recherche
sous-menu
Vous êtes ici : Accueil  ❭  Le chinois mandarin  ❭  Dictionnaire
disponible sur Google Play
DICTIONNAIRE   ▶
...
OPTIONS →

"ENTRE"

Les résultats sont classés par ordre de probabilité.

Résultats précis

[ zhōng jiān ] parmi / entre / au milieu de / centre / milieusens

[ zhī jiān ] entre / parmisens

[ jì ] limite / frontière / entre / terme / rencontresens

[ jiè ] entre / introduiresens

[ jiàn ] entresens

[ jiè hū ] entre / dans le domaine desens

Résultats approximatifs

[ bǐ jiào ] plutôt / relativement / établir une comparaison entre / comparersens

[ bō li ] verre / amour entre deux hommes (argot)sens

[ xiāng chà ] différence entre / différersens

[ dàng cì ] différenciation entre les échelonssens

[ bào tóu ] mettre ses mains derrière sa tête, les doigts entrelacés / tenir sa tête entre ses mains (de désarroi, de peur, etc) / couvrir sa tête avec ses mains (pour se protéger)sens

[ jiě dì liàn ] amour entre une femme plus âgée et un jeune hommesens

[ dǒu gǒng ] système de consoles insérées entre le haut d'une colonne et une traverse (architecture traditionnelle)sens

[ chā zú ] se faufiler / intervenir / participer / s'interposer entre (deux personnes dans une relation)sens

[ zhú mǎ ] jeux d'enfance innocents entre un garçon et une fillesens

[ kè jiān cāo ] exercices de mise en place pendant la pause (entre les cours)sens

[ huáng hūn liàn ] relation amoureuse entre un couple de personnes âgées / tomber amoureux à l'automne de sa viesens

[ cuō ] rouler entre les mains / frotter / tourmentersens

[ yā ] (dialecte) bande de terre entre les collines / utilisé dans les noms de lieux / aussi pr. [ya4]sens

[ cǐ shì ] entretemps / entre-temps / dans l'intervallesens

[ yǔ cǐ ] en même temps / entre-temps / avec çasens

[ qǐng jìn ] entrez / si vous voulez bien entrer / entre, je t'en priesens

[ qí jiān ] entre deux / dans l'intervallesens

[ dào shǒu ] avoir entre les mainssens

[ zhōng nián rén ] personne entre deux âgessens

[ rén jì guān xì ] relations entre personnessens

[ huàn chéng ] changer de transport (train, bus, etc.) / transfert entre modes de transportsens

[ duì jué ] contre / versus / confrontation entre deux adversairessens

[ jiàn xì ] jeu / hiatus / entrefer / entredeux / entre-deux / évènement / espacement / espace videsens

[ kū xiào bù dé ] (expr. idiom.) ne plus savoir s'il faut en pleurer ou s'il faut en rire / aussi comique qu'embarrassant / entre le rire et les larmes / dans un état désespérésens

[ páng huáng ] aller et venir / flâner / errer / balancer / hésiter entre deux partis / être indécissens

[ xīn jìn ] nouvellement entré dans... / nouveau venusens

[ rén yǔ rén zhī jiān ] entre les personnes / relations humainessens

[ jiē qū ] quartier (entre les rues)sens

退[ jìn tuì ] se trouver devant un dilemme / être entre l'enclume et le marteau / être pris entre deux feux / être dans l'impassesens

[ jiè yú ] entre les deux / intermédiaire / se trouver entresens

[ zǒng zhǎng ] (nom utilisé pour les ministres entre 1912 et 1927)sens

[ méi xīn ] (espace) entre les sourcilssens

[ zhōng rì guān xì ] relations entre la Chine et le Japonsens

[ hǔ kǒu ] gueule du tigre / lieu dangereux / partie de la main entre le pouce et l'indexsens

[ xī shù ] tous / chacun d'entre eux / somme entièresens

[ sǐ qù huó lái ] (expr. idiom.) être entre la vie et la mort / souffrir terriblementsens

