si seulement / aussi longtemps que / si / à condition que
不仅
[ bù jǐn ]
ne pas être le seul / non seulement
不但
[ bù dàn ]
non seulement
除非
[ chú fēi ]
seulement si / à moins que / sauf si
方知
[ fāng zhī ]
réaliser seulement après
只消
[ zhǐ xiāo ]
avoir seulement besoin de / il faut seulement...
徒具
[ tú jù ]
avoir seulement
单刀赴会
[ dān dāo fù huì ]
(expr. idiom.) aller dans le camp ennemi avec seulement une épée
名副其实
[ míng fù qí shí ]
(expr. idiom.) ce n'est pas seulement un nom, mais c'est aussi une réalité / c'est vrai / être digne de son nom
仅供
[ jǐn gōng ]
seulement pour
不只
[ bù zhǐ ]
non seulement
才好
[ cái hǎo ]
alors seulement ce sera bien
但愿
[ dàn yuàn ]
si seulement / pourvu que
不光
[ bù guāng ]
pas le seul / pas seulement
非但
[ fēi dàn ]
non seulement..., mais (aussi)
不单
[ bù dān ]
pas le seul / pas seulement / pas simplement
天机
[ tiān jī ]
mystère connu seulement au ciel (arch.) / torsion insondable du destin / (fig.) top secret
贪玩
[ tān wán ]
vouloir seulement passer un bon moment / vouloir simplement s'amuser et s'écarter de sa propre discipline
改头换面
[ gǎi tóu huàn miàn ]
(expr. idiom.) modifier la tête et changer de visage / (fig.) changer en apparence seulement / la substance et le contenu restent inchangés / (bouddhisme) se réincarner
岂止
[ qǐ zhǐ ]
pas seulement / loin de / plus que
治标
[ zhì biāo ]
traiter seulement les symptômes mais pas la cause profonde
家徒四壁
[ jiā tú sì bì ]
(expr. idiom.) ayant seulement quatre murs en guise de maison / très pauvre / misérable
不独
[ bù dú ]
non seulement
次于
[ cì yú ]
second après / second seulement après
三脚猫
[ sān jiǎo māo ]
qqn avec seulement des compétences rudimentaires (dans un domaine particulier)
百年不遇
[ bǎi nián bù yù ]
arrive seulement une fois tous les cent ans
临时抱佛脚
[ lín shí bào fó jiǎo ]
se jeter aux pieds du Bouddha quand le danger survient / professant sa dévotion seulement en cas de problème / faire les choses à la dernière minute / faire un effort précipité de dernière minute
不惟
[ bù wéi ]
pas seulement
浅尝辄止
[ qiǎn cháng zhé zhǐ ]
s'arrêter après avoir pris une seule gorgée / acquérir seulement une connaissance superficielle de quelque chose et ensuite s'arrêter
一衣带水
[ yī yī dài shuǐ ]
(séparé seulement par) une bande fine d'eau
非独
[ fēi dú ]
non seulement / pas seulement
非特
[ fēi tè ]
non seulement
形影相吊
[ xíng yǐng xiāng diào ]
avec seulement le corps et l'ombre pour se réconforter (idiome) / extrêmement triste et solitaire
不仅仅
[ bù jǐn jǐn ]
non seulement
饤
[ dìng ]
afficher de la nourriture pour le spectacle seulement / sacrifice
座无虚席
[ zuò wú xū xí ]
(expr. idiom.) un banquet avec aucun siège vide / maison pleine / capacité de foule / places debout seulement
只见树木不见森林
[ zhǐ jiàn shù mù bù jiàn sēn lín ]
incapable de voir le bois à cause des arbres / fig. seulement capable de voir des détails isolés, et non la vue d'ensemble
attribuer le nom de qn à (un rôle) / se faire appeler du titre de / nominal / de nom seulement
金钱挂帅
[ jīn qián guà shuài ]
(expr. idiom.) s'occuper seulement de l'argent et de la richesse
霸机
[ bà jī ]
(seulement pour les passagers) organiser une grève de la faim après l'atterrissage de l'avion (en signe de protestation contre un mauvais service, etc.)
亚父
[ yà fù ]
(terme de respect) seconde seulement après le père / comme un père (pou moi)
空名
[ kōng míng ]
réputation vide / nom sans substance / en nom seulement / dit soi-disant
馘首
[ guó shǒu ]
(seulement pour un chasseur de têtes) couper une tête
秘辛
[ mì xīn ]
histoire des coulisses / détails connus seulement des initiés
只可用
[ zhī kě yòng ]
seulement disponible...
