"ENFIN" en chinois | |||||||
Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
Résultats précis | 最后 | [ zuì hòu ] | le dernier / final / à la fin / enfin / finalement | ![]() ![]() | 终于 | [ zhōng yú ] | finalement / enfin / finir par / à la fin / au bout du compte | ![]() ![]() | 到底 | [ dào dǐ ] | au bout / à la fin / enfin / finalement / au final / en définitive / donc / après / en fin de compte | ![]() ![]() | 究竟 | [ jiū jìng ] | finalement / enfin / en fin de compte / après tout / détail / le pourquoi | ![]() ![]() | 总算 | [ zǒng suàn ] | enfin / finalement | ![]() ![]() | 算是 | [ suàn shì ] | considéré comme / enfin / à la fin | ![]() ![]() | 算了 | [ suàn le ] | soit / enfin / laisse tomber / oublie / ça ira comme ça / n'en parlons plus | ![]() | 到头来 | [ dào tóu lái ] | en fin de compte / enfin / finalement | ![]() ![]() | 末了 | [ mò liǎo ] | enfin / à la fin / finalement | ![]() ![]() | 总归 | [ zǒng guī ] | au bout du compte / après tout / enfin / toujours / en fin de compte | ![]() ![]() | 末后 | [ mò hòu ] | enfin / finalement | ![]() ![]() | 终久 | [ zhōng jiǔ ] | enfin / finalement / après tout | ![]() ![]() | 端然 | [ duān rán ] | enfin / de façon inattendue | ![]() |
Résultats approximatifs | 相见恨晚 | [ xiāng jiàn hèn wǎn ] | (expr. idiom.) regretter de ne pas s'être rencontré plus tôt / C'est un plaisir de vous rencontrer enfin | ![]() ![]() | 盼到 | [ pàn dào ] | arriver enfin à | ![]() | 久慕盛名 | [ jiǔ mù shèng míng ] | (expr. idiom.) J'ai enfin l'honneur de vous rencontrer | ![]() ![]() | 久慕 | [ jiǔ mù ] | (lit.) je vous ait admiré pour un long moment (honor.) / j'avais hâte de vous rencontrer / c'est un honneur d'enfin vous rencontrer | ![]() |