Traduction de SI en chinois
如果
rú guǒ
是否
shì fǒu
只要
zhǐ yào
不管
bù guǎn
要是
yào shi
假如
jiǎ rú
倘若
tǎng ruò
要
yào
的话
de huà
(placé en fin de phrase pour exprimer une hypothèse) /
si若是
ruò shì
如若
rú ruò
假若
jiǎ ruò
si / supposé que / au cas où
假使
jiǎ shǐ
si / supposé que / au cas où / en supposant que
若果
ruò guǒ
如
rú
si / conformément à /
selon / par exemple / comme si / être comparable /
égaler 倘或
tǎng huò
假
jiǎ
若
ruò
倘
tǎng
Résultats approximatifs
就是
jiù shì
虽然
suī rán
似乎
sì hū
无论
wú lùn
即使
jí shǐ
就算
jiù suàn
même si / supposé que
一旦
yī dàn
仿佛
fǎng fú
看起来
kàn qǐ lai
apparemment / sembler comme si / sembler être / donner l'impression que
除非
chú fēi
即便
jí biàn
万一
wàn yī
犹如
yóu rú
哪怕
nǎ pà
要不是
yào bu shì
si ce n'était pas pour / mais pour
请进
qǐng jìn
entrez / si vous voulez bien entrer / entre, je t'en prie
乃是
nǎi shì
致使
zhì shǐ
但愿
dàn yuàn
si seulement / pourvu que
虽是
suī shì
Bien que / même si
以至
yǐ zhì
再不
zài bù
彷佛
fǎng fú
大不了
dà bù liǎo
早知道
zǎo zhī dao
si j'avais su plus tôt...
纵然
zòng rán
俨然
yǎn rán
纵使
zòng shǐ
même si
才怪
cái guài
ce serait un miracle si...
好比
hǎo bǐ
semblable à / comparable à / comme si / par exemple
不动声色
bù dòng shēng sè
(expr. idiom.) ne pas laisser paraitre ses sentiments / n'avoir l'air de rien / comme si de rien n'était / rester impassible
若无其事
ruò wú qí shì
偌大
ruò dà
si grand
天成
tiān chéng
comme si c'était fait par le Ciel /
Tiancheng里外
lǐ wài
intérieur et extérieur / ou si
早知
zǎo zhī
prévoyance / connaissance anticipée / si on avait su plus tôt, ...
好远
hǎo yuǎn
si loin
曾几何时
céng jǐ hé shí
juste un peu avant / il n'y a pas si longtemps / tout le monde se souvient quand…
恍若
huǎng ruò
comme si / plutôt comme
魂飞魄散
hún fēi pò sàn
(avoir si peur qu'on en) perd connaissance / (expr. idiom.) sentir son âme s'évanouir
就使
jiù shǐ
supposons que / quand bien même / même si
就
jiù
恍如
huǎng rú
être comme si... / être un peu comme ...
甚或
shèn huò
si bien que / dans la mesure où /
même算不了什么
suàn bù liǎo shén me
pas si grave / pas très impressionnant
那末
nà me
si c'est le cas, alors (...)
若然
ruò rán
si c'est le cas / le cas échéant / dans l'affirmative
恰如
qià rú
comme si
李斯
lǐ sī
Li Si
煞有介事
shà yǒu jiè shì
(expr. idiom.) présenter qch en grande pompe / faire comme si c'était vrai
逍遥法外
xiāo yáo fǎ wài
(expr. idiom.) sans restriction et hors-la-loi / échappant à sa rétribution / s'en sortir (d'un crime) / toujours en fuite / Arrête-moi si tu peux (film)
试金石
shì jīn shí
pierre de touche / tester si qch est authentique
仿似
fǎng sì
有备无患
yǒu bèi wú huàn
(expr. idiom.) se prémunir contre tout danger / prévoyance est mère de sûreté / On peut faire face à toute éventualité si l'on s'y est préparé
宛然
wǎn rán
comme si / tout comme
即令
jí lìng
même si
不露声色
bù lù shēng sè
ne pas laisser paraitre ses sentiments / n'avoir l'air de rien / comme si de rien n'était
斯
sī
功败垂成
gōng bài chuí chéng
(expr. idiom.) un échec si proche de la victoire
吃不了兜着走
chī bu liǎo dōu zhe zǒu
(expr. idiom.) emporter les restes si tout n'a pas été mangé / (fig.) assumer les conséquences
将错就错
jiāng cuò jiù cuò
(expr. idiom.) si c'est faux, c'est faux / accepter une erreur et en tirer les leçons
更
gèng
缓急
huǎn jí
四
sì
司
sī
diriger / se charger de / s'occuper de / département (administratif, etc.) / service (administratif) / (nom de famille)
思
sī
死
sǐ
即或
jí huò
même si / bien que
似
sì
装假
zhuāng jiǎ
谈笑自若
tán xiào zì ruò
continuer à parler et à rire comme si de rien n'était / rester impassible en dépit d'une situation critique
绕弯子
rào wān zi
tourner autour du pot / accumuler les mais, les si et les car
食
sì
佛
fú
comme si
私
sī
丝
sī
寺
sì
饲
sì
撕
sī
肆
sì
quatre (système bancaire anti-fraude) / sans retenue /
débridé /
effréné宛
wǎn
comme si