"EXACTEMENT" | |||||||
| Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
Résultats précis | 可不 | [ kě bu ] | exactement / il en est ainsi | ![]() | |||
| 就是 | [ jiù shì ] | exactement / justement / seulement / même si | ![]() | ||||
| 正是 | [ zhèng shì ] | précisément / exactement / même / tout comme / de la même manière que | ![]() | ||||
| 刚刚 | [ gāng gang ] | tout juste / à peine / exactement | ![]() | ||||
| 便是 | [ biàn shì ] | précisément / exactement / tout comme / de la même manière que | ![]() | ||||
| 可不是 | [ kě bu shì ] | exactement / il en est ainsi | ![]() | ||||
| 乃是 | [ nǎi shì ] | exactement / justement / seulement / même si | ![]() | ||||
| 恰恰 | [ qià qià ] | justement / exactement | ![]() | ||||
| 准确地 | [ zhǔn què de ] | précisément / exactement | ![]() | ||||
| 确切地说 | [ què qiè de shuō ] | précisément / exactement | ![]() | ||||
| 正好是 | [ zhèng hǎo shì ] | exactement | ![]() | ||||
Résultats approximatifs | 一模一样 | [ yī mú yī yàng ] | (expr. idiom.) exactement le même / copie carbone / copie conforme / égal / idem | ![]() | |||
| 宛若 | [ wǎn ruò ] | être exactement comme | ![]() | ||||
| 恰似 | [ qià sì ] | tout comme / exactement comme | ![]() | ||||
| 活像 | [ huó xiàng ] | portrait vivant / portrait craché / ressembler exactement à / être une copie conforme de | ![]() | ||||
| 正象 | [ zhèng xiàng ] | être exactement comme | ![]() | ||||
| 反其道而行之 | [ fǎn qí dào ér xíng zhī ] | faire exactement le contraire / agir de manière diamétralement opposée | ![]() | ||||
| 活象 | [ huó xiàng ] | ressembler exactement à / être la réplique de / être à l'image de | ![]() | ||||
| 正中下怀 | [ zhèng zhòng xià huái ] | (expr. idiom.) exactement ce que l'on veut / qui répond tout à fait à nos désirs | ![]() | ||||
| 俨如 | [ yǎn rú ] | (littéraire) être exactement comme / être exactement comme si | ![]() | ||||
| 数清 | [ shǔ qīng ] | compter / énumérer exactement | ![]() | ||||
| 正是这个 | [ zhèng shì zhè ge ] | c'est exactement ça / c'est bien ça | ![]() | ||||
| 有数 | [ yǒu shù ] | avoir gardé le compte / savoir combien / (fig.) savoir exactement où en sont les choses / connaître la situation / pas beaucoup / seulement quelques-uns | ![]() | ||||
| 完全一样 | [ wán quán yī yàng ] | exactement le même / identique | ![]() | ||||
| 活似 | [ huó sì ] | portrait vivant / portrait craché / ressembler exactement à / être une copie conforme de | ![]() | ||||
| 适得其所 | [ shì dé qí suǒ ] | exactement ce que qqn espèrerait / trouver une niche | ![]() | ||||
| 一模一样 | [ yī mú - yī yàng ] | (expression idiomatique) exactement pareil / identique / également prononcé [yi1mo2-yi1yang4] | ![]() | ||||
| 正合我意 | [ zhèng hé wǒ yì ] | tout à fait à mon goût / exactement ce que je voulais | ![]() | ||||
| 正是新吸收 | [ zhèng shì xīn xī shōu ] | c'est exactement une nouvelle absorption | ![]() | ||||
| 一鼻孔出气 | [ yī bí kǒng chū qì ] | lit. respirer par la même narine (idiome) / fig. deux personnes disent exactement la même chose (généralement péj.) / chanter sur la même partition | ![]() | ||||
