recherche
sous-menu
Vous êtes ici : Accueil  ❭  Le chinois mandarin  ❭  Dictionnaire
disponible sur Google Play
DICTIONNAIRE   ▶
...
OPTIONS →

"ENTRER"

Les résultats sont classés par ordre de probabilité.

Résultats précis

[ jìn ] entrer / progresser / présenter / recommandersens

[ dēng lù ] entrer / s'identifier / se connectersens

[ rù ] entrer / adhérer / entrée / revenusens

[ jìn rù ] entrer / rejoindre / adhérersens

[ jìn lái ] entrersens

[ jìn qù ] entrer / insérersens

[ lù rù ] entrer (inform.) / taper (sur un clavier)sens

[ zǒu jìn ] entrersens

[ zǎi rù ] enregistrer / charger dans / inscrire dans / entrer (des données) / aller dans (les enregistrements) / fouiller les archivessens

[ dēng rù ] s'identifier (sur un ordinateur) / entrer (des données)sens

[ chū chǎng ] apparaître (sur scène, dans un spectacle, une photo, etc.) / jouer (pour une équipe) / entrer (dans une arène ou un stade) / renvoyer ou exclure qqn (par ex : en dehors du terrain pour une faute)sens

[ bù rù ] entrer dans / entrersens

[ tà rù ] entrer / foulersens

[ rù nèi ] entrer / à l'intérieursens

[ shǐ rù ] entrer (dans un véhicule)sens

[ dí ] convaincre / persuader / éclairer / entrer / succédersens

[ xx5 ] être bondé / entrersens

[ mài rù ] (fig.) entrer / pénétrersens

[ sī chuǎng ] entrer (dans un endroit) sans permission / s'introduire danssens

[ kuà zú ] entrer (dans un nouveau marché, etc.)sens

Résultats approximatifs

[ shū rù ] importer / entrée / entrer, taper (texte, caractères) / enregistrer (inform.)sens

[ jìn kǒu ] importation / porte d'entrée / entrer dans un portsens

[ jiē chù ] entrer en contact / contacter / touchersens

[ chéng rèn ] admettre / reconnaitre / confesser / accepter / entrer en rapport diplomatique avecsens

[ lián luò ] contacter / lier / entrer en contact avec / rester en liaison avec / connexion (math.)sens

[ shēng xiào ] entrer en vigueur / donner des résultatssens

[ shàng rèn ] entrer en fonctionsens

[ jiù zhí ] entrer en fonctionsens

[ rù dìng ] (bouddhisme) entrer dans un état méditatifsens

[ méng dòng ] germer / sortir de terre / émerger / commencer / se mettre en mouvement / entrer dans l'actionsens

[ cháng qū zhí rù ] entrer sans être contesté / s'enfoncer profondément dans quelque chose / inondersens

[ yǐn jìn ] recommander / introduire / faire entrer / importersens

[ rù xué ] entrer dans une écolesens

[ dēng chǎng ] entrer en scène / parvenir sur l'aire de battage / arriver à maturitésens

[ qǐng jìn ] entrez / si vous voulez bien entrer / entre, je t'en priesens

[ chū rù ] sortir et entrer / différencesens

[ jìn mén ] entrer par une portesens

[ shàng chǎng ] entrer en scène / faire son entrée sur le terrainsens

[ tóu chǎn ] entrer en servicesens

[ jìn chū ] entrer ou sortir / passer parsens

[ jìn chéng ] aller en ville / entrer dans une grande villesens

[ zǒu rù ] entrer danssens

[ zuān jìn ] forage / forer / entrer dans / creuser dans / se faufiler danssens

[ guà gōu ] accrocher / s'accrocher / entrer en liaison ou contact avecsens

[ jìn zhù ] entrer en garnison / établir une présence danssens

[ shàng tái ] entrer en scène / faire son apparition sur la scène politique / arriver au pouvoirsens

[ rù jìng ] entrer dans un payssens

[ rù shì ] adhérer à l'OMC / entrer dans le monde / laïquesens

[ jìn chǎng ] entrer dans / entrer dans l'arènesens

[ xiāng zhuàng ] entrer en collisionsens

[ rù gǔ ] entrer comme partenaire ou actionnaire dans une entreprise commerciale / faire un apport de capitalsens

