"TRAVERSER" | |||||||
| Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
Résultats précis | 过 | [ guò ] | traverser / passer (du temps) / (utilisé après le verbe pour indiquer une action passée) | ![]() | |||
| 通过 | [ tōng guò ] | traverser / approuver / au moyen de / par l'intermédiaire de / passer par / adopter / voter | ![]() | ||||
| 经过 | [ jīng guò ] | traverser / passer / à travers / au moyen de / à la suite de / processus | ![]() | ||||
| 过去 | [ guò qu ] | ancien / précédent / (dans le) passé / passer par / aller / traverser / mourir / décéder / charger l'ennemi | ![]() | ||||
| 穿越 | [ chuān yuè ] | traverser / franchir | ![]() | ||||
| 越 | [ yuè ] | excéder / passer par-dessus / traverser / franchir / surpasser / ... de plus en plus / plus... plus... / vif / enthousiaste / (État pendant la période des Printemps et Automnes) | ![]() | ||||
| 穿 | [ chuān ] | percer / pénétrer / passer par / traverser / s'habiller / vêtir / porter | ![]() | ||||
| 跨 | [ kuà ] | enjamber / franchir / enfourcher / traverser | ![]() | ||||
| 传来 | [ chuán lái ] | (d'un son) traverser / être entendu / (pour des nouvelles) arriver | ![]() | ||||
| 透过 | [ tòu guò ] | traverser / passer au travers / perméable / pénétrable | ![]() | ||||
| 穿过 | [ chuān guò ] | à travers / traverser / passage / couper / franchir / franchissement | ![]() | ||||
| 跨越 | [ kuà yuè ] | traverser / franchir | ![]() | ||||
| 贯穿 | [ guàn chuān ] | traverser | ![]() | ||||
| 渡过 | [ dù guò ] | traverser / passer à travers | ![]() | ||||
| 跨过 | [ kuà guò ] | surmonter / traverser | ![]() | ||||
| 横跨 | [ héng kuà ] | traverser | ![]() | ||||
| 过路 | [ guò lù ] | traverser (une route) / passage | ![]() | ||||
| 引线 | [ yǐn xiàn ] | fusible / charge électrique / ligne directrice / traverser | ![]() | ||||
| 横穿 | [ héng chuān ] | traverser | ![]() | ||||
| 驶过 | [ shǐ guò ] | passer par / traverser (en parlant d'un véhicule comme un bateau) | ![]() | ||||
| 翻越 | [ fān yuè ] | traverser / surmonter / transcender | ![]() | ||||
| 遍历 | [ biàn lì ] | traverser / voyager à travers / (math.) ergodique | ![]() | ||||
| 横贯 | [ héng guàn ] | traverser / horizontal | ![]() | ||||
| 横渡 | [ héng dù ] | traverser (une masse d'eau) | ![]() | ||||
| 横过 | [ héng guò ] | traverser | ![]() | ||||
| 横断 | [ héng duàn ] | traverser | ![]() | ||||
| 横越 | [ héng yuè ] | traverser / passer au-dessus | ![]() | ||||
| 涉 | [ shè ] | traverser / passer par / concerner | ![]() | ||||
| 渡 | [ dù ] | traverser / franchir | ![]() | ||||
| 贯 | [ guàn ] | traverser / pénétrer | ![]() | ||||
| 逿 | [ dàng ] | tomber / osciller / traverser | ![]() | ||||
| 踏破 | [ tà pò ] | traverser / piétiner | ![]() | ||||
| 𠇹 | [ jìng ] | (littéraire) traverser / droit / chemin | ![]() | ||||
| 横陈 | [ héng chén ] | être en désordre / couper à travers / traverser | ![]() | ||||
| 涉历 | [ shè lì ] | traverser (des épreuves) / expérimenter | ![]() | ||||
| 过拉 | [ guò lā ] | passer par / traverser | ![]() | ||||
| 横截 | [ héng jié ] | traverser / transversal / sectionnel | ![]() | ||||
| 远涉 | [ yuǎn shè ] | traverser (le grand océan) | ![]() | ||||
| 渉 | [ shè ] | traverser / s'engager dans | ![]() | ||||
| 穿马路 | [ chuān mǎ lù ] | traverser (une rue) | ![]() | ||||
| 地跨 | [ dì kuà ] | s'étendre sur / traverser | ![]() | ||||
| 费周折 | [ fèi zhōu zhé ] | fournir (beaucoup) d'efforts / traverser (beaucoup) de difficultés | ![]() | ||||
Résultats approximatifs | 济 | [ jì ] | traverser un cours d'eau / aider / secourir | ![]() | |||
| 难过 | [ nán guò ] | affligé / souffrant / triste / traverser des moments difficiles | ![]() | ||||
| 跋山涉水 | [ bá shān shè shuǐ ] | (expr. idiom.) voyager sur la terre et l'eau / gravir des montagnes et traverser des rivières / voyager par monts et par vaux | ![]() | ||||
| 过马路 | [ guò mǎ lù ] | traverser la rue | ![]() | ||||
