Traduction de DANS en chinois
里
lǐ
内
nèi
于
yú
置入
zhì rù
处于
chǔ yú
dans / se trouver / être situé
时间内
shí jiān nèi
以内
yǐ nèi
en moins de /
dans / moins de /
au-dessous / à l'intérieur de / en deçà (de)
身处
shēn chǔ
dans (un lieu) / être dans (l'adversité, le danger, etc.) / se retrouver dans / mis en / entouré par
里边
lǐ bian
Résultats approximatifs
那
nà
之
zhī
(remplaçant une personne ou une chose comme complément) / (particule possessive dans différentes expressions) /
aller /
se rendre所
suǒ
place /
endroit /
institut /
office /
en réalité / (classificateur pour les bâtiments (maisons, petits bâtiments, etc.)) / (particule introduisant une proposition relative), celui qui / (particule introduisant l'agent du passif dans le registre écrit)
事
shì
去
qù
从
cóng
什
shí
dix (utilisé dans une fraction, pour écrire des chèques, etc.) /
assorti /
divers老
lǎo
尔
ěr
ainsi / comme ça / tu (arch.) / (phonétique dans les noms)
车
jū
(pièce dans le jeu d'échecs Xiangqi) charriot /
chariot价
jie
faire (utilisé dans certaines expressions)
如果
rú guǒ
还是
hái shi
为了
wèi le
或者
huò zhě
喜欢
xǐ huan
基本
jī běn
过去
guò qu
坚持
jiān chí
投入
tóu rù
进口
jìn kǒu
整体
zhěng tǐ
千万
qiān wàn
联想
lián xiǎng
尽量
jǐn liàng
差不多
chà bu duō
一会儿
yī huì r
以便
yǐ biàn
沙发
shā fā
sofa /
canapé / (la première personne à répondre dans une discussion sur Internet)
公平
gōng píng
辅导
fǔ dǎo
心得
xīn dé
acquis / ce qu'on a appris dans ses études / fruits que l'esprit retire de l'étude
原装
yuán zhuāng
从前
cóng qián
拥抱
yōng bào
刊登
kān dēng
publier dans un journal ou dans un périodique
飞翔
fēi xiáng
入口
rù kǒu
第一时间
dì yī shí jiān
dans les premiers instants / immédiatement (après un évènement) / première chose
大致
dà zhì
隐患
yǐn huàn
大都
dà dōu
pour la plupart / dans l'ensemble / en général / en gros
大夫
dài fu
docteur / médecin (titre donné aux hauts fonctionnaires dans la société féodale)
为难
wéi nán
大王
dà wáng
roi /
magnat / personne ayant des compétences dans un domaine particulier
舌头
shé tou
上当
shàng dàng
下场
xià chǎng
quitter (la scène, une salle d'examen, le terrain de jeu, etc.) / prendre part à une activité / passer un examen (dans le système des examens impériaux)
乘坐
chéng zuò
干预
gān yù
花儿
huā ér
style de chanson folk, populaire dans le Gansu, le Qinghai et le Ningxia
另存为
lìng cún wéi
enregistrer sous... (option de menu dans une application logicielle)
沐浴
mù yù
干涉
gān shè
名次
míng cì
与时俱进
yǔ shí jù jìn
au fait des développements modernes / rester dans l'air du temps / en temps opportun
实事求是
shí shì qiú shì
下水
xià shuǐ
en aval / aller dans l'eau / mettre à l'eau / (fig.) tomber dans de mauvaises manières / passer à la casserole
留空
liú kòng
laisser un espace vide dans un document / laisser un peu de temps libre
一如既往
yī rú jì wǎng
日内
rì nèi
dans quelques jours / un de ces jours
舞动
wǔ dòng
se déplacer comme dans une danse /
voleter专程
zhuān chéng
位于
wèi yú
华西
huá xī
ouest de la Chine (région dans la partie supérieure du Yangtze et de la province du Sichuan)
理直气壮
lǐ zhí qì zhuàng
(expr. idiom.) être fort de son droit / être dans le vrai et avoir pleine confiance en soi-même / parler ou répliquer d'un ton péremptoire
老友
lǎo yǒu
vieil ami / qqn qui a passé l'examen impérial au niveau du comté (dans la dynastie Ming)
不管怎样
bù guǎn zěn yàng
dans tout les cas / peu importe...