[ zhōng měi guān xi ] relations entre la Chine et les États-Unissens

[ tí xiào jiē fēi ] (expr. idiom.) ne pas savoir s'il faut rire ou pleurer / à la fois drôle et extrêmement embarrassant / entre le rire et les larmessens

[ gé gé bù rù ] (expr. idiom.) ne pas cadrer avec qqn / ne pouvoir s'accorder / être incompatible avec / il y a incompatibilité entre... / être hors de son élémentsens

[ zuǒ yòu wéi nán ] (expr. idiom.) être pris entre deux feux / être entre l'enclume et le marteausens

[ duì kàng sài ] duel / match / compétition (entre deux équipes ou adversaires)sens

[ pín fù chā jù ] disparité entre riches et pauvressens

[ zhé suàn ] convertir (entre les monnaies)sens

[ zú xià ] vous (utilisé pour s'adresse à un supérieur ou entre personnes d'une même génération) / sous le piedsens

[ guò qiáo ] franchir un pont / sauce servie à côté des nouilles chinoises / relation sexuelle entre un garçon et deux fillessens

[ tiān rǎng zhī bié ] (expr. idiom.) être absolument sans commune mesure avec qch / être à cent lieues au-dessus (au-dessous) de / Il y a là une grande différence comme entre le ciel et la terre.sens

[ zì lǐ háng jiān ] (expr. idiom.) entre les lignessens

退[ jìn tuì liǎng nán ] (expr. idiom.) se trouver devant un dilemme / être entre l'enclume et le marteau / être pris entre deux feux / être dans l'impassesens

[ mào yì é ] volume des échanges (entre pays)sens

[ kè jiān ] entre les courssens

[ zài wò ] avoir entre les mains / tenir en mainsens

[ hǎi nèi ] entre les quatre mers / dans tout le payssens

[ huī liū liū ] gris terne / morose / abattu / découragé / la queue entre les jambessens

[ yá fèng ] écart entre les dentssens

绿[ yā lù jiāng ] Yalou (fleuve entre la Chine et la Corée du Nord)sens

[ zì jiā rén ] qqn avec qui on est en termes familiers / l'un d'entre nous / qqn du même endroitsens

[ jì wǎng kāi lái ] (expr. idiom.) assumer l’héritage du passé et fixer un nouveau chemin pour l’avenir / période de transition formant un pont entre le passé et l'avenirsens

[ háng jù ] espace entre les lignes / interlignessens

[ lóng zhēng hǔ dòu ] (expr. idiom.) lutte acharnée entre deux adversaires qui sont aussi puissants l'un que l'autresens

[ wǎng jiān ] entre les réseauxsens

[ jū jiān ] placé entre (deux parties)sens

[ liǎng xìng guān xì ] relations entre les sexes / relations entre hommes et femmessens

[ chuán xián ] les flancs d'un navire / (fig.) la ligne de démarcation entre les frais à bord et les frais de transport à terresens

[ liǎng guó zhī jiān ] bilatéral / entre deux payssens

[ bù fēn qīng hóng zào bái ] (expr. idiom.) sans faire la moindre distinction entre le rouge et le vert ou le noir et le blanc / sans distinguer le vrai du faux / ne pas distinguer le bien du malsens

[ háng jiān ] entre les lignessens

[ jí chā ] différentiel (entre les grades) / différence de salairesens

[ tián gěng ] talus ou sentier entre des champssens

[ fēn tíng kàng lǐ ] concurrence entre pairs / fonctionner en tant que rivaux / faire des revendications en tant qu'égalsens

[ jiè hū ] se trouver entresens

[ wèi jìn nán běi cháo ] Wei, Jin et dynasties du Nord-Sud / terme générique pour la période historique 220-589 entre Han et Sui.sens

