"POSITION" Les résultats sont classés par ordre de probabilité. Résultats précis 位 [ wèi ] position / emplacement / (classificateur pour les personnes, avec une nuance de respect, de déférence) / place / siège 位 置 [ wèi zhi ] place / position 身 份 [ shēn fèn ] état / identité / statut / position / comme / condition 立 场 [ lì chǎng ] position 地 位 [ dì wèi ] position / situation / place / espace 部 位 [ bù wèi ] position / localisation 姿 势 [ zī shì ] position / attitude 阵 地 [ zhèn dì ] position 名 次 [ míng cì ] position dans le classement des noms / position / place 架 子 [ jià zi ] support / charpente / échafaudage / structure / posture / position / grands airs / arrogance 区 位 [ qū wèi ] lieu / position 对 局 [ duì jú ] côtés opposés / position (des forces opposées) 事 权 [ shì quán ] position / autorité / responsabilité 职 级 [ zhí jí ] (travail) position / niveau / note / rang 境 [ jìng ] frontière / limite / territoire / région / position / situation 势 子 [ shì zi ] geste / position 顺 位 [ shùn wèi ] rang / position / place 仓 位 [ cāng wèi ] (logistique) emplacement de stockage / endroit pour stocker des marchandises / (finance) position 持 仓 量 [ chí cāng liàng ] position (finance) 前 冠 [ qián guān ] position / préfixe 站 姿 [ zhàn zī ] position 美 式 足 球 位 置 [ měi shì zú qiú wèi zhì ] Position (football américain) Résultats approximatifs 转 向 [ zhuǎn xiàng ] changer de direction / changer de position 平 仓 [ píng cāng ] fermer une position (finance) 归 位 [ guī wèi ] remettre qch à sa place / revenir à la position d'origine / retourner à son siège 各 就 各 位 [ gè jiù gè wèi ] (expr. idiom.) se mettre en position / À vos marques ! 趺 坐 [ fū zuò ] s'assoir dans la position du lotus 当 前 位 置 [ dāng qián wèi zhì ] position actuelle 高 位 [ gāo wèi ] haute position / statut éminent / haut poste / position élevée / supérieur (membre) / point ou niveau élevé 身 价 [ shēn jià ] position sociale et valeur personnelle / prix proposé pour l'achat d'un esclave 身 分 [ shēn fèn ] identité / rang / statut / position sociale 当 上 [ dāng shang ] prendre ses fonctions / assumer (une position) / se charger de 抢 占 [ qiǎng zhàn ] saisir (la position stratégique de supériorité) 青 云 [ qīng yún ] ciel clair / (fig.) position officielle / noble 劣 势 [ liè shì ] position défavorable 空 缺 [ kòng quē ] place ou position vacante 建 仓 [ jiàn cāng ] construction d'entrepôt / ouverture de position 低 位 [ dī wèi ] position basse / niveau bas 据 点 [ jù diǎn ] point d'appui / poste militaire / position-clé 出 山 [ chū shān ] quitter la montagne (pour un ermite) / quitter sa retraite / sortir de l'obscurité pour occuper un poste officiel / prendre une position dominante 复 位 [ fù wèi ] replacer qch ou qqn à sa position initiale / reconquérir le trône / réinitialiser 主 动 权 [ zhǔ dòng quán ] initiative (comme dans "prendre l'initiative") / position avantageuse qui permet de mener le jeu 官 职 [ guān zhí ] position officielle / emploi dans la bureaucratie 重 镇 [ zhòng zhèn ] position stratégique 高 居 [ gāo jū ] se tenir au-dessus / occuper une position importante / se classer dans le top 上 位 [ shàng wèi ] rechercher la célébrité / se tailler une position / accéder à une position supérieure / gagner en visibilité / se faire remarquer 原 位 [ yuán