深陷
shēn xiàn
être pris dans / être plongé dans
兴致勃勃
xìng zhì bó bó
飘扬
piāo yáng
豪迈
háo mài
眉目
méi mù
traits généraux / séquence d'idées / logique (dans l'écriture) / esquisse ou idée générale des choses
见义勇为
jiàn yì yǒng wéi
(expr. idiom.) se lever courageusement pour la vérité / agir héroïquement dans une cause juste
连年
lián nián
dans les années consécutives ou successives
炒房
chǎo fáng
spéculer dans l'immobilier
失事
shī shì
潜移默化
qián yí mò huà
exercer insensiblement une influence sur... / convertir par une influence discrète et insensible / faire pénétrer d'une façon imperceptible et progressive dans l'esprit
酗酒
xù jiǔ
季军
jì jūn
troisième place (dans une compétition)
单元格
dān yuán gé
cellule (dans un tableur)
东张西望
dōng zhāng xī wàng
(expr. idiom.) regarder dans toutes les directions
形似
xíng sì
semblable dans la forme et l'apparence
聚精会神
jù jīng huì shén
缘于
yuán yú
provenir de / trouver son origine dans / en raison de
力所能及
lì suǒ néng jí
小春
xiǎo chūn
10e mois du calendrier lunaire / été Indien / récolte faite tard dans l'automne
雪上加霜
xuě shàng jiā shuāng
(expr. idiom.) ajouter la grêle à la neige / une catastrophe en suivant une autre / faire empirer les choses dans une mauvaise situation
总论
zǒng lùn
(souvent utilisé dans les titres de livres ou de chapitres) introduction générale /
aperçu下毒
xià dú
当空
dāng kōng
en haut / dans le ciel
编入
biān rù
inclure (dans une liste, etc.) / attribuer (à une classe, une unité de travail, etc.)
捉奸
zhuō jiān
surprendre un couple dans des relations sexuelles illicites
精打细算
jīng dǎ xì suàn
(expr. idiom.) faire son compte avec attention et calculer avec soin / savoir bien faire son compte / être minutieux et précis dans ses calculs
公差
gōng chāi
commis dans un service public / service militaire dans le civil
以次
yǐ cì
dans l'ordre / un par un
戏份
xì fèn
scène (dans un film, etc.) / rémunération d'un acteur (arch.)
热帖
rè tiě
discussion chaude (dans un forum Internet)
锲而不舍
qiè ér bù shě
(expr. idiom.) persister dans son entreprise
疏于
shū yú
ne pas prêter une attention suffisante envers / faire preuve de négligence en ce qui concerne / faire défaut dans
入定
rù dìng
(bouddhisme) entrer dans un état méditatif
栏位
lán wèi
champ (numérique dans un formulaire)
方家
fāng jiā
女将
nǚ jiàng
femme général / (fig.) femme qui est une figure de proue dans son domaine de compétence
滑溜
huá liū
faire sauter dans une sauce épaisse
萌动
méng dòng
埋首
mái shǒu
s'immerger dans...
十之八九
shí zhī bā jiǔ
le plus probable / la plupart du temps (dans 8 ou 9 cas sur 10) / la vaste majorité
插播
chā bō
胡人
hú rén
(groupes ethniques dans le nord et l'ouest de la Chine dans les temps anciens) /
étranger /
barbare掌上明珠
zhǎng shàng míng zhū
(expr. idiom.) une perle dans la paume / (fig.) fille chérie
戏码
xì mǎ
numéro (dans un spectacle)
光面
guāng miàn
nouilles simples dans du bouillon / surface réfléchissante
原原本本
yuán yuán běn běn
du début à la fin / dans son intégralité / en accord avec les faits /
littéral公卿
gōng qīng
fonctionnaire de haut rang dans la cour d'un empereur chinois
南辕北辙
nán yuán běi zhé
(expr. idiom.) aller dans un sens diamétralement opposé / agir à l'encontre de l'objectif
将心比心
jiāng xīn bǐ xīn
(expr. idiom.) se mettre dans les chaussures d'un autre
扶摇直上
fú yáo zhí shàng
monter en flèche / obtenir une promotion rapide dans sa carrière
进香
jìn xiāng
bruler de l'encens dans un temple
命根
mìng gēn
élément vital / chose que l'on chérit le plus dans la vie / bijoux de famille (organes génitaux masculins)
插足
chā zú
贵方
guì fāng
(dans le commerce etc.) votre côté /
vous亭台楼阁
tíng tái lóu gé
pavillons et kiosques (dans les jardins chinois)
沧海一粟
cāng hǎi yī sù
(expr. idiom.) une goutte dans l'océan
编列
biān liè
classer dans l'ordre /
compiler / préparer (un budget, un projet, etc.)