独尊儒术
[ dú zūn rú shù ]
écarter les cent écoles, vénérer seulement les confucéens (slogan de la dynastie Han antérieure)
有数
[ yǒu shù ]
avoir gardé le compte / savoir combien / (fig.) savoir exactement où en sont les choses / connaître la situation / pas beaucoup / seulement quelques-uns
但愿如此
[ dàn yuàn rú cǐ ]
(expr. idiom.) si seulement il en était ainsi
瞠目以对
[ chēng mù yǐ duì ]
retourner seulement un regard vide / regarder à son tour
不胜酒力
[ bù shèng jiǔ lì ]
devenir ivre après avoir seulement un ou deux verres
一鳞半爪
[ yī lín bàn zhǎo ]
lit. une écaille et demi griffe (idiome) / fig. seulement des morceaux et des bouts
麇集
[ qún jí ]
(seulement littéraire) se rassembler / se regrouper / se congreguer en masse / se regrouper ensemble
不仅而且
[ bù jǐn ér qiě ]
non seulement / mais aussi
野战工兵营
bataillon du génie (ONU seulement)
下级单位
unité semi-autonome (forces en attente seulement) / unité élémentaire (gén.) / unité subordonnée (à une formation d'appartenance)
次级单位
unité semi-autonome (forces en attente seulement) / unité élémentaire (gén.) / unité subordonnée (à une formation d'appartenance)
只不过几年前
[ zhǐ bù guò jǐ nián qián ]
il y a seulement quelques années
构成部分
élément non autonome (forces en attente seulement) / élément / (souvent) cellule (gén.)
不特
[ bù tè ]
pas seulement
三寸金莲
[ sān cùn jīn lián ]
(historique) pied bandé (en particulier un de seulement trois pouces de long, considéré comme la taille idéale du pied d'une femme)
只有一边相衔接
[ zhǐ yǒu yī biān xiāng xián jiē ]
seulement un côté connecté
求锤得锤
[ qiú chuí dé chuí ]
(néologisme vers 2017) (argot) exiger une preuve de ce que l'on croit être une accusation sans fondement seulement pour avoir des preuves irréfutables fournies.
不但而且
[ bù dàn ér qiě ]
non seulement
几天而已
[ jǐ tiān ér yǐ ]
juste quelques jours / seulement quelques jours
二人世界
[ èr rén shì jiè ]
monde avec seulement deux personnes (habituellement référencés comme un couple) / monde d'un couple romantique
强扭的瓜不甜
[ qiǎng niǔ de guā bù tián ]
lit. si tu dois utiliser la force pour arracher un melon de la vigne, il ne sera pas sucré (car c'est seulement quand le melon est mûr qu'il peut être retiré avec juste un léger mouvement) (idiome) / fig. si qqch n'est pas
盘存管制单位
élément non autonome de gestion du matériel (forces en attente seulement) / élément de gestion du matériel (gén.)
只部署国际公共部门会计准则部分
IPSAS seulement
剃头挑子一头热
[ tì tóu tiāo zi yī tóu rè ]
lit. seulement une extrémité du poteau du barbier est chaude (idiome) / fig. enthousiasme unilatéral / une partie est intéressée, mais l'autre, pas tellement / (Note : Autrefois, les barbiers de rue transportaient leur mat&
军事分析员
analyste militaire / expert (ou spécialiste) des questions militaires / analyste du renseignement militaire (TPIY seulement)
促成和平
rétablissement de la paix (ONU) / imposition de la paix (UEO seulement)
若且唯若
[ ruò qiě wéi ruò ]
si et seulement si
食不厌精,脍不厌细
[ shí bù yàn jīng , kuài bù yàn xì ]
litt. manger seulement des grains finement moulus et de la viande finement hachée (idiome, tiré des Entretiens) / fig. être pointilleux sur sa nourriture
可一而不可再
[ kě yī ér bù kě zài ]
peut être fait une seule fois et une seule fois seulement / juste cette fois-ci
前门拒虎,后门进狼
[ qián mén jù hǔ , hòu mén jìn láng ]
chasser un tigre par la porte d'entrée, seulement pour voir un loup entrer par la porte de derrière (idiome) / fig. faire face à un problème après l'autre
世上无难事,只怕有心人
[ shì shàng wú nán shì , zhǐ pà yǒu xīn rén ]
Il n'y a pas de choses difficiles dans le monde, seulement des personnes déterminées.
前门打虎,后门打狼
[ qián mén dǎ hǔ , hòu mén dǎ láng ]
chasser un tigre par la porte d'entrée, seulement pour voir un loup entrer par la porte de derrière (idiome) / fig. faire face à un problème après l'autre
只知其一,不知其二
[ zhǐ zhī qí yī , bù zhī qí èr ]
connaître le premier, mais pas le second (idiome) / informations partielles seulement
平时不烧香,临时抱佛脚
[ píng shí bù shāo xiāng , lín shí bào fó jiǎo ]
lit. serrer les pieds du Bouddha quand le danger se présente (idiome) / fig. professer la dévotion seulement quand on est en difficulté / faire les choses à la dernière minute / fournir un effort hâtif de derniè
La Chine 中国 (Zhongguó), pays de l'Asie orientale, est le sujet principal abordé sur CHINE INFORMATIONS (autrement appelé "CHINE INFOS") ; ce guide en ligne est mis à jour pour et par des passionnés depuis 2001.
Cependant, les autres pays d'Asie du sud-est ne sont pas oubliés avec en outre le Japon, la Corée, l'Inde, le Vietnam, la Mongolie, la Malaisie, ou la Thailande.