wèi ] position d'origine 居 高 临 下 [ jū gāo lín xià ] (expr. idiom.) vivre élevé et regarder vers le bas / arrogance fondée sur sa position sociale 制 高 点 [ zhì gāo diǎn ] position dominante 占 优 势 [ zhàn yōu shì ] prédominer / occuper une position dominante 交 椅 [ jiāo yǐ ] fauteuil pliant en bois de style ancien, comportant généralement un repose-pieds / (fig.) position dans une hiérarchie 减 仓 [ jiǎn cāng ] réduire la position / diminuer l'exposition 站 队 [ zhàn duì ] Arrêtez-vous ! / Halte ! / se tenir fermement debout / consolider sa position / être durable / stable 混 迹 [ hùn jì ] mélangé dans une communauté / cachant son identité / occupant une position sans la mériter 遗 传 学 [ yí chuán xué ] génétique / effet position 盘 腿 [ pán tuǐ ] s'assoir les jambes croisées / s'asseoir dans la position du lotus 领 导 职 务 [ lǐng dǎo zhí wù ] position de leadeurship 加 码 [ jiā mǎ ] augmenter le prix, une position, les enjeux, le quota 旗 帜 鲜 明 [ qí zhì xiān míng ] (expr. idiom.) se révéler tel qu'on est vraiment / avoir une position claire 边 关 [ biān guān ] poste frontalier / position stratégique défensive sur la frontière 马 步 [ mǎ bù ] position particulière 以 权 谋 私 [ yǐ quán móu sī ] (expr. idiom.) utiliser sa position à des fins personnelles 战 略 地 位 [ zhàn lüè dì wèi ] position stratégique 大 用 [ dà yòng ] mettre qqn en position de force / habiliter 占 有 一 席 之 地 [ zhàn yǒu yī xí zhī dì ] avoir une place / occuper une position 占 主 导 地 位 [ zhàn zhǔ dǎo dì wèi ] dominante / prédominant / occuper une position de leadeur 限 位 [ xiàn wèi ] limitation / position de but 高 屋 建 瓴 [ gāo wū jiàn líng ] (expr. idiom.) verser de l'eau depuis le toit d'un grand bâtiment / avoir une position stratégique et avantageuse 一 步 登 天 [ yī bù dēng tiān ] (expr. idiom.) parvenir à un niveau élevé (à une haute position sociale) / monter en flèche dans sa carrière 权 位 [ quán wèi ] pouvoir et position (politique) 仗 势 欺 人 [ zhàng shì qī rén ] profiter de sa position pour intimider les gens (idiome) / maltraiter les gens 紫 袍 [ zǐ páo ] robe qipao violette, signe d'une position officielle 以 少 胜 多 [ yǐ shǎo shèng duō ] utiliser le peu pour vaincre le beaucoup (idiome) / gagner à partir d'une position de faiblesse 恩 准 [ ēn zhǔn ] approuvé par Sa Majesté / permission gracieusement accordée (depuis une position d'autorité élevée) / permettre gracieusement / daigner permettre 假 公 济 私 [ jiǎ gōng jì sī ] (expr. idiom.) agir à des fins égoïstes sous le couvert d'intérêts publics / servir son propre intérêt en utilisant une position publique 万 变 不 离 其 宗 [ wàn biàn bù lí qí zōng ] beaucoup de changements superficiels mais pas de départ de la position originale / plus ça change, plus c'est la même chose 复 职 [ fù zhí ] reprendre un poste / réintégrer sa position / réintégration 官 名 [ guān míng ] nom du poste dans la bureaucratie impériale / position officielle 党 龄 [ dǎng líng ] position du parti / âge de service au Parti 坐 化 [ zuò huà ] mourir en position assise (Bouddhisme) 狗 仗 人 势 [ gǒu zhàng rén shì ] (expr. idiom.) chien profitant de l'influence de son maître / utiliser sa position pour intimider les autres 女 上 位 [ rǔ shàng wèi ] position du chevauchement 标 图 [ biāo tú ] schéma / position graphique / tracé / position