[ chū mǎ ] sortir pour affaires / entrer en campagne / aller à la guerresens

[ gōng rù ] forcer l'entrée / entrer de force / marquer un butsens

[ shēn rù rén xīn ] (expr. idiom.) entrer profondément dans le coeur des gens, avoir un impact réel sur la populationsens

[ kǎo rù ] passer l'examen d'entrée / entrer au collège après un concourssens

[ rù yuàn ] entrer à l'hôpital / être hospitalisésens

[ jìn gōng ] entrer dans le palais de l'empereur / aller en prison (argot)sens

[ jiù rèn ] entrer en fonction / prendre ses fonctionssens

[ jìn zhàn ] entrer dans une station (de train...)sens

[ yī zhēn jiàn xiě ] (expr. idiom.) toucher un point sensible / aller droit au coeur du problème / entrer dans le vif de la questionsens

[ wù rù ] entrer par erreur / se tromper de cheminsens

[ kuà jìn ] franchir / entrer danssens

[ chū shī ] sortir d'apprentissage / aller en expédition militaire / envoyer des troupes à la bataille / entrer en campagnesens

[ bá tuǐ ] entrer dans la coursesens

[ jiē qià ] entrer en rapport / se mettre en contact / avoir affaire à qqn / arranger une affaire / se consultersens

[ fù shēn ] entrer dans un corps / possédersens

[ shēn jiū ] étudier à fond / approfondir / entrer dans les détailssens

[ cǎi huā ] cueillir des fleurs / entrer dans des maisons pendant la nuit afin de violer des femmessens

[ xún zhǐ ] adresser / rechercher une adresse / entrer des données en mémoiresens

[ rù huǒ ] devenir membre / se joindre à un groupe / entrer dans une bandesens

[ huàn zhèng ] renouveler un certificat (carte d'identité, etc.) / laisser une pièce d'identité pour entrersens

[ pān tán ] chercher à entrer en conversationsens

[ dā huà ] entrer en conversation avecsens

[ fěn mò dēng chǎng ] (expr. idiom.) mettre du fard pour entrer en scène / se maquiller pour entrer en scène / monter sur la scène politiquesens

[ zài rù ] rentrer / entrer à nouveausens

[ chéng xū ér rù ] entrer en exploitant un point faible (idiome) / profiter d'un moment d'inattentionsens

[ rù dào ] entrer dans la Voie (du Tao) / devenir un taoïstesens

[ dān dāo zhí rù ] (expr. idiom.) frapper droit à coups de sabre / aller droit au fait / entrer de but en blanc dans le vif du sujet / parler sans détourssens

[ zhēng fēn duó miǎo ] (expr. idiom.) entrer en lutte avec les minutes et prendre au vol les secondes / livrer une course contre la montresens

[ xiāng zuǒ ] entrer en conflit les uns avec les autres / être en désaccord avecsens

[ dēng táng rù shì ] litt. de la pièce principale, entrer dans la chambre intérieure / fig. passer au niveau supérieur / atteindre un niveau supérieursens

[ duì zhuàng ] entrer en collision / collisionsens

[ zhuàng rù ] percuter / entrer en collisionsens

[ yǐn láng rù shì ] (expr. idiom.) faire entrer le loup dans la bergerie / introduire le loup chez soisens

[ yǔ yān bù xiáng ] (expr. idiom.) faire mention de qch sans entrer dans les détails / parler de qch sans aucune précisionsens

[ cū zhī dà yè ] (expr. idiom.) grosso modo / sans entrer dans les détails / être négligent / ne pas travailler soigneusementsens

[ rù chūn ] devenir printemps / entrer dans la saison du printempssens

[ lín zhèn mó qiāng ] litt. aiguiser sa lance juste avant d'entrer dans la bataille (idiome) / fig. faire des préparatifs à la dernière minutesens

[ shuǎ pí qì ] entrer dans un accès de colère / s'emporter / prendre la mouche / écumer de ragesens