[ hè lán shān ] monts Helan (entre le Ningxia et la Mongolie intérieure)sens

[ dǎ de huǒ rè ] (expr. idiom.) relation ardente (en partic. entre amants)sens

[ chéng qián qǐ hòu ] (expr. idiom.) suivre le passé et annoncer le futur / partie d'une transition historique / former un pont entre les étapes antérieures et ultérieuressens

[ fēng mǎ niú bù xiāng jí ] (expr. idiom.) il n'y a aucun point commun entre le vent, le cheval et le boeuf / qui n'a aucun rapportsens

[ fù bèi shòu dí ] être pris entre deux feux / être attaqué de front et par l'arrière / être pris en tenaillesens

[ jiǎo lóu ] coin (entre les murs)sens

[ míng biàn shì fēi ] (expr. idiom.) distinguer, discerner le vrai du faux / tracer une ligne de démarcation entre le vrai et le fauxsens

[ bù fēn bǐ cǐ ] ne faire aucune distinction entre ce qui est à soi et ce qui est à autrui (idiome) / partager tout / être en termes très intimessens

[ jiān shōu bìng xù ] (expr. idiom.) recueillir tout sans discernement / prendre tout ce qui vous tombe entre les mainssens

[ zhū jù ] espacement / distance entre les plantes (dans une rangée)sens

[ jiāo bēi jiǔ ] échange formel de coupes de vin entre les jeunes mariés que la cérémonie de mariage traditionnelsens

[ jié jiān ] entre les jointssens

[ ní niú rù hǎi ] (expr. idiom.) un boeuf d'argile entre dans la mer / (fig.) disparaitre sans espoir de retoursens

[ jūn zǐ zhī jiāo dàn rú shuǐ ] (expr. idiom.) l'amitié entre hommes intègres est légère comme l'eausens

[ fāng kuò hào ] entre crochets (signe)sens

[ tiān yuān ] aux antipodes / distance entre deux pôles / Au tréfonds du ciel (roman)sens

[ yuán kuò hào ] parenthèses / entre parenthèsessens

[ xiōng dì xì qiáng ] lutte intestinale (idiome) / se battre entre soisens

[ zhōu zhuāng zhèn ] Zhouzhuang, ancienne ville de canaux entre Shanghai et Suzhou, attraction touristiquesens

[ pǎo lěi ] courir entre les bases (baseball)sens

[ mù jiān ] intervalle (entre les actes dans le théâtre)sens

[ yǐ yí zhì yí ] utiliser des étrangers pour soumettre des étrangers (idiome) / laisser les barbares se battre entre eux (politique traditionnelle des dynasties successives) / Utiliser la science et la technologie occidentales pour contrer l'empiètementsens

[ zhèn ] rigole entre deux champssens

[ jiā ] tenir entresens

[ yà ] (littéraire) terme d'adresse entre beaux-frères / (utilisé pour translittérer des noms étrangers) / (utilisé dans les noms de femmes chinoises)sens

[ niǎn ] pincer / prendre entre les doigts / prendre avec une pince / tordresens

[ yuán ] brancard / limon (longues pièces de bois entre lesquelles on attelle un animal)sens

[ kè ] craquer (des semences) entre les dentssens

[ huāng ] région entre le cœur et le diaphragmesens

[ bū ] période entre 15 et 17hsens

[ chéng ] levée de terre entre les champssens

[ míng ] espace entre les sourcils et les cilssens

[ huàn ] écarteler entre des chariots (châtiment)sens

[ àn dù chén cāng ] (expr. idiom.) déboucher à Chencang en cachette / (fig.) désorienter l'ennemi de front mais attaquer de côté par surprise / faire diversion / rendez-vous secret entre amants / adultèresens

[ shòu shòu bù qīn ] (dans les temps anciens) / pas de contrat direct entre homme et femmesens

[ ài zēng fēn míng ] faire une nette différence entre ce que l'on aime et ce que l'on déteste / avoir des goûts et des aversions bien définissens

