七嘴八舌
qī zuǐ bā shé
parler tous en même temps
时隔
shí gé
séparé dans le temps / après un délai
日程表
rì chéng biǎo
emploi du temps quotidien
日久
rì jiǔ
avec le temps qui passe
业余时间
yè yú shí jiān
temps libre
风寒
fēng hán
le vent et l'air froid / par temps froid /
rhume省时
shěng shí
gagner du temps
比赛时间
bǐ sài shí jiān
temps de jeu
快门速度
kuài mén sù dù
temps de pose / vitesse d'obturation
省去
shěng qù
omettre / renoncer à / rendre inutile / économiser (le temps, etc.)
偶而
ǒu ér
天冷
tiān lěng
temps froid
拂晓
fú xiǎo
aube (temps)
花掉
huā diào
冰天雪地
bīng tiān xuě dì
ciel glacé et terre enneigée / temps glacial
分时
fēn shí
temps partagé
一溜烟
yī liù yān
即时战略
jí shí zhàn lüè
jeu de stratégie en temps réel
自由活动
zì yóu huó dòng
temps libre
没事儿
méi shì r
avoir du temps libre / ce n'est pas important
朝夕
zhāo xī
matin et soir / tout le temps
间或
jiàn huò
de temps en temps / maintenant et après
泡吧
pào bā
passer du temps dans un bar / sortir en discothèque
机不可失
jī bù kě shī
(expr. idiom.) Pas de temps à perdre !
从容不迫
cóng róng bù pò
avec calme et sans se presser / avec tranquillité / d'un air posé / sans se presser / prendre son temps
飞逝
fēi shì
passer rapidement (en parlant du temps) / être éphémère
花点
huā diǎn
专任
zhuān rèn
à temps plein
当机立断
dāng jī lì duàn
(expr. idiom.) prendre une décision sur le champ / prendre une décision prompte en temps opportun / trancher le noeud gordien / trancher une difficulté de facon décisive
古往今来
gǔ wǎng jīn lái
depuis les temps les plus anciens / de temps immémorial
亘古
gèn gǔ
de tout temps
大凡
dà fán
généralement / en général / la plupart du temps / dans la généralité des cas
等一会
děng yī huì
Attendez un instant ! / après un certain temps
沿革
yán gé
historique (n.) / changements successifs / évolution de qch avec le temps
那会儿
nǎ huì ér
en ce temps-là / à ce moment-là /
alors十有八九
shí yǒu bā jiǔ
le plus probable / la plupart du temps (dans 8 ou 9 cas sur 10) / la vaste majorité
钟点工
zhōng diǎn gōng
à temps partiel
勤工俭学
qín gōng jiǎn xué
étudier tout en travaillant à mi-temps / travailler pour payer ses études / faire ses études en travaillant
虚度
xū dù
perdre (gaspiller) son temps pour rien
目不暇接
mù bù xiá jiē
(expr. idiom.) n'avoir pas le temps de promener ses regards sur toutes les belles choses / profusion d'objets précieux s'offrant à la vue
雨过天晴
yǔ guò tiān qíng
(expr. idiom.) après la pluie, le beau temps
鬼混
guǐ hùn
se la couler douce / perdre son temps / mener une vie de bohème sans travailler sérieusement
风雨无阻
fēng yǔ wú zǔ
(expr. idiom.) le vent et la pluie ne sont pas un obstacle / sans égard pour les conditions météorologiques / par tous les temps
适可而止
shì kě ér zhǐ
(expr. idiom.) s'arrêter en temps opportun / ne pas aller trop loin
五时
wǔ shí
de temps en temps
叱咤风云
chì zhà fēng yún
(expr. idiom.) souffler le chaud et le froid / faire la pluie et le beau temps
古来
gǔ lái
局促
jú cù
古时候
gǔ shí hou
dans les temps anciens / dans l'ancien temps
钻牛角尖
zuān niú jiǎo jiān
(expr. idiom.) pénétrer dans une corne de taureau / perdre du temps sur un problème insoluble ou insignifiant / se taper la tête contre un mur /
impasse开天辟地
kāi tiān pì dì
(expr. idiom.) la création du monde / depuis la création du monde / depuis que le monde est monde / depuis la nuit des temps
海枯石烂
hǎi kū shí làn
(expr. idiom.) quand les mers s'assèchent et les pierres deviennent douces / pour toujours / jusqu'à la fin des temps / serment de fidélité éternelle
佳期
jiā qī
jour de noces / jour du mariage / jours heureux / temps propice / rendez-vous des amoureux
雪中送炭
xuě zhōng sòng tàn
(expr. idiom.) envoyer du charbon pendant qu'il neige / aide en temps opportun / pile-poil au bon moment
叙旧
xù jiù
se souvenir / parler de l'ancien temps
疲于奔命
pí yú bēn mìng
(expr. idiom.) être tout le temps à courir / être surchargé de besognes / ne pas avoir un instant de répit
蹉跎
cuō tuó
perdre son temps / gâcher sa vie
不暇
bù xiá
ne pas avoir le temps / être trop occupé
时点
shí diǎn
point à temps
费神
fèi shén
passer du temps / se fatiguer / Puis-je vous déranger à..? / S'il vous plaît pourriez-vous..?