| 渡河 | [ dù hé ] | traverser une rivière | ![]() | ||||
| 纵贯 | [ zòng guàn ] | (lit.) gauchir les cordes en tissant / (fig.) lignes verticales ou nord-sud / passer à travers / traverser dans la longueur / percer (part. nord-sud ou de haut en bas) | ![]() | ||||
| 漂洋 | [ piāo yáng ] | traverser l'océan | ![]() | ||||
| 纵横驰骋 | [ zòng héng chí chěng ] | croiser / traverser sans entrave tout le pays | ![]() | ||||
| 强渡 | [ qiáng dù ] | franchir de force / traverser de force | ![]() | ||||
| 竞渡 | [ jìng dù ] | forte compétition / course de bateau / compétition de natation (ex. traverser une rivière ou un lac) | ![]() | ||||
| 彻 | [ chè ] | profond / complet / pénétrant / clairvoyant / traverser de part en part | ![]() | ||||
| 邯郸学步 | [ hán dān xué bù ] | (expr. idiom.) apprendre la démarche des gens de Handan (pour traverser un pont) / oublier les bases en apprenant bêtement | ![]() | ||||
| 风吹雨打 | [ fēng chuī yǔ dǎ ] | (expr. idiom.) balayé par les vents et battu par les pluies / traverser de rudes épreuves | ![]() | ||||
| 安步当车 | [ ān bù dàng chē ] | (expr. idiom.) traverser tranquillement au lieu d'y aller en calèche / marcher au lieu de chevaucher | ![]() | ||||
| 爬山涉水 | [ pá shān shè shuǐ ] | gravir des montagnes et traverser des rivières (idiome) / fig. faire un long et difficile voyage | ![]() | ||||
| 巴山越岭 | [ bā shān yuè lǐng ] | grimper des collines et franchir des montagnes (idiome) / traverser montagne après montagne / bon à escalader des montagnes | ![]() | ||||
| 漂洋过海 | [ piāo yáng guò hǎi ] | Traverser les mers / faire le tour du monde | ![]() | ||||
| 经历风雨 | [ jīng lì fēng yǔ ] | (expr. idiom.) traverser le vent et la pluie / traverser les orages de l'existence / traverser des épreuves / à travers les vicissitudes de la vie | ![]() | ||||
| 中国式过马路 | traverser la rue sans règles, sans faire attention (à la chinoise) / traverser à la sauvage / piéton sauvage | ![]() | |||||
| 难经 | [ nàn jīng ] | difficulté à traverser / épreuve difficile | ![]() | ||||
| 脱孝 | [ tuō xiào ] | traverser la période de deuil | ![]() | ||||
| 樶 | [ zuī ] | knag / type de luge utilisé pour traverser une zone boueuse (arch.) | ![]() | ||||
| 砅 | [ lì ] | traverser un ruisseau en marchant sur les pierres | ![]() | ||||
| 共度时艰 | [ gòng dù shí jiān ] | Traverser des moments difficiles / Affronter les épreuves ensemble | ![]() | ||||
| 逃过一劫 | [ táo guò yī jié ] | survivre à une calamité / traverser une crise | ![]() | ||||
| 涉渡 | [ shè dù ] | traverser à gué | ![]() | ||||
| 履险如夷 | [ lǚ xiǎn rú yí ] | lit. traverser un passage dangereux comme si on marchait sur un terrain plat (idiome) / fig. gérer une crise sans effort | ![]() | ||||
| 摸着石头过河 | [ mō zhe shí tou guò hé ] | (expr. idiom.) traverser la rivière en cherchant des points d'appui / avancer prudemment, pas à pas | ![]() | ||||
| 横跨大西洋 | [ héng kuà dà xī yáng ] | traverser l'Atlantique | ![]() | ||||
| 横越大西洋 | [ héng yuè dà xī yáng ] | traverser l'Atlantique | ![]() | ||||
| 横渡大西洋 | [ héng dù dà xī yáng ] | traverser l'Atlantique | ![]() | ||||
| 穿越千古尘埃 | [ chuān yuè qiān gǔ chén āi ] | traverser les millénaires | ![]() | ||||
| 跨越大西洋 | [ kuà yuè dà xī yáng ] | traverser l'Atlantique | ![]() | ||||
| 上刀山,下油锅 | [ shàng dāo shān , xià yóu guō ] | lit. grimper des montagnes d'épées et entrer dans des chaudrons d'huile bouillante (idiome) / fig. traverser des épreuves et des tribulations | ![]() | ||||
| 上刀山,下火海 | [ shàng dāo shān , xià huǒ hǎi ] | lit. grimper des montagnes d'épées et entrer dans des mers de flammes (idiome) / fig. traverser des épreuves et des tribulations (souvent, pour une cause noble) | ![]() | ||||
| 知彼知己,百战不殆 | [ zhī bǐ zhī jǐ , bǎi zhàn bù dài ] | Connaître l'ennemi et soi-même vous permettra de traverser sans encombre cent batailles. | ![]() | ||||
