traverser / passer (du temps) / (utilisé après le verbe pour indiquer une action passée)
将
[ jiāng ]
avec / par / au moyen de / être sur le point de / inciter à faire qch / soutenir / conduire / (devant un verbe pour marquer un temps futur) / (suivi du COD, qui est suivi à son tour d'un verbe transitif, pour former l'inversion)
échanger des politesses d'usage / parler de la pluie et du beau temps
无穷无尽
[ wú qióng wú jìn ]
(expr. idiom.) vaste et sans limites / durée de temps sans limite
走时
[ zǒu shí ]
temps de propagation
一朝一夕
[ yī zhāo yī xī ]
(expr. idiom.) un matin et un soir / en un jour / (fig.) pendant un court laps de temps / du jour au lendemain
扶正
[ fú zhèng ]
redresser qch / promouvoir un employé de temps partiel à temps plein
十之八九
[ shí zhī bā jiǔ ]
le plus probable / la plupart du temps (dans 8 ou 9 cas sur 10) / la vaste majorité
胡人
[ hú rén ]
(groupes ethniques dans le nord et l'ouest de la Chine dans les temps anciens) / étranger / barbare
到点
[ dào diǎn ]
c'est l'heure (de faire qch) / le temps est venu
顾此失彼
[ gù cǐ shī bǐ ]
s'occuper d'une chose et perdre de vue une autre / ne pas pouvoir gérer deux choses ou plus en même temps / ne pas pouvoir prêter attention à une chose sans négliger l'autre
barrage (militaire) / "écran de balles", fonction qui permet aux spectateurs de poster des commentaires à l'écran en temps réel dans des vidéos, films etc / danmaku (sous-genre de jeu vidéo)
阵
[ zhèn ]
coup / accès / formation de combat / front / quelque temps
dès les temps les plus anciens / de temps immémorial / depuis l'antiquité
一阵子
[ yī zhèn zi ]
court laps de temps / tandis que / accès de colère
古人
[ gǔ rén ]
gens des temps anciens / les anciens
日月
[ rì yuè ]
Soleil et Lune / jour et mois / chaque jour et chaque mois / le temps (au sens de durée) / existence / saison / période de crise / Empereur et Impératrice
embauché (pour un emploi) / invité (par exemple, pour donner une conférence) / engagé (pour une tâche) / (dans l'ancien temps) cadeau de fiançailles de la famille du marié
(expr. idiom.) prendre une décision sur le champ / prendre une décision prompte en temps opportun / trancher le noeud gordien / trancher une difficulté de facon décisive
古往今来
[ gǔ wǎng jīn lái ]
depuis les temps les plus anciens / de temps immémorial
亘古
[ gèn gǔ ]
de tout temps
大凡
[ dà fán ]
généralement / en général / la plupart du temps / dans la généralité des cas
等一会
[ děng yī huì ]
Attendez un instant ! / après un certain temps
沿革
[ yán gé ]
historique (n.) / changements successifs / évolution de qch avec le temps
(expr. idiom.) pénétrer dans une corne de taureau / perdre du temps sur un problème insoluble ou insignifiant / se taper la tête contre un mur / impasse
开天辟地
[ kāi tiān pì dì ]
(expr. idiom.) la création du monde / depuis la création du monde / depuis que le monde est monde / depuis la nuit des temps
海枯石烂
[ hǎi kū shí làn ]
(expr. idiom.) quand les mers s'assèchent et les pierres deviennent douces / pour toujours / jusqu'à la fin des temps / serment de fidélité éternelle
毁于一旦
[ huǐ yú yī dàn ]
ruiné en peu de temps / anéanti rapidement
佳期
[ jiā qī ]
jour de noces / jour du mariage / jours heureux / temps propice / rendez-vous des amoureux
雪中送炭
[ xuě zhōng sòng tàn ]
(expr. idiom.) envoyer du charbon pendant qu'il neige / aide en temps opportun / pile-poil au bon moment
叙旧
[ xù jiù ]
se souvenir / parler de l'ancien temps
转脸
[ zhuǎn liǎn ]
tourner la tête / en un rien de temps / en un clin d'oeil
疲于奔命
[ pí yú bēn mìng ]
(expr. idiom.) être tout le temps à courir / être surchargé de besognes / ne pas avoir un instant de répit
蹉跎
[ cuō tuó ]
perdre son temps / gâcher sa vie
不暇
[ bù xiá ]
ne pas avoir le temps / être trop occupé
时点
[ shí diǎn ]
point à temps
费神
[ fèi shén ]
passer du temps / se fatiguer / Puis-je vous déranger à..? / S'il vous plaît pourriez-vous..?