[ chàng duì tái xì ] (expr. idiom.) entrer en confrontationsens

[ sāi ] bourrer / boucher / faire entrer de force / caser / fourrer / glisser / bouchonsens

[ xx ] être bondé / entrer dans / etc.sens

[ pèng ] heurter / entrer en collisionsens

[ rù xiāng suí sú ] (expr. idiom.) entrer dans un village, en suivre les coutumes / à Rome, fais comme les Romainssens

[ wéi miào wéi xiào ] être d'une ressemblance frappante / être l'image vivante de... / entrer dans la peau de son personnage / imiter à la perfectionsens

[ shēng táng rù shì ] lit. atteindre la pièce principale et entrer dans la chambre (idiome) / fig. atteindre progressivement la compétence / atteindre un niveau supérieursens

[ wéi rén bù fù ] (expr. idiom.) un homme riche ne peut pas être un homme de bonne volonté / un homme bienveillant / il est plus facile à un chameau de passer par le chas d'une aiguille qu'à un riche d'entrer au Royaume des Cieuxsens

[ shàn chuǎng ] entrer sans permission / entrer par effractionsens

[ jìn rù zhǔn bèi jiù xù ] Entrer en préparation / Être prêt à entrersens

Il vaut mieux rester sur les grands principes que d'entrer dans les détails / Il faut faire l'essentiel sans s'occuper des détails / Il ne convient pas d'entrer dans les détails / s'en tenir aux grandes lignes191.sens

[ bàn lù - chū jiā ] lit. entrer dans la vie monastique à un âge mûr (idiome) / fig. changer de carrière / se lancer dans un nouveau domaine de travail ou de spécialisation / entrer dans une profession à partir d'un contexte différesens

[ shū mì mǎ ] entrer son codesens

[ sǎo rù ] balayer à l'intérieur / entrer en balayantsens

[ zài jìn ] revenir / entrer à nouveausens

[ rù zhí ] commencer un emploi / entrer dans une entreprisesens

[ jìn xué ] faire progresser son apprentissage / entrer à l'école préfectorale sous le système d'examen impérialsens

[ xuè ] (arch.) entrer / volersens

[ biān xiě dài mǎ ] entrer le codesens

[ zhù jìn zhū lán ] Entrer dans une porcheriesens

[ qǔ qīn guò mén ] épouser / entrer dans la maison de la mariéesens

使[ shǐ rù wù ] mettre à quai / faire entrer en docksens

[ jìn rù guǐ dào ] entrer en orbitesens

[ zhǔn xǔ jìn rù ] autoriser l'entrée / permission d'entrersens

[ lóu ] (dialecte) une ouverture au bas d'une digue pour laisser entrer ou sortir l'eau / petit canal à travers une berge de rivière / (utilisé dans les noms de lieux) / Taiwan pr. [dou1]sens

[ fù yīn cáo ] entrer en enfersens

[ rù niè ] entrer dans le nirvana (bouddh.)sens

[ dǐ wǔ ] entrer en conflit avec / contredire / contradictionsens

[ pǎo rù ] courir dans / entrer en courantsens

[ rù háng ] entrer dans une professionsens

[ niǔ kuī - wéi yíng ] (expression) entrer dans le noir / devenir rentablesens

[ jìn rù gāo dù ] entrer en altitude / atteindre une grande hauteursens

[ zài rù shǐ cè ] inscrire dans les annales / entrer dans l'histoiresens

[ zhuǎn rù dì xià ] entrer dans la clandestinité / se tourner vers des activités secrètessens

[ yān zī ] (ancien) nom d'une montagne dans le Gansu, où / le soleil couchant était supposé entrer dans la terresens

[ jìn zhǐ shǐ rù ] Ne pas entrer ! (panneau routier)sens

[ cān jiā gōng zuò ] commencer à travailler / entrer dans le monde du travailsens

[ róng yì jìn rù ] facile à entrer / accessiblesens

[ zài cì jìn rù ] réentrer / entrer à nouveausens

[ qǐng shū rù shǒu jī hào mǎ ] Veuillez entrer votre numéro de téléphone mobilesens

