(travail) mission / service / affaires officielles
下功夫
[ xià gōng fu ]
s'appliquer au travail / fournir un effort soutenu / être persévérant
苦练
[ kǔ liàn ]
s'entraîner dur / pratiquer avec diligence / dur travail / du sang, de la sueur et des larmes
工分
[ gōng fēn ]
point de travail (unité basée sur la quantité et la qualité du travail fourni)
精益求精
[ jīng yì qiú jīng ]
(expr. idiom.) perfectionner sans cesse son art ou son travail / chercher toujours à s'améliorer / faire de mieux en mieux / chercher sans cesse à progresser
一丝不苟
[ yī sī bù gǒu ]
(expr. idiom.) exécuter toutes choses avec une extrême minutie et une extrême exactitude / être très scrupuleux / méticuleux / minutieux / mettre beaucoup de ponctualité et de minutie à faire son travail / travailler
编入
[ biān rù ]
inclure (dans une liste, etc.) / attribuer (à une classe, une unité de travail, etc.)
执事
[ zhí shì ]
effectuer son travail / agent / emploi / devoirs / (appellation respectueuse pour le destinataire) vous / votre Excellence / (Église) diacre
社工
[ shè gōng ]
travail social / travailleur social
千锤百炼
[ qiān chuí bǎi liàn ]
après un travail acharné et de nombreuses révisions (idiome) / les vicissitudes de la vie
待产
[ dài chǎn ]
(à propos d'une future mère) être en travail
兼差
[ jiān chāi ]
avoir un double emploi / travail d'appoint
停摆
[ tíng bǎi ]
(d'un pendule) arrêter de se balancer / (du travail, de la production, des activités, etc.) s'arrêter / être suspendu / être annulé / arrêt / (sports) lock-out
粗活
[ cū huó ]
travail manuel lourd / ouvrage peu raffiné
月光族
[ yuè guāng zú ]
(lit.) groupe de travail au noir / (fig.) ceux qui dépensent leur salaire mensuel avant même d'avoir gagner leur prochain salaire (jargon)
干活儿
[ gàn huó r ]
travailler / faire de la besogne / faire du travail manuel
卖力气
[ mài lì qi ]
gagner sa vie en faisant du travail manuel / donner à qch tout ce qu'on a
稼穑
[ jià sè ]
(lit.) fauchage et semis / travail de ferme
做一天和尚撞一天钟
[ zuò yī tiān hé shang zhuàng yī tiān zhōng ]
lit. comme un moine pour aujourd'hui, sonne la cloche d'aujourd'hui (idiome) / fig. faire son travail mécaniquement / occuper un poste passivement
散工
[ sǎn gōng ]
travail occasionnel / travaux divers / travail à la tâche / tâcheron / journalier (n.m)
汗马
[ hàn mǎ ]
cheval de sueur / cheval de travail
窝工
[ wō gōng ]
ne pas avoir de travail à faire (pour un travailleur) / être sous-exploité
提交
[ tí jiāo ]
soumettre (un travail, un rapport, un problème) / remettre
demander un grand travail / nécessiter une grande implication
勤恳
[ qín kěn ]
diligent et consciencieux / sincère et zélé / travailler consciencieusement et avec ardeur / assidu / travailleur / laborieux / qui aime le travail manuel
(expr. idiom.) les objets d'arts crées par l'homme sont meilleurs que ceux de la nature / superbe travail d'artiste
左邻右舍
[ zuǒ lín yòu shè ]
voisins / voisins d'à côté / unités de travail associées / collègues effectuant un travail connexe
打卡
[ dǎ kǎ ]
pointer (pour le travail, un lieu...)
