"AUPARAVANT" | |||||||
| Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
Résultats précis | 以前 | [ yǐ qián ] | avant / auparavant / antérieurement | ![]() | |||
| 以往 | [ yǐ wǎng ] | auparavant / autrefois | ![]() | ||||
| 从前 | [ cóng qián ] | autrefois / dans le passé / auparavant / il était une fois... | ![]() | ||||
| 先前 | [ xiān qián ] | auparavant / autrefois / avant | ![]() | ||||
| 在先 | [ zài xiān ] | venir en premier / précédent / antérieur / au préalable / en premier lieu / auparavant | ![]() | ||||
| 之前 | [ zhī qián ] | avant / auparavant / il y a | ![]() | ||||
| 早就 | [ zǎo jiù ] | auparavant / déjà | ![]() | ||||
| 较早 | [ jiào zǎo ] | plus tôt / précédemment / auparavant | ![]() | ||||
| 早先 | [ zǎo xiān ] | auparavant / autrefois | ![]() | ||||
| 从先 | [ cóng xiān ] | (dial.) autrefois / auparavant | ![]() | ||||
| 其先 | [ qí xiān ] | auparavant / avant que / jusque-là | ![]() | ||||
Résultats approximatifs | 仍然 | [ réng rán ] | encore / toujours / comme autrefois / comme auparavant / quand même / tout de même | ![]() | |||
| 依然 | [ yī rán ] | comme auparavant / toujours / encore | ![]() | ||||
| 依旧 | [ yī jiù ] | comme auparavant / toujours / encore | ![]() | ||||
| 近日 | [ jìn rì ] | récemment / dernièrement / quelques jours auparavant / depuis quelques jours / ces quelques jours / ces jours-ci / sous peu / d'ici peu | ![]() | ||||
| 从来没有 | [ cóng lái méi yǒu ] | avoir jamais / jamais auparavant | ![]() | ||||
| 如初 | [ rú chū ] | comme auparavant | ![]() | ||||
| 如故 | [ rú gù ] | comme avant / comme auparavant / comme autrefois / comme une vieille connaissance | ![]() | ||||
| 素昧平生 | [ sù mèi píng shēng ] | n'avoir jamais rencontré quelqu'un auparavant / entièrement inconnu / un parfait étranger / ne pas connaître quelqu'un d'Adam | ![]() | ||||
| 旷古未有 | [ kuàng gǔ wèi yǒu ] | jamais auparavant dans toute l'histoire / sans précédent | ![]() | ||||
| 前所未见 | [ qián suǒ wèi jiàn ] | (expr. idiom.) sans précédent / jamais vu auparavant | ![]() | ||||
| 旧游 | [ jiù yóu ] | lieu visité auparavant / anciens lieux de prédilection | ![]() | ||||
| 领走 | [ lǐng zǒu ] | emmener (qqn, ou un animal) / recueillir (par exemple, un enfant laissé sous la garde de qqn auparavant) / emporter | ![]() | ||||
| 未组织过 | [ wèi zǔ zhī guò ] | pas encore organisé / non organisé auparavant | ![]() | ||||
| 曾经去过 | [ céng jīng qù guò ] | être allé auparavant / avoir déjà été | ![]() | ||||
| 低龄化 | [ dī líng huà ] | (d'un certain groupe de personnes, par exemple les consommateurs de drogues récréatives) devenir plus jeune, en moyenne, qu'auparavant | ![]() | ||||
| 未处理过 | [ wèi chǔ lǐ guò ] | non traité / non traité auparavant | ![]() | ||||
| 以前发生 | [ yǐ qián fā shēng ] | ce qui s'est passé auparavant / antérieur | ![]() | ||||
| 素昧平生 | [ sù mèi - píng shēng ] | ne jamais avoir rencontré quelqu'un auparavant / entièrement inconnu | ![]() | ||||
| 补办 | [ bǔ bàn ] | faire quelque chose après le temps où cela aurait dû être fait / faire quelque chose pour compenser le fait de ne pas l'avoir fait auparavant / redemander (un document, une carte, etc. perdus) | ![]() | ||||
| 前无古人,后无来者 | [ qián wú gǔ rén , hòu wú lái zhě ] | il n'y a jamais eu et n'y aura jamais une autre personne comme celle-ci (idiome) / jamais fait auparavant et peu probable d'être égalé à l'avenir / sans égal | ![]() | ||||