生灵涂炭
shēng líng tú tàn
(expr. idiom.) dans une terrible situation
一哄而散
yī hōng ér sàn
(expr. idiom.) se disperser dans la confusion
心如刀绞
xīn rú dāo jiǎo
(expr. idiom.) sentir une douleur comme un couteau dans le coeur
饮鸩止渴
yǐn zhèn zhǐ kě
(expr. idiom.) boire du poison dans l'espoir d'étancher sa soif / (fig.) remède supposé qui ne fait qu'empirer les choses
枉死
wǎng sǐ
mourir dans des circonstances tragiques
打落水狗
dǎ luò shuǐ gǒu
(expr. idiom.) battre le chien qui se noie / (fig.) achever un ennemi / poignarder dans le dos
涂炭
tú tàn
extrême détresse / dans la misère totale
吃得开
chī de kāi
être populaire / être bien vu / être en faveur / avoir la cote / être très demandé / être dans les petits papiers de qqn
过堂
guò táng
comparaître en cour pour jugement (arch.) / faire un repas ensemble dans la salle du temple
赤贫
chì pín
慑服
shè fú
tenir en respect / avoir peur dans la soumission
口德
kǒu dé
modération dans le langage / langage mesuré
休戚相关
xiū qī xiāng guān
(expr. idiom.) partager les mêmes intérêts / être étroitement liés / être dans le même bateau
裸戏
luǒ xì
scène de nu (dans un film)
趺坐
fū zuò
s'assoir dans la position du lotus
单刀赴会
dān dāo fù huì
(expr. idiom.) aller dans le camp ennemi avec seulement une épée
兼课
jiān kè
enseigner en plus d'autres fonctions / tenir plusieurs emplois dans l'enseignement
从戎
cóng róng
老旦
lǎo dàn
(rôle de vieille femme dans l'opéra chinois)
积食
jī shí
(nourriture) rester dans l'estomac suite à une indigestion (MTC)
正当年
zhèng dāng nián
être dans la fleur de l'âge
困
kùn
蹲马步
dùn mǎ bù
s'accroupir (dans les arts martiaux)
抱
bào
乘
chéng
插
chā
涌
chōng
(utilisé dans les noms de lieu)
醉
zuì
膏
gào
叼
diāo
町
dīng
(utilisé dans les noms de lieux)
崤
xiáo
(nom d'une montagne dans le Henan)
睺
hóu
(apparait comme un "ho" phonétique, particulièrement dans les mots venus du Sanskrit) / à moitié aveugle (arch.)
有了
yǒu le
J'ai une solution ! / avoir un polichinelle dans le tiroir
心中
xīn zhōng
dans le coeur / en esprit
楼主
lóu zhǔ
posteur d'origine (dans un forum en ligne) / propriétaire d'un immeuble (traditionnel)
很快
hěn kuài
办公
bàn gōng
travailler dans un bureau / être à son bureau
为何
wèi hé
pourquoi ? / dans quel but ? / pour quelle raison ?