[ shǒu zhāng ] sceau privé / tampon encreur sur le dos de la main (utilisé pour prouver que l'on a payé pour entrer dans un lieu etc)sens

[ jìn rù shēn dù ] entrer en profondeursens

[ zài jìn qù ] rentrer à nouveau / entrer à nouveausens

[ chū - rù jìng ] quitter ou entrer dans un payssens

[ nù qì gōng xīn ] (MTC) émotions fortes soudaines attaquant le c&oelig / ur, menant à des évanouissements etc / (fig.) entrer dans une crise de colèresens

西[ shàng xī tiān ] entrer au paradissens

[ rù jú ] entrer dans le jeu / s'impliquer / tomber dans une arnaquesens

[ jìn rù xiào zhǔn mò sè ] Entrer dans le calibrage de l'encresens

[ bó rán - dà nù ] (expression) entrer dans une rage folle / voir rougesens

[ zǎi rù shǐ cè ] être inscrit dans l'histoire / entrer dans l'histoiresens

[ jìn rù jué sè ] entrer dans le personnage / se mettre dans la peau desens

[ jìn zhǐ jìn rù ] Interdiction d'entrersens

使[ shǐ shēng xiào ] mettre en vigueur / entrer en vigueursens

[ qǐng shū rù zhào piàn miáo shù ] Veuillez entrer la description de la photosens

[ bù dé qí mén ér rù ] être incapable d'entrer dans (une maison, une organisation, un domaine d'étude, un type de carrière particulier etc)sens

[ rù zhǔ zhōng yuán ] Entrer dans le coeur de la Chine / Prendre le contrôle du centre de la Chinesens

[ hēi chī hēi ] entrer dans un combat de gangssens

[ nǐ bèi jù jué jìn rù dé guó ] Vous êtes refusé d'entrer en Allemagne.sens

[ shàng dāo shān , xià yóu guō ] lit. grimper des montagnes d'épées et entrer dans des chaudrons d'huile bouillante (idiome) / fig. traverser des épreuves et des tribulationssens

[ shàng dāo shān , xià huǒ hǎi ] lit. grimper des montagnes d'épées et entrer dans des mers de flammes (idiome) / fig. traverser des épreuves et des tribulations (souvent, pour une cause noble)sens

[ bù rù hǔ xué yān dé hǔ zǐ ] comment attraper des tigres sans entrer dans la tanière du tigre / rien ne venture, rien à gagner ou à avoirsens

[ bù rù hǔ xué , yān dé hǔ zǐ ] (expr. idiom.) sans entrer dans l'antre d'un tigre, comment capturer ses petits ?sens

[ qián mén jù hǔ , hòu mén jìn láng ] chasser un tigre par la porte d'entrée, seulement pour voir un loup entrer par la porte de derrière (idiome) / fig. faire face à un problème après l'autresens

[ qián mén dǎ hǔ , hòu mén dǎ láng ] chasser un tigre par la porte d'entrée, seulement pour voir un loup entrer par la porte de derrière (idiome) / fig. faire face à un problème après l'autresens

[ wéi fù bù rén , wéi rén bù fù ] l'homme bienveillant ne peut pas être riche et vice versa (idiome, tiré de Mencius). Il est plus facile pour un chameau de passer par le chas d'une aiguille que pour un homme riche d'entrer dans le royaume des cieux (Matthieu 19:24).sens

Dernières recherches

Intellectuel froid rigoureux serveur multitude jours shu complet ling pot

La Chine 中国 (Zhongguó), pays de l'Asie orientale, est le sujet principal abordé sur CHINE INFORMATIONS (autrement appelé "CHINE INFOS") ; ce guide en ligne est mis à jour pour et par des passionnés depuis 2001. Cependant, les autres pays d'Asie du sud-est ne sont pas oubliés avec en outre le Japon, la Corée, l'Inde, le Vietnam, la Mongolie, la Malaisie, ou la Thailande.
Surlignez un caractère ou un mot chinois pour voir sa définition ici.