[ xiāng jìng rú bīn ] (expr. idiom.) traiter l'autre comme un invité d'honneur / respect mutuel entre mari et femmesens

[ lè chāng fēn jìng ] réunion joyeuse entre époux / réunion heureuse entre mari et femmesens

[ zuǒ yòu liǎng nán ] (expr. idiom.) dilemme / être pris entre deux eaux / être entre le marteau et l'enclumesens

[ jiǎo tà liǎng zhī chuán ] avoir les pieds sur deux bateaux à la fois / être assis entre deux chaises / miser sur les deux tableaux / nager entre deux eauxsens

[ tiān xuán dì gé ] suspension entre le ciel et la terre / séparation entre le ciel et la terresens

[ fù gū bó xī ] dispute entre femmes (idiome) / querelles familialessens

[ gāng róu xiāng jì ] l'harmonie entre la force et la douceursens

[ bù biàn shū mài ] ne pas faire de distinction entre les choses simples et complexessens

[ qín sè bù tiáo ] Harmonie désaccordée / désaccord entre épouxsens

[ dǐng zú zhī shì ] compétition entre trois rivaux / confrontation tripartitesens

[ liè huǒ gān chái ] (expr. idiom.) feu intense de bois sec / passion dévorante entre amoureuxsens

[ liǎng hǔ xiāng dòu ] lit. deux tigres se battent (idiome) / fig. un différend entre deux adversaires puissants / une bataille de géantssens

[ fú gǔ xiāng yìng ] litt. le marteau s'adapte au tambour (idiome) / relation appropriée entre les différentes parties / étroitement interreliéssens

[ bù fēn zào bái ] ne pas distinguer le noir du blanc (idiome) / ne pas faire la différence entre le bien et le malsens

[ fù cí zǐ xiào ] (expr. idiom.) amour naturel entre parents et enfants / bonheur familialsens

[ bìng cóng kǒu rù ] (expr. idiom.) la maladie entre par la bouche / faites attention à ce que vous mangez ! / (fig.) une langue bien pendue peut causer beaucoup d'ennuissens

[ qín jiàn piāo líng ] (expr. idiom.) errer entre la cithare et l'épée / (fig.) errer sans but, sans positionsens

[ chéng shàng qǐ xià ] suivre le passé et annoncer l'avenir (idiome) / faire partie d'une transition historique / former un pont entre les étapes antérieures et ultérieuressens

[ bù zú wéi wài rén dào ] (expr. idiom.) gardons cela entre noussens

[ bù fēn bó zhòng ] lit. incapable de distinguer le frère aîné du second frère (idiome) / ils sont tous également excellents / il n'y a rien à choisir entre euxsens

[ nǚ dà shí bā biàn ] lit. une fille change dix-huit fois entre l'enfance et l'âge adulte (idiome) / fig. une jeune femme est très différente de la petite fille qu'elle était autrefoissens

[ wú yuè tóng zhōu ] Wu et Yue dans le même bateau (idiome) / fig. coopération entre rivaux naturels / collaborer vers un objectif commun / dans le même bateau ensemblesens

[ èr yī tiān zuò wǔ ] (lit.) un demi égal à zéro virgule cinq (règle de division par le boulier) / partager équitablement entre deux partis / faire cinquante-cinquantesens

[ xīng xīng xī xīng xīng ] l'empathie entre personnes partageant des sentiments similaires / la compréhension mutuellesens

[ dí wǒ máo dùn ] contradictions entre nous et l'ennemi / Soit vous êtes avec nous, soit vous êtes contre nous.sens

[ zhù ] à stocker / à se tenir / espace entre la porte et l'écran d'entréesens

[ sāi yá ] avoir de la nourriture coincée entre les dentssens

[ huán huán xiāng kòu ] étroitement liés entre eux / inter-verrouillés / interverrouillés / interagirsens