或是
huò shì
(dans une phrase affirmative) ou / l'un ou l'autre
家里
jiā lǐ
背后
bèi hòu
实际上
shí jì shàng
今后
jīn hòu
一路
yī lù
tout le trajet / tout le chemin / suivre le même chemin / aller dans le même sens / du même genre
眼中
yǎn zhōng
dans les yeux
手里
shǒu lǐ
dans les mains
付出
fù chū
payer / investir (dans une relation)
为此
wèi cǐ
pour cette raison (cause) / dans ce but
插入
chā rù
备案
bèi àn
inscrire dans un registre / prendre acte de
模块
mó kuài
module (dans un logiciel) / unité fonctionnelle /
pièce嘴里
zuǐ lǐ
bouche / dans la bouche / sur ses lèvres
一方
yī fāng
une partie (dans un contrat ou un cas juridique) / un côté /
zone /
région得以
dé yǐ
en mesure de / afin de / dans le but de
此事
cǐ shì
四处
sì chù
partout / dans toutes les directions / tout autour
星星
xīng xing
étoile (dans le ciel)
个股
gè gǔ
part (dans une société cotée)
三分
sān fēn
un peu / dans une certaine mesure
入学
rù xué
entrer dans une école
落在
là zài
tomber dans
尽可能
jǐn kě néng
de son mieux / autant que possible / le plus... possible / dans la mesure du possible
天上
tiān shàng
境内
jìng nèi
à l'intérieur des frontières / interne (dans un pays, province, ville, etc.) /
domestique身为
shēn wéi
dans la capacité de /
comme / en tant que
真人
zhēn rén
personne réelle / dans la chair / maitre spirituel taoïste
史上
shǐ shàng
dans l'Histoire
世上
shì shàng
dans le Monde / sur Terre
携手
xié shǒu
se tenir par la main / main dans la main
载入
zǎi rù
enregistrer / charger dans / inscrire dans / entrer (des données) / aller dans (les enregistrements) / fouiller les archives
街上
jiē shang
dans la rue
小时候
xiǎo shí hou
dans son enfance
梦中
mèng zhōng
dans un rêve
导入
dǎo rù
introduire dans /
canaliser /
mener / guider dans / importer (données)
分成
fēn chéng
diviser (en) / répartir un bonus / s'introduire dans /
dixièmes / attribution en pourcentage
深受
shēn shòu
recevoir dans une large mesure
出场
chū chǎng
apparaître (sur scène, dans un spectacle, une photo, etc.) / jouer (pour une équipe) / entrer (dans une arène ou un stade) / renvoyer ou exclure qqn (par ex : en dehors du terrain pour une faute)
现身
xiàn shēn
paraitre dans la chair
各方
gè fāng
toutes les parties (dans un différend, etc.) / tous les côtés / toutes les directions
深夜
shēn yè
tard dans la nuit / heure avancée de la nuit / nuit profonde
日后
rì hòu
眼看
yǎn kàn
bientôt / dans un moment / regarder passivement
大都
dà dū
入住
rù zhù
s'enregistrer (dans un hôtel, etc.) / se présenter à la réception
约翰
yuē hàn
城里
chéng lǐ
dans la ville
水中
shuǐ zhōng
dans l'eau
语种
yǔ zhòng
type de langage (dans un classement)
小康
xiǎo kāng
aisé / vivre à l'aise / être dans l'aisance / aisance honnête / fortune honnête
户型
hù xíng
configuration des chambres dans une résidence
年间
nián jiān
dans les années / durant ces années /
période下方
xià fāng
au-dessous / partie inférieure / monde des mortels / descendre dans le monde des mortels
在上面
zài shàng miàn
dans ce qui précède
悠悠
yōu yōu
qui dure pendant des siècles / de longue haleine / éloigné dans le temps ou dans l'espace / un grand nombre (d'événements) /
absurde /
pensif效力
xiào lì
置顶
zhì dǐng
épingler (dans un forum en ligne, etc.)
