Les résultats sont classés par ordre de probabilité.
Résultats précis
所
[ suǒ ]
place / endroit / institut / office / en réalité / (classificateur pour les bâtiments (maisons, petits bâtiments, etc.)) / (particule introduisant une proposition relative), celui qui / (particule introduisant l'agent du passif dans le registre écrit)
位
[ wèi ]
position / emplacement / (classificateur pour les personnes, avec une nuance de respect, de déférence) / place / siège
position dans le classement des noms / position / place
座
[ zuò ]
siège / place / support / socle / (classificateur pour les objets grands et stables : immeubles, montagnes...)
名
[ míng ]
nom / nomination / place / réputé / célèbre / (classificateur pour les membres de certains groupes sociaux comptés ès qualité : étudiants, journalistes, etc.)
ne... pas / non / (pour former une question placé à la fin d'une phrase, pour indiquer l'indifférence avec "shen me" / pour indiquer une alternative avec "jiu")
去
[ qù ]
aller / quitter / enlever / (placé après un verbe pour marquer la direction ou la destination) vers / dans la direction de / pour
者
[ zhě ]
(placé après un adjectif ou un verbe est utilisé comme substantif pour désigner une personne ou une chose) / celui qui...
jeton (utilisé à la place de l'argent pour les machines à sous, dans les salles de jeux, etc)
跳脚
[ tiào jiǎo ]
sauter d'anxiété / danser sur place / fou de rage
设身处地
[ shè shēn chǔ dì ]
(expr. idiom.) se mettre à la place des autres / se mettre dans la peau d'un autre
占有一席之地
[ zhàn yǒu yī xí zhī dì ]
avoir une place / occuper une position
上列
[ shàng liè ]
premier rang / première rangée / première série de / première place / ci-dessus
居间
[ jū jiān ]
placé entre (deux parties)
误事
[ wù shì ]
maintenir les choses en place
代之以
[ dài zhī yǐ ]
(a été) remplacé par / (sa) place a été prise par
代偿
[ dài cháng ]
(méd.) compensation / repayer une dette ou une obligation à la place de qqn d'autre
居首位
[ jū shǒu wèi ]
occuper la première place / être en tête
魔窟
[ mó kū ]
(lit.) nid de diables / place occupé par les forces sinistres
六四
[ liù sì ]
Manifestations de la place Tian'anmen
现场会议
[ xiàn chǎng huì yì ]
réunion sur place / réunion à l'improviste
指代
[ zhǐ dài ]
se référer à / utilisé à la place de
降职
[ jiàng zhí ]
rétrograder (de place, niveau, etc.)
对调
[ duì diào ]
changer de place / échanger les rôles
门庭若市
[ mén tíng ruò shì ]
(expr. idiom.) une entrée de tribunal ressemblant à une place de marché / maison très fréquentée / chez lui c'est comme au marché / sa maison est un vrai moulin / un lieu noir de monde
入席
[ rù xí ]
se mettre à table / prendre sa place / gagner sa place
course à celui qui aura le père le plus haut placé
置装费
[ zhì zhuāng fèi ]
frais de mise en place / frais d'équipement
克利希广场
[ kè lì xī guǎng chǎng ]
Place de Clichy
梅花广场
[ méi huā guǎng chǎng ]
Place des Quinconces
自由广场
[ zì yóu guǎng chǎng ]
Place de la Liberté (Kharkiv)
泊车场所
[ bó chē chǎng suǒ ]
place de parking, stationnement
公共广场
[ gōng gòng guǎng chǎng ]
place publique
中央广场
[ zhōng yāng guǎng chǎng ]
place centrale
做球
[ zuò qiú ]
mettre en place un coéquipier (avec une opportunité de marquer) / jeter un match
老腊肉
[ lǎo là ròu ]
homme d'âge moyen expérimenté et généralement bien placé
前桅
[ qián wéi ]
mât de misaine / mât placé à l'avant d'un voilier
居首
[ jū shǒu ]
en tête / en première place / en haut de la liste
末席
[ mò xí ]
siège de fin / place pour une personne moins senior
灬
[ biāo ]
(radical n°86, version simplifiée du caractère du feu lorsqu'il est placé en bas d'un caractère)
外地机构
mise en place sur le terrain
驻地雇员
employé résidant sur place
卡榫
[ kǎ sǔn ]
pince / loquet (sur un composant à clipser en place)
停车格
[ tíng chē gé ]
place de parking
百万位
[ bǎi wàn wèi ]
place des millions (ou colonne) dans le système décimal
歌剧院广场
[ gē jù yuàn guǎng chǎng ]
Place de l'Opéra
皇家广场
[ huáng jiā guǎng chǎng ]
Place Royale (Bruxelles)
英雄广场
[ yīng xióng guǎng chǎng ]
Place des Héros (Budapest)
十万位
[ shí wàn wèi ]
la place (ou colonne) des centaines de milliers dans le système décimal
老城广场
[ lǎo chéng guǎng chǎng ]
Place de la Vieille-Ville (Prague)
现场核查
vérifications sur place
现场分析
analyse sur place
人才是第一资源
L'homme est une ressource de première nécessité / l'être humain est la première richesse d'une nation / Les ressources humaines occupent une place prépondérante (au sein de...)