[ lèi jiàn jī ] muscles intercostaux (entre les côtes)sens

[ pín fù xuán shū ] écart entre riches et pauvres / disparité économiquesens

线[ guó jiè xiàn ] frontières entre les payssens

[ zhōng fèng ] espace vertical dans un journal entre deux pages attachées / ligne verticale à l'arrière d'un vêtementsens

équilibre entre l'infraction et la sanction / proportionnalité entre délits et peinessens

décalage entre paroles et actes / contradiction entre ce qu'il dit et ce qu'il fait / désaccord entre ses paroles et ses actes / faire le contraire de ce qu'on dit, de ce qu'on pense / dire, puis faire le contrairesens

[ fū fù jiān ] entre époux / entre conjointssens

[ liǎng qīng ] régler les comptes (entre emprunteur et prêteur ou entre acheteur et vendeur)sens

piège latino-américain (situation à hauts risques résultant d'un développement déséquilibré entre secteurs d'activité comme entre villes et campagnes à l'exemple de l'Amérique latine)sens

[ jiā xīn bǐng gān ] sandwich de biscuits / être entre entre le marteau et l'enclumesens

[ qún xióng fēn zhēng ] conflit entre les héros / lutte entre les puissantssens

[ nèi wài yǒu bié ] Différence entre l'intérieur et l'extérieur / distinction entre le public et le privésens

[ mìng mén ] (TCM) le rein droit / (TCM) point d'acupuncture GV-4, à mi-chemin entre les reins / la région entre les reins / les yeux / (divination) les tempes / (fig.) point le plus critique ou vulnérablesens

relations entre les sexes / relations entre hommes et femmessens

[ zhèng xié xiāng zhēng ] lutte entre le bien et le mal / terme dans la MTC décrivant la progression de la maladie comme une opposition entre l'énergie vitale et la pathogéniesens

[ zhì ] aire sacrificielle / limite entre deux champs / limite entre deux rizièressens

[ yìn táng ] la partie du front entre les sourcils / yintang, point d'acupuncture au milieu entre les extrémités médiales des sourcilssens

adéquation entre les portefeuilles et les pouvoirs / système d'équilibrage des ressources financières et des pouvoirs / corrélation étroite entre les ressources financières et les pouvoirs de décisionsens

[ jiǎo cǎi liǎng zhī chuán ] avoir les pieds sur deux bateaux à la fois / être assis entre deux chaises / miser sur les deux tableaux / nager entre deux eauxsens

1900年 Traité entre l'Italie et l'Éthiopie sur la délimitation de la frontière entre l'Érythrée et l'Éthiopie (prop.) / Traité de 1900sens

[ bù fēn qīng hóng zào bái ] ne pas faire la distinction entre le rouge et le bleu ou entre le noir et le blanc / ne pas distinguer le bien du malsens

écart de rémunération entre les sexes / écart entre salaires féminins et salaires masculinssens

renforcer l'équilibre entre les pouvoirs et la surveillance de leur exercice / renforcer l'équilibre et la surveillance mutuelle entre les différents organes du pouvoir / raffermir le système d'équilibrage et de surveillance du système d'organisation des posens

[ rén dì xiāng yí ] Harmonie entre l'homme et la terre / adéquation entre l'homme et son environnementsens

Traité conclu entre l'Australie et la République indonésienne au sujet de la zone de coopération située entre la province indonésienne du Timor oriental et l'Australie du Nord / Traité sur la passe de Timorsens

Traité entre les Etats-Unis d'Amérique et la République de Cuba, concernant les relations entre les deux payssens