屡试不爽
[ lǚ shì bù shuǎng ]
éprouvé par le temps
居安思危
[ jū ān sī wēi ]
(expr. idiom.) en temps de paix penser aux dangers futurs / songer au danger qui couve quand on se trouve dans la sécurité / Il faut prévoir le danger lorsqu'il est encore loin
假以时日
[ jia yǐ shí rì ]
après un certain temps
花天酒地
[ huā tiān jiǔ dì ]
(expr. idiom.) passer son temps dans la boisson et le plaisir / se livrer aux plaisirs sensuels / vie de débauche
(expr. idiom.) bon nombre de rêves peuvent se produire lors d'une longue nuit / plus la nuit est longue, plus on fait de rêves / plus le temps passe, plus il y a de changements, de complications à craindre / avec le temps la situation change
赶得上
[ gǎn de shàng ]
pouvoir atteindre / pouvoir rattraper / pouvoir arriver à temps / pouvoir suivre / pouvoir égaler / pouvoir saisir l'occasion
结发
[ jié fà ]
(dans les temps anciens) attacher ses cheveux pour le passage à l'âge adulte
一时半刻
[ yī shí bàn kè ]
peu de temps
晴雨
[ qíng yǔ ]
(lit.) éclaircies et pluie / temps variable / baromètre
时延
[ shí yán ]
temps de retard
晴好
[ qíng hǎo ]
temps clair et ensoleillé
迎头赶上
[ yíng tóu gǎn shàng ]
essayer de rattraper sans perdre de temps
勤王
[ qín wáng ]
servir le roi avec diligence / sauver le pays en temps de danger / envoyer des troupes pour sauver le roi
鱼与熊掌
[ yú yǔ xióng zhǎng ]
litt. le poisson et la patte de l'ours, on ne peut pas avoir les deux en même temps / fig. il faut choisir l'un ou l'autre / on ne peut pas toujours tout avoir / on ne peut pas avoir le beurre et l'argent du beurre
旧制
[ jiù zhì ]
vieux système / poids et mesures des temps anciens
capitale provisoire d'un pays (par exemple en temps de guerre) / capitale secondaire / capitale alternative
脚踏两条船
[ jiǎo tà liǎng tiáo chuán ]
litt. se tenir avec chaque pied dans un bateau différent (idiome) / fig. avoir le beurre et l'argent du beurre / courir deux lièvres à la fois / (surtout) avoir deux amants en même temps
时日无多
[ shí rì wú duō ]
(expr. idiom.) le temps est limité
奔命
[ bēn mìng ]
s'empresser / faire diligence dans l'exécution des ordres / être tout le temps à courir
急流勇退
[ jí liú yǒng tuì ]
se retirer à temps / se retirer avec sagesse
全托
[ quán tuō ]
soins à temps plein
凄风苦雨
[ qī fēng kǔ yǔ ]
(expr. idiom.) vent froid et pluie amère / il fait un temps de chien / situation très difficile
瓜熟蒂落
[ guā shú dì luò ]
quand le melon est mûr, il tombe / les problèmes se résolvent d'eux-mêmes avec le temps
一壁
[ yī bì ]
d'un côté / en même temps
暮鼓晨钟
[ mù gǔ chén zhōng ]
litt. tambour du soir, cloche du matin (idiome) / fig. pratique monastique bouddhiste / le passage du temps dans une existence disciplinée
时势造英雄
[ shí shì zào yīng xióng ]
Le temps fait l'homme / Les événements révèlent le héros.
La Chine 中国 (Zhongguó), pays de l'Asie orientale, est le sujet principal abordé sur CHINE INFORMATIONS (autrement appelé "CHINE INFOS") ; ce guide en ligne est mis à jour pour et par des passionnés depuis 2001.
Cependant, les autres pays d'Asie du sud-est ne sont pas oubliés avec en outre le Japon, la Corée, l'Inde, le Vietnam, la Mongolie, la Malaisie, ou la Thailande.