民工
mín gōng
travailleurs migrants / paysans travaillant comme main d'oeuvre dans un chantier des travaux publics
炒作
chǎo zuò
promouvoir (dans les médias) / battage médiatique
步入
bù rù
引领
yǐn lǐng
attendre avec impatience / mener (dans la bonne direction) / montrer la voie
大王
dài wang
baron voleur (dans l'opéra et les histoires) /
magnat在后面
zài hòu miàn
(situé) derrière / dans le dos
执业
zhí yè
明月
míng yuè
Lune brillante / allusion à une perle légendaire qui brille dans l'obscurité /
larmes有序
yǒu xù
地处
dì chǔ
être situé à ou dans
暗中
àn zhōng
dans l'obscurité / dans les ténèbres / en secret
世界各地
shì jiè gè dì
partout dans le monde /
partout / dans toutes les régions du monde
浮现
fú xiàn
paraitre dans la mémoire / marquer les esprits / revenir à l'esprit
其间
qí jiān
entre deux / dans l'intervalle
全线
quán xiàn
dans l'ensemble / gamme complète
理会
lǐ huì
comprendre /
saisir / (employé souvent dans la négation) prêter attention à / prendre de l'intérêt à
上报
shàng bào
être publié dans un journal / rendre compte de qch à son supérieur
观望
guān wàng
regarder de côté et d'autre / être dans l'expectative
出资
chū zī
统筹
tǒng chóu
plan d'ensemble / planifier un projet dans son ensemble
多方面
duō fāng miàn
aux multiples facettes / dans de nombreux aspects
旨在
zhǐ zài
dans le but de / tendre vers
放进
fàng jìn
mettre dans
期盼
qī pàn
日子里
rì zǐ lǐ
en plein jour / dans la journée
源于
yuán yú
a ses origines dans
一字
yī zì
dans une rangée / en ligne /
aligné八方
bā fāng
les huit vents (directions) de la rose des vents / dans toutes les directions / tous azimuts
在国外
zài guó wài
dans un pays étranger / à l'étranger
上空
shàng kōng
au ciel / dans les airs / au-dessus de la tête / en haut
卖出
mài chū
vendre / atteindre (un prix dans une vente aux enchères)
水上
shuǐ shàng
片中
piàn zhōng
dans un film
落入
luò rù
tomber dans
谈恋爱
tán liàn ài
être engagé dans une relation amoureuse
乘车
chéng chē
monter (dans ou sur un véhicule) / conduire (un véhicule)
外型
wài xíng
回合
huí hé
tour (dans un jeu)(n.m.) / round (boxe)
春运
chūn yùn
Chunyun (grande période d'affluence dans les transports lors de la fête du Printemps)
学士
xué shì
baccalauréat dans le système universitaire anglo-saxon
出演
chū yǎn
faire une apparition (dans un spectacle, etc.) / apparition (sur scène, etc.)
进城
jìn chéng
aller en ville / entrer dans une grande ville
纳闷
nà mèn
être perplexe ou intrigué / se trouver dans l'incertitude
转会
zhuǎn huì
transférer dans un autre club
过往
guò wǎng
aller et venir / avoir des relations amicales avec / dans le passé /
précédent在这种情况下
zài zhè zhǒng qíng kuáng xià
dans ce cas
在這种情況下
zài zhè zhǒng qíng kuàng xià
dans ce cas
市内
shì nèi
intérieur de la ville / dans la ville
走入
zǒu rù
entrer dans
突击
tū jī
livrer l'assaut /
assaillir / faire dans l'urgence
底线
dǐ xiàn
ligne de fond de court (tennis, football, etc) / espion dans le territoire ennemi / conditions minimales / limites inférieures / limites légales
用作
yòng zuò
utiliser dans le but de / servir de
更深
gēng shēn
tard dans la nuit
台下
tái xià
hors de la scène / dans le public
与时俱进
yǔ shí jū jìn
(expr. idiom.) être de son temps / à côté des développements modernes / continuer dans le temps /
progressif / dans les délais
钻进
zuān jìn
forage /
forer / entrer dans / creuser dans / se faufiler dans
交易日
jiāo yì rì
journée de travail (dans le secteur financier)
进驻
jìn zhù
entrer en garnison / établir une présence dans
红楼梦
hóng lóu mèng
Le Rêve dans le pavillon rouge (roman)
打法
dǎ fǎ
jouer (une carte) / faire un coup ou mouvement dans un jeu
侵入
qīn rù
竞价
jìng jià
prix de la concurrence / offre (dans une enchère) / être compétitif sur les prix / faire une offre contre qqn
班上
bān shàng
dans le groupe / camarades de classe
业者
yè zhě
commerçant / personne engagée dans une industrie ou un commerce
只顾
zhǐ gù
être absorbé dans / se concentrer sur
卷入
juǎn rù
se mêler / être impliqué dans
入境
rù jìng
entrer dans un pays
沉迷
chén mí
être absorbé par / se perdre dans / être accro à
依稀
yī xī