屡试不爽
lǚ shì bù shuǎng
éprouvé par le temps
居安思危
jū ān sī wēi
(expr. idiom.) en temps de paix penser aux dangers futurs / songer au danger qui couve quand on se trouve dans la sécurité / Il faut prévoir le danger lorsqu'il est encore loin
假以时日
jia yǐ shí rì
après un certain temps
花天酒地
huā tiān jiǔ dì
(expr. idiom.) passer son temps dans la boisson et le plaisir / se livrer aux plaisirs sensuels / vie de débauche
混日子
hùn rì zi
天寒地冻
tiān hán dì dòng
(expr. idiom.) temps froid / froid glacial
事不宜迟
shì bù yí chí
il n'y a pas de temps à perdre
应景
yìng jǐng
应时
yìng shí
闲情逸致
xián qíng yì zhì
plaisir d'une douce oisiveté / jouir de ses loisirs / se donner du bon temps
悲天悯人
bēi tiān mǐn rén
se plaindre des malheurs du temps et s'apitoyer sur les souffrances des hommes / prendre des airs miséricordieux
安度
ān dù
dépenser le temps qu'il reste paisiblement
充电时间
chōng diàn shí jiān
temps de charge
隔三差五
gé sān chà wǔ
(expr. idiom.) de temps à autre / de temps en temps
从长计议
cōng cháng jì yì
(expr. idiom.) prendre son temps pour prendre une décision / s'interroger longuement sur une question
头面
tóu miàn
parure de tête (dans les temps anciens)
念旧
niàn jiù
se rappeler du bon vieux temps / se rappeler de vieux amis
延迟时间
yán chí shí jiān
temps de retard
夜长梦多
yè cháng mèng duō
(expr. idiom.) bon nombre de rêves peuvent se produire lors d'une longue nuit / plus la nuit est longue, plus on fait de rêves / plus le temps passe, plus il y a de changements, de complications à craindre / avec le temps la situation change
赶得上
gǎn de shàng
pouvoir atteindre / pouvoir rattraper / pouvoir arriver à temps / pouvoir suivre / pouvoir égaler / pouvoir saisir l'occasion
结发
jié fà
(dans les temps anciens) attacher ses cheveux pour le passage à l'âge adulte
一时半刻
yī shí bàn kè
peu de temps
晴雨
qíng yǔ
(lit.) éclaircies et pluie / temps variable /
baromètre时延
shí yán
temps de retard
晴好
qíng hǎo
temps clair et ensoleillé
迎头赶上
yíng tóu gǎn shàng
essayer de rattraper sans perdre de temps
旧制
jiù zhì
vieux système / poids et mesures des temps anciens
遭罪
zāo zuì
大后方
dà hòu fāng
arrière (en temps de guerre)
杂役
zá yì
petits boulots / travailleur à temps partiel
光阴似箭
guāng yīn sì jiàn
(expr. idiom.) le temps file comme une flèche
闲工夫
xián gōng fū
旧时代
jiù shí dài
夏令
xià lìng
朝服
cháo fú
habit de cour dans les temps anciens
暑热
shǔ rè
temps chaud
全勤
quán qín
temps plein au travail
旧闻
jiù wén
vieille anecdote / histoire transmise au fil du temps
胡搞
hú gǎo
perdre son temps / avoir une liaison
宽限期
kuān xiàn qī
temps de grâce
霜天
shuāng tiān
temps de gel
从从容容
cóng cóng róng róng
sans hâte / en temps et en heure
微秒
wēi miǎo
Ordre de grandeur (temps)
轮休
lún xiū
échelonner ses congés dans le temps / prendre des congés alternativement
旷古
kuàng gǔ
depuis l'aube des temps
赶不及
gǎn bù jí
pas assez de temps (de faire qch) / trop tard (pour faire qch)
余暇
yú xiá
时日无多
shí rì wú duō
(expr. idiom.) le temps est limité
奔命
bēn mìng
s'empresser / faire diligence dans l'exécution des ordres / être tout le temps à courir
全托
quán tuō
soins à temps plein
凄风苦雨
qī fēng kǔ yǔ
(expr. idiom.) vent froid et pluie amère / il fait un temps de chien / situation très difficile
一壁
yī bì
d'un côté / en même temps
日月如梭
rì yuè rú suō
(expr. idiom.) les jours et les mois filent comme la navette du tisserand / le temps passe trop vite
有顷
yǒu qǐng
peu de temps après / pour un moment
拨冗
bō rǒng
trouver le temps de faire quelque chose au milieu des affaires pressantes
打拍子
dǎ pāi zi
battre le temps
孵化期
fū huà qī
période d'incubation / temps de mise au point
巧
qiǎo
兼
jiān
泡
pào
挨
ái
辰
chén
5e des 12 Rameaux terrestres (7h-9h) / espace de temps / corps célestes marquant le temps / (161e radical)
暑
shǔ
temps chaud / chaleur (d'été)
暇
xiá
氓
méng
gens du peuple(venus des pays étrangers au temps jadis)
杞
qǐ
Lycium chinense /
saule / Qi (principauté du temps des Zhou)
曩
nǎng
苒
rǎn
croissance luxuriante / passage (du temps)
閒
xián
天荒地老
tiān huāng dì lǎo
(expr. idiom.) jusqu'à la fin des temps
时不再来
shí bù zài lái
(expr. idiom.) Le temps passé ne reviendra jamais
良辰美景
liáng chén měi jǐng
(expr. idiom.) beau temps et joli paysage / circonstances heureuses
授受不亲
shòu shòu bù qīn
(dans les temps anciens) / pas de contrat direct entre homme et femme
多事之秋
duō shì zhī qiū
temps troublés / période mouvementée
一来二去
yī lái èr qù
当世无双
dāng shì wú shuāng
inégalé dans son temps
计时工资
jì shí gōng zī
salaire horaire / rémunération basée sur le temps et les compétences