[ nán rǔ bù jūn héng ] assymétrie entre les sexes / disparité entre les sexessens

intégration d'une démarche soucieuse d'égalité entre les sexes / généralisation d'une perspective antisexiste / intégration d'une démarche antisexiste / intégration de la lutte contre les inégalités entre les sexes / paritarisme prise en compte systématiquesens

intégration d'une démarche soucieuse d'égalité entre les sexes / généralisation d'une perspective antisexiste / intégration d'une démarche antisexiste / intégration de la lutte contre les inégalités entre les sexes / paritarisme prise en compte systématiquesens

synchronisation entre images et commentairessens

[ dǎng jì ] interparti / entre partissens

[ jiá biān ] côté entre deux anglessens

[ jǐ guò chē ] se faufiler entre les voituressens

[ lǎn quán ] concentrer le pouvoir entre ses propres mainssens

CP[ c p ] une relation romantique imaginée entre deux personnages de fiction (ou dans la vie réelle) que l'on souhaite ou fantasme (abbr. de "couplage")sens

[ lán pǔ ] (lit.) répertoire des orchidées / (fig.) archive généalogique (part. échangé entre les frère jurés)sens

[ gǔ zhǎng zhī jiān ] (exp. idiom.) entre cuisses et mains / manipuler / tenir qqn sous son contrôlesens

[ hù zhí ] Nombres premiers entre euxsens

[ dìng jù ] distance entre les barressens

[ liáo ] os iliaque / espace entre deux articulationssens

[ chuò ] chemin surélevé entre les champssens

[ kǔn ] passage entre deux bâtiments / vastesens

[ quǎn ] drain entre les champs / irrigationsens

[ zhēn ] avant-toit / espace entre deux pilierssens

[ jiā pī ] annotations critiques entre les lignessens

entre les murssens

齿[ chǐ jù ] pas de dent / distance entre les dentssens

[ qì qǔ ] (littéraire) choisir entre rejeter et acceptersens

[ nián yì ] amitié entre camarades de classe / ses contemporainssens

[ yá fèng r ] écart entre les dentssens

[ chǎn tāng ] hoe / désherber (entre les rangs de culture)sens

[ àn mà ] maudire entre ses dents / grogner à voix bassesens

[ lǜ ] (littéraire) crête de terre entre les champs / (utilisé dans les noms de lieux)sens

[ tán ] chemin surélevé entre les champssens

齿[ chǐ jiān jù ] espacement entre les dentssens

écart entre l'offre et la demandesens

[ sān wú ] manquant de trois attributs clés (ou au moins un d'entre eux)sens

[ héng xīng jì ] interstellaire / entre les étoiles fixessens

[ zèng sháo ] offrir des pivoines / échange de cadeaux entre amoureuxsens

[ èr ] l'espace entre la bouche et les oreillessens

[ biān bì ] monnaie des régions frontalières (émis pendant la guerre de résistance contre le Japon entre 1937 et 1945)sens

[ zài tú ] couvrir la route (neige, vent, dangers, etc.) / distance (entre les lieux)sens

[ dū páng lǐng ] Chaîne de montagnes Dupang entre le sud du Hunan et le Guangdongsens

[ liǎng dǎng zhī jiān ] entre les deux partissens

[ tún qū ] District de Tun - zone de Taichung (à Taiwan) entre la partie côtière (ouest) de la ville et les montagnes à l'estsens

[ jūn fá hùn zhàn ] combats incessants entre seigneurs de guerresens

[ jī zǔ jiān tào zhǔn ] réglage entre les groupessens

[ liǎng rén duì huà ] dialogue entre deux personnessens

personnes qui a la zen attitude / personne libre de toute pression / personne active qui réussit à établir un équilibre entre vie privée et vie professionnellesens

[ cí jìng ] compétition négative, toxique entre femmes (surtout pour obtenir l'approbation et les faveurs des hommes)sens

[ wú huà bù tán ] ne rien cacher / (entre amis proches, etc.) se dire toutsens

[ dūn lún ] renforcer les liens moraux entre les personnes / avoir des relations sexuelles (pour un couple marié)sens

[ jīn lán pǔ ] (lit.) répertoire des orchidées dorées / (fig.) archive généalogique (part. échangé entre les frère jurés)sens

[ guān jīn yuán ] Unité des douanes chinoises, monnaie utilisée en Chine entre 1930 et 1948sens