手无缚鸡之力
[ shǒu wú fù jī zhī lì ]
lit. manquer de force même pour attacher un poulet (proverbe) / fig. faible / non habitué au travail physique
甘苦
[ gān kǔ ]
douceur et amertume de la vie / joies et peines / partager joies et épreuves / prendre part à la joie et à la douleur de qqn / être solidaire pour le meilleur et pour le pire / dureté d'un travail
农工
[ nóng gōng ]
travail agricole / travailleur agricole
劳改
[ láo gǎi ]
rééducation par le travail
童工
[ tóng gōng ]
travail des enfants
泛滥成灾
[ fàn làn chéng zāi ]
(expr. idiom.) une inondation provoque une catastrophe / submergé par le travail
脑力劳动
[ nǎo lì láo dòng ]
travail intellectuel
下班时间
[ xià bān shí jiān ]
heure de fin de travail
整风
[ zhěng fēng ]
rectifier le style de travail
工作队
[ gōng zuò duì ]
groupe d'étude / équipe de travail / équipe spéciale
bâcler le travail / travailler à moitié / ne pas prendre le travail au sérieux
坐冷板凳
[ zuò lěng bǎn dèng ]
être limogé / attendre longtemps pour un travail
三班倒
[ sān bān dǎo ]
poste de travail fonctionnant en trois-huit / faire les trois-huit
劳工法
droit du travail
屈才
[ qū cái ]
faire un travail qui ne permet pas de mettre son talent en valeur
催产
[ cuī chǎn ]
déclencher le travail / accélérer l'accouchement
使役
[ shǐ yì ]
utiliser (un animal ou un serviteur) / animal de travail / (bête) de somme / forme causative des verbes (surtout en grammaire japonaise, coréenne, etc)
耍滑
[ shuǎ huá ]
recourir à des ruses / agir de manière sournoise / essayer d'éviter (le travail, la responsabilité)
磨洋工
[ mó yáng gōng ]
faire trainer son travail / tirer au cul / tirer au flanc
半脱产
[ bàn tuō chǎn ]
partiellement relâché du travail de production / partiellement relâché d'un travail régulier
润笔
[ rùn bǐ ]
rémunération pour un travail littéraire ou artistique
à la naissance de l'enfant / en travail / être dans une impasse, chacun restant sur ses positions
零敲碎打
[ líng qiāo suì dǎ ]
(expr. idiom.) par bribes / travailler sans esprit de suite / petit à petit / adopter une méthode de travail par degré
案头工作
[ àn tóu gōng zuò ]
travail de bureau / travail de recherche
堆案盈几
[ duī àn yíng jī ]
lit. piles de travail et de papiers (idiome) / fig. accumulation de travail en retard
野外工作
[ yě wài gōng zuò ]
travail de terrain / travail en plein air
敬业乐群
[ jìng yè lè qún ]
(expr. idiom.) assidu et sociable ou méticuleux au travail et avec ses collègues
业精于勤
[ yè jīng yú qín ]
La maîtrise d'une étude repose sur la diligence / L'excellence au travail n'est possible qu'avec de la diligence / La pratique rend parfait.
焚膏继晷
[ fén gāo jì guǐ ]
(expr. idiom.) bruler l'huile pour prolonger le jour / s'appliquer avec ardeur à l'étude ou son travail
奇文共赏
[ qí wén gòng shǎng ]
lit. travail remarquable apprécié de tous (idiome) / universellement loué (sens original) / nonsense incompréhensible / absurdités prépostérantes
草率收兵
[ cǎo shuài shōu bīng ]
(expr. idiom.) travail bâclé
田野工作
[ tián yě gōng zuò ]
travail sur le terrain
三从四德
[ sān cóng sì dé ]
les trois injonctions morales confucéennes pour les femmes, à savoir : obéir à son père, son mari et son fils, ainsi que les quatre vertus que sont la morale, le charme physique, la bienséance de la parole et l'ardeur au travail
零打碎敲
[ líng dǎ suì qiāo ]
(expr. idiom.) travailler au coup par coup / travail morcelé
工欲善其事必先利其器
[ gōng yù shàn qí shì bì xiān lì qí qì ]
Pour bien faire son travail, il faut d'abord affûter ses outils.
苦差
[ kǔ chāi ]
travail pénible / commission difficile mais peu profitable / affaire ingrate
顶班
[ dǐng bān ]
prendre en charge le travail de qqn d'autre / se substituer à
各司其职
[ gè sī qí zhí ]
Chacun à son poste / Chacun fait son travail
美差
[ měi chāi ]
bon travail / place rentable / mission intéressante
工作餐
[ gōng zuò cān ]
repas pris sur le lieu du travail
防御工事
[ fáng yù gōng shì ]
travail de fortification
劳动日
[ láo dòng rì ]
jour de travail / jour férié du travail
摸爬滚打
[ mō pá gǔn dǎ ]
passer par une formation pénible ou travail acharné
日班
[ rì bān ]
travail de jour / poste de jour / équipe de jour
工日
[ gōng rì ]
journée de travail / jour ouvrable / (travail) jour homme
换工
[ huàn gōng ]
changer de travail / changement de travail / changer ses horaires de travail
劳逸结合
[ láo yì jié hé ]
(expr. idiom.) combiner le travail avec le repos / faire alterner raisonnablement travail et repos
La Chine 中国 (Zhongguó), pays de l'Asie orientale, est le sujet principal abordé sur CHINE INFORMATIONS (autrement appelé "CHINE INFOS") ; ce guide en ligne est mis à jour pour et par des passionnés depuis 2001.
Cependant, les autres pays d'Asie du sud-est ne sont pas oubliés avec en outre le Japon, la Corée, l'Inde, le Vietnam, la Mongolie, la Malaisie, ou la Thailande.