visualisée 受 窘 [ shòu jiǒng ] embarrassé / ennuyé / dans une position délicate 动 觉 [ dòng jué ] kinesthésie / perception de la position et des mouvements du corps 男 上 位 [ nán shàng wèi ] position du missionnaire 辟 [ pì ] frayer (un chemin) / ouvrir (une voie, une chronique...) / réfuter (une théorie) / rejeter (une position) 封 官 许 愿 [ fēng guān xǔ yuàn ] conférer une position officielle avec de grandes promesses / acheter le soutien de qqn 壹 败 涂 地 [ yī bài tú dì ] battu et essuyé par terre (idiome) / échouer complètement / une défaite écrasante / échoué et dans une position désespérée 骑 鹤 上 扬 州 [ qí hè shàng yáng zhōu ] (expr. idiom.) monter une grue à Yangzhou / obtenir une position officielle 烜 赫 一 时 [ xuǎn hè yī shí ] jouir d'une gloire éphémère ou d'une position de pouvoir 功 名 利 禄 [ gōng míng lì lù ] position et richesse (idiome) / rang, renommée et fortune 大 权 在 握 [ dà quán zài wò ] être dans une position de pouvoir 腰 金 衣 紫 [ yāo jīn yī zǐ ] sceau d'or à la taille, robe violette (idiome) / en position officielle 琴 剑 飘 零 [ qín jiàn piāo líng ] (expr. idiom.) errer entre la cithare et l'épée / (fig.) errer sans but, sans position 不 在 其 位 不 谋 其 政 [ bù zài qí wèi bù mòu qí zhèng ] ne vous mêlez pas des affaires qui ne relèvent pas de votre position (Confucius) 用 武 之 地 [ yòng wǔ zhī dì ] ample champ pour les capacités / position favorable pour l'utilisation de ses compétences 要 职 [ yào zhí ] poste clé / position importante 船 位 [ chuán wèi ] position du navire 要 路 [ yào lù ] artère principale / (fig.) position clé 位 置 线 ligne de position / lieu géométrique de position / lieu de position 后 侧 体 位 [ hòu cè tǐ wèi ] position 99 / position postérieure 滩 头 阵 地 [ tān tóu zhèn dì ] position de plage / position de débarquement 后 背 体 位 [ hòu bèi tǐ wèi ] position de la levrette / position arrière 位 置 错 乱 [ wèi zhi cuò luàn ] désordre de position / confusion de position 在 朝 [ zài cháo ] en position (actuellement en position, ex. membre d'un comité) 翻 转 位 置 [ fān zhuǎn wèi zhì ] position inversée / retournement de position 确 定 位 置 [ què dìng wèi zhì ] déterminer la position / fixer la position 占 有 位 置 [ zhàn yǒu wèi zhi ] occuper une position / avoir une position 基 位 [ jī wèi ] position de base / position fondamentale 位 置 误 差 erreur sur la position / erreur de position / erreur en position 定 位 误 差 erreur sur la position / erreur de position / erreur en position 标 绘 图 [ biāo huì tú ] schéma / position graphique / tracé / position visualisée 尖 端 位 置 [ jiān duān wèi zhì ] position de pointe / position avancée 轨 道 位 置 [ guǐ dào wèi zhì ] position orbitale / position sur orbite 投 降 姿 势 position de reddition / position passive 处 于 支 配 地 位 [ chǔ yú zhī pèi dì wèi ] être en position dominante / être en position de contrôle 居 于 领 先 地 位 [ jū yú lǐng xiān dì wèi ] être en position de leader / occuper une position de leader 最 初 阻 滞 阵 地 position de freinage initiale / position retardatrice initiale P档 [ p dàng ] position de stationnement / mode programme 虚 职 [ xū zhí ] position nominale 长 仓 [ cháng cāng ] position longue (finance) 横 摆 [ héng bǎi ] position horizontale / disposition transversale 冗 职 [ rǒng zhí ] position redondante 关 键 地 势 position clé 跧 [ quán ] se recroqueviller / se