[ jìn xiāo chā jià ] marge bénéficiaire / écart de prix entre l'achat et la ventesens

[ zhōng kuò hào ] entre crochets (signe)sens

[ dǐng zhì ] balance tripartite / compromis entre trois rivauxsens

Pseudo-démonstration d'égalité entre nombressens

[ bèi jiā zhù ] coincé / pris entresens

[ rén lā jū ] tirailler / conflit entre deux partiessens

intégration entre composantessens

Forum de Beijing sur l'harmonie entre les peuplessens

couloir de repli entre champs de minessens

conflit entre États d'un même payssens

conflit entre États d'un même payssens

[ bǎo méi ] agir en tant qu'intermédiaire (entre des futurs partenaires de mariage etc)sens

[ gǒng jiān ] un écoinçon (mur remplissant l'épaule entre deux arches voisines)sens

[ yè shēng ] axillaire (botanique) / bourgeonnement dans l'angle entre la branche et la tigesens

[ dá dá hǎi ] détroit de Tartarie entre Sakhaline et la Russie continentalesens

[ guǎn jì hù jiè ] Prêt entre bibliothèquessens

[ zǎn xíng ] presser les doigts entre des bâtons (ancienne forme de torture)sens

[ tóng guǎn yí ] cadeaux entre amoureuxsens

[ pá huī ] inceste entre beau-père et belle-fillesens

[ pá huī ] inceste (entre beau-père et belle-fille)sens

relations entre la Chine et la Francesens

[ chéng shì jiān ] entre les villessens

[ èr zé yī ] choisir entre deux / option binairesens

[ sān zhě jiān ] entre les troissens

[ jiā wěi ba ] la queue entre les jambessens

[ hù zhì de ] nombres premiers entre eux (math.)sens

[ dà yǔ lǐng ] Chaîne de montagnes Dayu entre le sud-ouest du Jiangxi et le Guangdongsens

[ lā gòu r ] croiser les petits doigts (entre enfants) comme une promessesens

[ wéi dá dìng lǐ ] Relations entre coefficients et racinessens

Traité d'amitié et d'alliance entre le Gouvernement de Mongolie et le Tibetsens

[ dǎng pài zhī jiān ] entre les partissens

manoeuvres conjointes multinationales (entre pays contributeurs de troupes)sens

[ wèi dá yī jiàn ] ne différent que de peu / pas beaucoup de différence entre euxsens

[ chǔ hàn xiāng zhēng ] La lutte entre Chu et Hansens

[ hè lán shān mài ] Monts Helan, s'étendant sur une partie de la frontière entre le Ningxia et la Mongolie-Intérieuresens

[ qiáng gā lá ] retrait entre les murssens

[ èr xuǎn yī ] choix entre deuxsens

[ zhēn jù ] écartement des aiguilles / distance entre les aiguillessens

différence entre les sexessens

[ hù zhì ] premiers entre eux (math.)sens

[ fāng tóu kuò hào ] entre crochets (signe)sens

[ méng zhǔ lǐng ] Chaîne de montagnes Mengzhu entre le sud du Hunan et le Guangxisens

[ fǎ měi guān xì ] Relations entre les États-Unis et la Francesens

[ tóng yè hé bìng ] fusion entre entreprises du même secteursens

[ fù gài yí lòu ] trou de couverture entre les impulsions (prop.)sens

système de consultations salariales / système de consultation salariale entre employeurs et employés / système de négociation du salariatsens

[ dān měi ] (amour entre garçons, aussi connu sous le nom de BL / genre de littérature homoérotique en ligne)sens

[ kuò hú lǐ ] entre parenthèsessens

[ tǔ gěng ] remblai ou chemin entre les rizièressens

[ mì pái ] interlignage (entre les lignes de texte)sens

[ diāo yá ] mordre / tenir entre les dentssens

[ jiǎng guì zhàn zhēng ] confrontation de 1929 entre Chiang Kaï-shek et la faction des seigneurs de la guerre du Guangxisens