白莱果广场
[ bái lái guǒ guǎng chǎng ]
Place Bellecour
现场调查报告员
rapporteur pour les enquêtes sur place
突击检查
[ tū jī jiǎn chá ]
enquête soudaine non annoncée / inspection sur place / fouiller sans notification
马德莱娜广场
[ mǎ dé lái nuó guǎng chǎng ]
Place de la Madeleine
站稳脚跟
[ zhàn wěn jiǎo gēn ]
tenir fermement / prendre pied / se mettre en place
后冠
[ hòu guān ]
couronne ou tiare d'une reine, impératrice ou gagnante d'un concours de beauté / première place dans une compétition féminine
撂地
[ liào dì ]
se faire de la place (en bousculant)
棕绷
[ zōng bēng ]
cadre rectangulaire avec un tapis en fibres de palmier tissé dessus (placé sur un cadre de lit comme surface de couchage)
圣米歇尔广场
[ shèng mǐ xiē ěr guǎng chǎng ]
Place Saint-Michel
市政厅广场
[ shì zhèng tīng guǎng chǎng ]
Place de l'Hôtel-de-Ville de Paris
圣伯多禄广场
[ shèng bó duō lù guǎng chǎng ]
Place Saint-Pierre
头香
[ tóu xiāng ]
le premier bâton d'encens placé dans le cendrier (censé apporter de la chance, surtout pendant les festivités) / (argot) (Tw) la première réponse à un article de blog, etc.
捡骨
[ jiǎn gǔ ]
la collecte des os, une coutume de Fujian et de Taiwan où / un fils récupère les os de son père décédé de la tombe et les place dans une urne pour un stockage permanent à un autre endroit
把人民放在心中最高位置
réserver au peuple la plus haute place dans son coeur / placer le peuple au coeur de ses préoccupations
铁菱
[ tiě líng ]
chardon (dispositif métallique épineux placé au sol pour créer un danger pour les chevaux ou les troupes ennemies dans les temps anciens)
踏查
[ tà chá ]
enquêter sur place
踏看
[ tà kàn ]
enquêter sur place
壁垒一新
[ bì lěi yī xīn ]
avoir ses défenses bien en place (idiome)
加泰罗尼亚广场
Place de Catalogne
意大利广场
[ yì dài lì guǎng chǎng ]
Place d'Italie
金字塔广场
[ jīn zì tǎ guǎng chǎng ]
Place des Pyramides
初具规模
[ chū jù guī mó ]
début de la mise en place / prendre forme
天穿日
[ tiān chuān rì ]
(festival Hakka prenant place le 20e jour du 1er mois lunaire)
布鲁塞尔大广场
Grand-Place de Bruxelles
旺多姆广场
[ wàng duō mǔ guǎng chǎng ]
Place Vendôme
圣昂利广场站
Place-Saint-Henri (métro de Montréal)
在适当位置
[ zài shì dàng wèi zhì ]
en place
店内用餐
[ diàn nèi yòng cān ]
consommer sur place dans un fast-food
设下屏障
[ shè xià píng zhàng ]
établir une barrière / mettre en place un obstacle
托儿所空位
[ tuō ér suǒ kōng wèi ]
place disponible en crèche
下沉式广场
[ xià chén shì guǎng chǎng ]
place en contrebas
现浇混凝土
[ xiàn jiāo hùn níng tǔ ]
béton coulé en place
质疑性现场视察
inspection sur place par mise en demeure
地方停车
[ dì fang tíng chē ]
place de parking, stationnement
停车位置
[ tíng chē wèi zhi ]
place de parking, stationnement
放得下
[ fàng de xià ]
être en mesure d'accueillir / avoir de la place pour
放错地方
[ fàng cuò dì fang ]
placé au mauvais endroit
换位思考
[ huàn wèi sī kǎo ]
se mettre à la place de qqn d'autre
占用空间少
[ zhàn yòng kōng jiān shǎo ]
prendre moins de place
请求进行现场视察
inspection sur place sur demande
虚席以待
[ xū xí yǐ dài ]
réserver une place pour quelqu'un
空座位
[ kōng zuò wèi ]
siège vide / place libre
已经到位
[ yǐ jīng dào wèi ]
déjà en place
工寮
[ gōng liáo ]
(Tw) (sur place) dortoir de chantier pour les travailleurs / cabane des travailleurs
停车位
[ tíng chē wèi ]
place de parking / emplacement de parking
绑赴市曹
[ bǎng fù shì cáo ]
(expr. idiom.) lier et amener sur la place du marché (pour exécution)
坐不住
[ zuò bu zhù ]
ne pas rester en place / être agité
立杆见影
[ lì gān jiàn yǐng ]
(expr. idiom.) mettre en place une perche et voir l'ombre / attendre des résultats instantanés
La Chine 中国 (Zhongguó), pays de l'Asie orientale, est le sujet principal abordé sur CHINE INFORMATIONS (autrement appelé "CHINE INFOS") ; ce guide en ligne est mis à jour pour et par des passionnés depuis 2001.
Cependant, les autres pays d'Asie du sud-est ne sont pas oubliés avec en outre le Japon, la Corée, l'Inde, le Vietnam, la Mongolie, la Malaisie, ou la Thailande.