mettre en position accroupie 屈 体 [ qū tǐ ] position carpée (plongée) 给 事 [ gěi shì ] position officielle impériale 脚 位 [ jiǎo wèi ] position du pied (en danse) 形 胜 [ xíng shèng ] avantageux / stratégique (position) 短 仓 [ duǎn cāng ] position courte (finance) 加 仓 [ jiā cāng ] (finance) augmenter sa position 头 位 [ tóu wèi ] pole position / tête la première (accouchement) 导 航 图 [ dǎo háng tú ] tracé de navigation / plan de position 戒 备 标 准 délai de disponibilité opérationnelle / position d'astreinte 阶 级 立 场 [ jiē jí lì chǎng ] position de classe 地 脉 [ dì mài ] position géographique selon les principes du feng shui / lignes telluriques 高 级 职 务 [ gāo jí zhí wù ] position haute / poste supérieur 后 手 [ hòu shǒu ] position défensive (aux échecs) / marge de man&oelig / uvre / une voie d'évasion C位 [ c wèi ] (néologisme, c. 2015) (fam.) position la plus en vue (par exemple, dans une photo de groupe d'artistes) (emprunté de "carry" ou "center" ou "core") 搤 [ è ] attente (position stratégique) 69式 [ 69shì ] Position 69 总 统 职 位 [ zǒng tǒng zhí wèi ] poste de président / position présidentielle 抢 占 科 技 制 高 点 être à la pointe des sciences et des technologies / être en bonne position dans la compétition scientifique et technique internationale 坚 持 人 民 主 体 地 位 maintenir la souveraineté par la position du peuple en tant qu'acteur principal / veiller à toujours accorder la primauté au peuple 居 官 [ jū guān ] pour sécuriser une position / prendre un rendez-vous officiel 体 念 [ tǐ niàn ] considérer la position de qqn d'autre / se mettre dans les chaussures de qqn d'autre 骑 乘 体 位 [ qí chéng tǐ wèi ] position du chevauchement 弯 曲 体 位 [ wān qǔ tǐ wèi ] position courbée 葛 优 躺 [ gě yōu tǎng ] position de détente / allongement décontracté 强 硬 立 场 [ qiáng yìng lì chǎng ] position difficile 肩 枪 姿 势 [ jiān qiāng zī shì ] position de tir à l'épaule 竞 争 地 位 [ jìng zhēng dì wèi ] position concurrentielle 垄 断 地 位 [ lǒng duàn dì wèi ] position de monopole 律 师 职 位 [ lǜ shī zhí wèi ] position d'avocat 期 权 头 寸 [ qī quán tóu cùn ] position d'options 优 势 地 位 [ yòu shì dì wèi ] position dominante 倒 座 儿 [ dào zuò r ] changement de position / inversion 职 位 高 [ zhí wèi gāo ] position haute 正 体 位 [ zhèng tǐ wèi ] position du missionnaire (sexe) 国 际 投 资 头 寸 position extérieure globale 臀 位 [ tún wèi ] position de culasse / accouchement par le siège 双 位 [ shuāng wèi ] double position / double emplacement 仓 位 价 值 [ cāng wèi jià zhí ] valeur de la position de stockage 转 变 立 场 [ zhuǎn biàn lì chǎng ] changer de position / changer son fusil d'épaule 抢 占 高 地 [ qiǎng zhàn gāo dì ] prendre de l'altitude / s'emparer d'une position avantageuse 现 金 头 寸 [ xiàn jīn tóu cùn ] position de trésorerie / liquidités disponibles 辈 分 [ bèi fen ] ancienneté dans la famille ou le clan / position dans la hiérarchie familiale / prononciation à Taïwan [bei4fen4] 崛 立 [ jué lì ] dominer sur / s'élever (à une position dominante) 雄 居 [ xióng jū ] dominer / être en position élevée 拦 阻 阵 地 position d'arrêt 跏 趺 [ jiā fū ] s'assoir dans la position du lotus 龙 头 老 大 [ lóng tóu lǎo dà ] leader / leadeur / grand chef / dominant (position) 挟 贵 自 重 [ xié guì zì zhòng ] (expr. idiom.) être fier de sa digne position 冗 位 [ rǒng wèi ] position redondante 