[ liǎng gè jiǎ bǎn jiān ] entre deux pontssens

[ hòu jìn xiān chū ] (expr. idiom.) dernier entré, premier sortisens

[ shǒu nǎo huì tán ] discussions au sommet / discussions entre chefs d'Étatsens

Réunion au sommet entre les Etats Unis et l'Union soviétiquesens

[ guān jīn quàn ] unité d'or des douanes chinoises / monnaie utilisée en Chine entre 1930 et 1948sens

[ lián méng jiān de jìng zhēng ] compétition entre alliancessens

[ tóng yè bǎo xiǎn jī gòu ] institutions d'assurance entre pairssens

[ zhōng jiāo ] (TCM) brûleur moyen, la partie du corps située dans la cavité abdominale (entre le diaphragme et le nombril, incluant la rate et l'estomac)sens

[ liǎng hǔ xiāng zhēng ] lit. deux tigres qui se battent (idiome) / fig. lutte acharnée entre adversaires de force égalesens

[ hù sù ] Nombres premiers entre euxsens

[ yú lì ] formation de bataille "poisson" dans l'Antiquité : chars devant, infanterie derrière / Le Poisson entre dans le piège (titre de l'Ode 170 dans le Shijing)sens

[ liǎng xìng píng děng ] égalité entre les sexessens

[ jǐng mín chōng tū ] un affrontement entre la police et le peuplesens

[ háng jiān kōng bái ] écarts entre les lignessens

cultures intercalaires entre haies (prop.) / cultures associées en alléessens

[ běi pán jiāng ] Beipanjiang (rivière coulant entre le Guizhou et le Yunnan)sens

[ yǔ nǚ - wú guā ] Il n'y a pas de lien entre la fille de la pluie et le melon.sens

[ yún ní zhī chà ] la différence entre le ciel et la terresens

[ tóng chái zī shāng ] conseil entre pairs / accompagnement par les pairssens

[ guān shāng gōu jié ] collusion entre les fonctionnaires et les entreprisessens

[ shǒu zú qíng yì ] liens fraternels / amitié entre frères et soeurssens

[ luǎn yuán chuāng ] (anatomie) fenêtre ovale (entre l'oreille moyenne et l'oreille interne)sens

[ dì qū jiān de chā yì ] les différences entre les régionssens

[ xué shēng jiāo liú ] échange étudiant / communication entre étudiantssens

Comité de coordination entre le Nord et le Sudsens

[ jiǎ yī péi shí ] (lit.) si l'un est faux, je compenserai avec dix d'entre eux / (fig.) (de biens) 100% véritablesens

[ lù gǎng máo dùn ] tensions entre la Chine continentale et Hong Kongsens

[ liǎng xìng chā jù ] disparité entre les sexessens

[ yì tōng hūn ] mariage interethnique / mariage entre différentes nationalitéssens

Section des liens entre les faits et les personnessens

[ gěng zi ] sentier piétonnier dans les champs / chemin étroit entre les champs / crêtesens

[ tiān dì xuán gé ] lit. un gouffre entre le ciel et la terre (idiome) / fig. grande divergence d'opinionsens

[ jiā qǐ wěi ba ] rentrer sa queue entre ses jambes / fig. reculer / dans une situation humiliantesens

Dernières recherches

Intellectuel froid rigoureux serveur multitude jours shu complet ling pot

La Chine 中国 (Zhongguó), pays de l'Asie orientale, est le sujet principal abordé sur CHINE INFORMATIONS (autrement appelé "CHINE INFOS") ; ce guide en ligne est mis à jour pour et par des passionnés depuis 2001. Cependant, les autres pays d'Asie du sud-est ne sont pas oubliés avec en outre le Japon, la Corée, l'Inde, le Vietnam, la Mongolie, la Malaisie, ou la Thailande.
Surlignez un caractère ou un mot chinois pour voir sa définition ici.