Les résultats sont classés par ordre de probabilité.
Résultats précis
老
[ lǎo ]
(préfixe utilisé devant le nom d'une personne indiquant l'ordre de naissance des enfants dans une famille ou pour indiquer l'affection) / vieux / âgé / ancien / vénérable / démodé / toujours / dur
embauché (pour un emploi) / invité (par exemple, pour donner une conférence) / engagé (pour une tâche) / (dans l'ancien temps) cadeau de fiançailles de la famille du marié
推陈出新
[ tuī chén chū xīn ]
(expr. idiom.) faire ressortir le nouveau de l'ancien / renouveler / progresser / En rejetant ce qui est révolu on crée le nouveau
建业
[ jiàn yè ]
Jianye (ancien nom de Nankin)
古国
[ gǔ guó ]
ancien pays
古书
[ gǔ shū ]
livre ancien
交椅
[ jiāo yǐ ]
fauteuil pliant en bois de style ancien, comportant généralement un repose-pieds / (fig.) position dans une hiérarchie
燕京
[ yān jīng ]
Yanjing (ancien nom de Pékin)
同业公会
[ tóng yè gōng huì ]
corporation (Ancien Régime)
吐蕃
[ tǔ bō ]
Tubo (ancien nom du Tibet) / dynastie Tubo
故称
[ gù chēng ]
ancien terme / mot obsolète
老路
[ lǎo lù ]
vieille route / ancien chemin / même piste / vieux sentier battu / procédé vétuste / méthode désuète
幕僚
[ mù liáo ]
aide, secrétaire ou conseiller d'un haut fonctionnaire ou d'un commandant en chef (dans l'ancien régime de Chine)
(expr. idiom.) revoir l'ancien et connaître le nouveau (proverbe des Analectes) / se souvenir du passé et comprendre le futur
趡
[ cuǐ ]
(ancien lieu du Shandong)
咸与维新
[ xián yù wéi xīn ]
tout le monde participe aux réformes (idiome) / remplacer l'ancien par le nouveau / réformer et repartir à zéro
桑间濮上
[ sāng jiān pú shàng ]
Sangjian par la rivière Pu, un endroit dans l'ancien état de Wei connu pour le comportement exubérant / rendez-vous des amants
昏定晨省
[ hūn dìng chén xǐng ]
voir au lit le soir et rendre visite le matin (ancien devoir filial)
稽古振今
[ jī gǔ zhèn jīn ]
(expr. idiom.) étudier l'ancien pour promouvoir le nouveau
江户
[ jiāng hù ]
Edo (ancien nom de Tokyo)
重操旧业
[ chóng cāo jiù yè ]
(expr. idiom.) reprendre son ancien métier
招魂
[ zhāo hún ]
rappeler l'âme de qn qui est mort ou gravement malade / (fig.) ressusciter (un ancien système etc)
姨婆
[ yí pó ]
(strictement parlant) s&oelig / ur de la grand-mère maternelle / (plus largement) grande-tante / s&oelig / ur de la mère de la mère ou du père de la mère / (Tw) (ancien) tante maternelle du mari
安西
[ ān xī ]
Anxi (ancien nom de Guazhou)
书会
[ shū huì ]
société de calligraphie / école du village (arch.) / société littéraire (ancien)
安南
[ ān nán ]
Annan (ancien nom du Vietnam) / Kofi Annan
故宅
[ gù zhái ]
ancienne maison / ancien domicile
师古
[ shī gǔ ]
selon les manières de l'ancien / en imitant le style ancien
故业
[ gù yè ]
ancien domaine / ancien empire / ancienne activité
头在前
[ tóu zài qián ]
ancien responsable / ancien chef
统包统管的旧模式
ancien mode de gestion étatique, centralisé / ancien mode de gestion placé sous la tutelle exclusive de l'Etat
㖊
[ xún ]
brasse (1,83 mètres) (ancien)
唡
[ liǎng ]
once (système impérial britannique) (ancien)
旧贯
[ jiù guàn ]
ancien système / anciennes règles
旧体
[ jiù tǐ ]
ancienne forme d'écriture / pièce dans le style ancien
学监
[ xué jiān ]
responsable de l'école chargé de superviser les élèves (ancien)
报条
[ bào tiáo ]
rapport de succès d'un candidat à l'examen impérial (ancien) / liste des décès
旧约圣经
[ jiù yuē shèng jīng ]
Ancien Testament (de la Bible)
内传
[ nèi zhuàn ]
biographie relatant des anecdotes apocryphes et des rumeurs / livre (ancien) d'exégèse d'un classique
复修
[ fù xiū ]
restaurer (un ancien temple)
旧名
[ jiù míng ]
ancien nom
囆
[ chài ]
(utilisé dans un ancien prénom)
乊
[ xx ]
(un des caractères utilisés en kwukyel (phonétique "ho"), un ancien système d'écriture coréen)
乥
[ xx ]
(un des caractères utilisés en kwukyel (phonétique "hol"), un ancien système d'écriture coréen)
亪
[ xx ]
(un des caractères utilisés en kwukyel (phonétique "ye"), un ancien système d'écriture coréen)
亽
[ xx ]
(un des caractères utilisés en kwukyel (phonétique "ra"), un ancien système d'écriture coréen)
仒
[ xx ]
(un des caractères utilisés en kwukyel (phonétique "eo"ou "ya"), un ancien système d'écriture coréen)
壭
[ xx ]
(un des caractères utilisés en kwukyel (phonétique "san"), un ancien système d'écriture coréen)
朩
[ xx ]