喉 咽 [ hóu yān ] laryngopharynx / position clé 零 位 [ líng wèi ] position zéro 罚 半 蹲 [ fá bàn dūn ] punir qqn en lui faisant tenir dans une position semi-accroupie, les bras tendus vers l'avant 以 弱 胜 强 [ yǐ ruò shèng qiáng ] utiliser les faibles pour vaincre les forts (idiome) / gagner à partir d'une position de faiblesse 坐 姿 [ zuò zī ] position assise 八 叉 开 腿 [ bā chā kāi tuǐ ] écarter les jambes en position assise 定 位 标 记 [ dìng wèi biāo jì ] marque de position / marque de repère 滚 筒 零 位 [ gǔn tóng líng wèi ] position zéro du rouleau 前 沿 阵 地 [ qián yán zhèn dì ] position avancée / front avancé 统 治 地 位 [ tǒng zhì dì wèi ] position dominante / statut de domination 加 官 晋 爵 [ jiā guān jìn jué ] conférer un titre une position officielle 传 教 士 体 位 [ chuán jiào shì tǐ wèi ] Position du missionnaire 阵 地 的 变 换 [ zhèn dì de biàn huàn ] changement de position / changement de terrain 位 置 效 应 [ wèi zhì xiào yìng ] effet de position 丁 字 步 [ dīng zì bù ] Pas en T (position de danse de base, avec les pieds formant une forme de T) 防 空 阵 地 [ fáng kōng zhèn dì ] position de défense aérienne 实 习 位 子 [ shí xí wèi zi ] poste de stage / position de stage 位 置 确 定 [ wèi zhi què dìng ] détermination de la position / localisation 相 对 方 位 [ xiāng duì fāng wèi ] position relative 优 越 地 位 [ yōu yuè dì wèi ] suprématie / position supérieure 中 间 位 置 [ zhōng jiān wèi zhì ] position intermédiaire 终 端 位 置 [ zhōng duān wèi zhì ] position terminale 长 官 的 职 位 [ zhǎng guān de zhí wèi ] poste de gouverneur / position de chef 不 败 之 地 [ bù bài zhī dì ] position imprenable ou invincible 领 先 地 位 [ lǐng xiān dì wèi ] position de leader 全 跏 坐 [ quán jiā zuò ] position des jambes croisées (Bouddha) 政 治 立 场 [ zhèng zhì lì chǎng ] position politique 相 对 位 置 [ xiāng duì wèi zhi ] position relative 性 交 体 位 [ xìng jiāo tǐ wèi ] position sexuelle 大 臣 职 位 [ dà chén zhí wèi ] position ministérielle 改 变 位 置 [ gǎi biàn wèi zhi ] changer de position 光 标 位 置 [ guāng biāo wèi zhi ] position du curseur 降 级 位 置 [ jiàng jí wèi zhì ] position de rétrogradation 开 始 位 置 [ kāi shǐ wèi zhi ] position de départ 领 先 位 置 [ lǐng xiān wèi zhi ] position de leader 起 动 位 置 [ qǐ dòng wèi zhì ] position de départ 市 场 地 位 [ shì chǎng dì wèi ] position sur le marché 体 位 保 持 [ tǐ wèi bǎo chí ] maintien de la position 停 机 位 置 [ tíng jī wèi zhì ] position d'arrêt 外 国 位 置 [ wài guó wèi zhi ] position étrangère 位 置 调 整 [ wèi zhi tiáo zhěng ] ajustement de position 打 坐 坡 [ dǎ zuò pō ] se mettre en position pour ne pas être emporté / faire un sit-in 谈 判 地 位 [ tán pàn dì wèi ] position de négociation 太 史 令 [ tài shǐ lìng ] grand scribe (position officielle dans de nombreux états chinois jusqu'à la dynastie Han) 贪 爵 慕 位 [ tān jué mù wèi ] (expr. idiom.) être avide de noblesse et admirer la position sociale 采 取 高 姿 态 [ cǎi qǔ gāo zī tài ] adopter une attitude hautaine / prendre une position élevée 限 位 保 险 机 构 [ xiàn wèi bǎo xiǎn jī gòu ] dispositif de verrouillage de position 使 定 位 [ shǐ dìng wèi ] définir la position / positionner 移 动 位 置 [ yí dòng wèi zhi ] changer de position 女 上 位 [ nǚ shàng wèi ] position sexuelle de la femme au-dessus 世 袭 罔 替 [ shì xí - wǎng tì ] (d'une position ou d'un titre) être transmis sans modification à travers les générations au sein d'une famille 射 击 位 置 [ shè jī wèi zhi ] position de tir 照 射 位 [ zhào shè wèi ] position d'irradiation 坐 标 网 [ zuò biāo wǎng ] référence de carroyage / position donnée par le carroyage / coordonnées de carroyage 奠 都 [ diàn dū ] déterminer la position de la capitale / fonder une capitale 在 其 次 [ zài qí cì ] en second lieu / en deuxième position 利 益 输 送 [ lì yì shū sòng ] faire usage de sa position pour obtenir du profit pour soi-même ou ses associés 居 主 导 地 位 [ jū zhǔ dǎo dì wèi ] être dominant / occuper une position dominante 名 列 榜 首 [ míng liè bǎng shǒu ] figurer en tête de liste / être en première position 叼 牙 调 节 位 置 [ diāo yá diào jié wèi zhì ] position de réglage de la dent 占 首 要 地 位 [ zhàn shǒu yào dì wèi ] occuper une position dominante / jouer un rôle prépondérant 占 主 要 地 位 [ zhàn zhǔ yào dì wèi ] occuper une position dominante / jouer un rôle principal 球 面 天 文 学 [ qiú miàn tiān wén xué ] astronomie de position 名 列 首 位 [ míng liè shǒu wèi ] figurer en tête / être en première position 使 居 于 下 位 [ shǐ jū yú xià wèi ] faire être en position inférieure 指 导 者 的 职 位 [ zhǐ dǎo zhě de zhí wèi ] poste de guide / position de mentor 徇 私 舞 弊 [ xùn sī - wǔ bì ] (expression) abuser de sa position pour un gain personnel 小 人 得 志 [ xiǎo rén dé zhì ] lit. un personnage vil prospère (idiome) / fig. une personne inférieure accède à une position de pouvoir, devenant prétentieuse et arrogante 人 走 茶 凉 [ rén zǒu chá liáng ] lit. quand les gens partent, le thé refroidit (idiome) / fig. quand qqn n'est plus en position de pouvoir, les autres cessent de se soucier de lui 方 位 查 找 [ fāng wèi chá zhǎo ] Recherche de position / Localisation 高 程 位 置 [ gāo chéng wèi zhì ] position d'altitude / élévation 立 场 文 件 [ lì chǎng wén jiàn ] exposé de principes / exposé de position 进 攻 位 置 position d'attaque 突 击 位 置 position d'assaut 战 略 要 地 [ zhàn lüè yào dì ] emplacement stratégique / position stratégique 霸 主 地 位 [ bà zhǔ dì wèi ] position de dominateur / statut de maître 插 接 位 置 [ chā jiē wèi zhì ] position de connexion 初 始 位 置 [ chū shǐ wèi zhì ] position initiale 离 合 器 位 置 [ lí hé qì wèi zhì ] position de l'embrayage 位 置 公 差 [ wèi zhì gōng chā ] tolérance de position 正 常 位 置 [ zhèng cháng wèi zhì ] position normale 向 敌 人 阵 地 冲 过 去 [ xiàng dí rén zhèn dì chōng guò qù ] Se précipiter vers la position ennemie 最 终 用 途 关 税 项 目 [ zuì zhōng yòng tú guān shuì xiàng mù ] position tarifaire reflétant l'utilisation finale 粘 附 位 置 [ zhān fù wèi zhì ] position d'adhésion 主 要 地 位 [ zhǔ yào dì wèi ] position principale 道 德 高 地 [ dào dé gāo dì ] position morale élevée 身 居 要 职 者 [ shēn jū yào zhí zhě ] personne occupant un poste clé / personne en position de pouvoir 地 点 或 位 置 变 更 [ dì diǎn huò wèi zhì biàn gèng ] changement de lieu ou de position 最 显 著 的 位 置 [ zuì xiǎn zhù de wèi zhì ] la position la plus remarquable 非 洲 共 同 立 场 国 际 讨 论 会 Séminaire international sur la Position Commune Africaine 突 出 的 地 位 [ tū chū de dì wèi ] position proéminente / statut éminent 行 动 通 知 préavis de mise en route (action) / position d'astreinte / régime d'astreinte (état) 摄 象 机 位 置 [ shè xiàng jī wèi zhì ] position de l'objectif 位 置 保 持 [ wèi zhì bǎo chí ] maintien en poste / maintien en position 卡 位 [ kǎ wèi ] (sports) se battre pour une position / (basketball) bloquer l'adversaire / (commerce) s'établir sur un marché concurrentiel (aussi prononcé [qia3 wei4]) / sièges de cabine (toujours prononcé [ka3 wei4] pour ce sens) 程 序 位 置 [ chéng xù wèi zhì ] emplacement du programme / position du programme 身 居 领 先 者 行 列 [ shēn jū lǐng xiān zhě xíng liè ] être en tête / occuper une position de leader 尺 寸 位 置 要 求 [ chǐ cun wèi zhì yào qiú ] exigences de taille et de position 垂 直 定 位 误 差 erreur de position verticale 建 立 您 的 位 置 [ jiàn lì nín de wèi zhì ] établir votre position 固 定 海 洋 气 象 站 station météorologique océanique à position fixe 角 位 偏 差 écart de positionnement angulaire / déviation de la position angulaire 世 界 上 居 于 领 先 地 位 [ shì jiè shàng jū yú lǐng xiān dì wèi ] être en position de leader dans le monde 在 该 市 场 上 具 领 先 地 位 [ zài gāi shì chǎng shàng jù lǐng xiān dì wèi ] avoir une position de leader sur ce marché 中 心 重 心 位 置 [ zhōng xīn zhòng xīn wèi zhì ] centre de gravité / position centrale 船 舶 姿 态 敏 感 器 centrale d'attitude et de position 谈 判 底 线 position de repli 具 有 市 场 支 配 地 位 的 [ jù yǒu shì chǎng zhī pèi dì wèi de ] ayant une position dominante sur le marché 不 在 其 位 , 不 谋 其 政 [ bù zài qí wèi , bù móu qí zhèng ] ne te mêle pas des affaires qui ne font pas partie de ta position (Confucius) 安 放 印 刷 测 控 条 的 位 置 [ ān fàng yìn shuà cè kòng tiáo de wèi zhì ] Position de placement de la barre de contrôle d'impression 关 于 环 境 与 发 展 的 非 洲 共 同 立 场 Position africaine commune sur l'environnement et le développement 固 定 检 查 站 poste fixe de contrôle de la circulation / position fixe 地 面 位 置 显 示 器 indicateur de position au sol 第 一 通 知 日 [ dì yī tòng zhī rì ] premier jour de notification de livraison / jour de premier avis / jour de première position 穷 当 益 坚 , 老 当 益 壮 [ qióng dāng yì jiān , lǎo dāng yì zhuàng ] pauvre mais ambitieux, vieux mais vigoureux / robuste et déterminé à maintenir sa position malgré la pauvreté et l'âge avancé 国 际 收 支 与 国 际 投 资 头 寸 手 册 Manuel de la balance des paiements et de la position extérieure globale, sixième édition (prop) 意 见 相 同 的 会 员 国 小 组 groupe de pays ayant une position commune / groupe de pays animés du même esprit / groupe de pays partageant la même vision 关 于 非 洲 外 债 危 机 的 非 洲 共 同 立 场 Position africaine commune sur la crise de la dette extérieure de l'Afrique 其 位 置 符 合 人 机 工 程 学 要 求 [ qí wèi zhì fú hé rén jī gōng chéng xué yào qiú ] Sa position respecte les exigences de l'ergonomie. 关 于 生 物 多 样 性 的 非 洲 共 同 立 场 Position commune africaine sur la biodiversité 关 于 非 洲 社 会 发 展 的 非 洲 共 同 立 场 Position commune africaine sur le développement 关 于 非 洲 环 境 和 发 展 议 程 的 开 罗 共 同 立 场 Position commune du Caire sur l'environnement et le développement de l'Afrique (prop.) 关 于 提 高 妇 女 地 位 的 非 洲 共 同 立 场 Position commune africaine sur la promotion de la femme 一 人 得 道 , 鸡 犬 升 天 [ yī rén - dé dào , jī quǎn - shēng tiān ] lit. quand une personne atteint l'illumination et l'immortalité, même ses poules et ses chiens monteront au ciel avec lui (idiome) / fig. quand quelqu'un atteint une position de pouvoir et d'influence, ses proches et amis en béné 位 置 误 差 放 大 因 子 dilution de la précision spatiale (prop.) / dilution de la précision en position (prop.)