(un des caractères utilisés en kwukyel (phonétique "pin"), un ancien système d'écriture coréen)
罖
[ xx ]
(un des caractères utilisés en kwukyel (phonétique "ra"), un ancien système d'écriture coréen)
旧大陆
[ jiù dà lù ]
Ancien Monde
旧知
[ jiù zhī ]
vieille connaissance / ancien ami
丷
[ xx5 ]
l'un des caractères utilisés dans le kwukyel, un ancien système d'écriture coréen
乊
[ xx5 ]
(un des caractères utilisés en kwukyel (phonétique "ho"), un ancien système d'écriture coréen)
乥
[ xx5 ]
(un des caractères utilisés en kwukyel (phonétique "hol"), un ancien système d'écriture coréen)
亪
[ xx5 ]
(un des caractères utilisés en kwukyel (phonétique "ye"), un ancien système d'écriture coréen)
亭长
[ tíng zhǎng ]
titre officiel ancien
亽
[ xx5 ]
(un des caractères utilisés en kwukyel (phonétique "ra"), un ancien système d'écriture coréen)
仒
[ xx5 ]
(un des caractères utilisés en kwukyel (phonétique "eo"ou "ya"), un ancien système d'écriture coréen)
卪
[ xx5 ]
l'un des caractères utilisés dans le kwukyel, un ancien système d'écriture coréen
壭
[ xx5 ]
(un des caractères utilisés en kwukyel (phonétique "san"), un ancien système d'écriture coréen)
朩
[ xx5 ]
(un des caractères utilisés en kwukyel (phonétique "pin"), un ancien système d'écriture coréen)
罖
[ xx5 ]
(un des caractères utilisés en kwukyel (phonétique "ra"), un ancien système d'écriture coréen)
丆
[ xx ]
(un des caractères utilisés en kwukyel (phonétique "myeon"), un ancien système d'écriture coréen)
厼
[ xx ]
(un des caractères utilisés en kwukyel (phonétique "keum"), un ancien système d'écriture coréen)
对工
[ duì gōng ]
(ancien système d'entraide agricole)
朰
[ xx ]
(un des caractères utilisés en kwukyel (phonétique "teul"), un ancien système d'écriture coréen)
㲋
[ chuò ]
ancien nom pour un animal similaire au lapin mais plus grand
丆
[ xx5 ]
(un des caractères utilisés en kwukyel (phonétique "myeon"), un ancien système d'écriture coréen)
厼
[ xx5 ]
(un des caractères utilisés en kwukyel (phonétique "keum"), un ancien système d'écriture coréen)
攺
[ yǐ ]
ornement ancien en métal ou en jade utilisé pour éloigner les mauvais esprits
朰
[ xx5 ]
(un des caractères utilisés en kwukyel (phonétique "teul"), un ancien système d'écriture coréen)
姮
[ héng ]
(ancien prénom féminin)
錶
[ biǎo ]
apparence / cadran solaire ancien / disposé en tableau / (marqueur de parenté)
往岁
[ wǎng suì ]
années précédentes / dans l'ancien temps
方响
[ fāng xiǎng ]
(ancien instrument de musique proche du carillon)
品相完好
objet ancien en excellent état de conservation / antiquité en très bon état
做旧
[ zuò jiù ]
donner un aspect ancien (à qch) / vieillir artificiellement / détériorer
娀
[ sōng ]
(nom d'un ancien état)
姺
[ xiǎn ]
(nom d'un ancien état)
灈
[ qú ]
(ancien nom d'une rivière dans le Henan)
遗产软件
[ yí chǎn ruǎn jiàn ]
logiciel ancien
家爷
[ jiā yé ]
(ancien terme utilisé par les domestiques pour désigner leur maitre)
觱栗
[ bì lì ]
ancien instrument en roseau et bambou / Chalemie chinoise (probablement lié à la zourna d'Asie centrale)
㱾
[ gāi ]
une sorte d'ornement en métal ou en jade porté dans l'ancien temps pour éloigner les mauvais esprits
旧约全书
[ jiù yuē quán shū ]
(volume de l') Ancien Testament
灋
[ fǎ ]
(ancien caractère pour "loi")
鄵
[ cào ]
(ancien nom de lieu)
保呈
[ bǎo chéng ]
document garantissant les paroles ou actions d'un tiers (ancien)
刑舂
[ xíng chōng ]
être contraint de moudre du grain comme punition (ancien)
合婚
[ hé hūn ]
prédire la fortune d'un couple en fonction de leurs dates de naissance (ancien)
Champa, ancien royaume indochinois ayant duré du 2ème au 17ème siècle, situé dans ce qui est maintenant le centre et le sud du Vietnam
按察
[ àn chá ]
enquêter (ancien)
吉莫
[ jí mò ]
(nom ancien) d'un type de cuir
投壶
[ tóu hú ]
ancien jeu de banquet consistant à lancer des flèches dans un pot, le gagnant étant déterminé par le nombre de flèches lancées dedans, et le perdant devant boire en guise de punition
楞迦岛
[ léng jiā dǎo ]
Lanka (terme ancien pour le Sri Lanka, Ceylon)
老洛伦佐
[ lǎo luò lún zuǒ ]
Laurent de Médicis (l'Ancien)
搬楦头
[ bān xuàn tou ]
lit. déplacer les chaussures sur l'arbre à chaussures (idiome) / fig. exposer des secrets honteux (ancien)
除旧更新
[ chú jiù gēng xīn ]
(expr. idiom.) remplacer l'ancien par le nouveau
崦嵫
[ yān zī ]
(ancien) nom d'une montagne dans le Gansu, où / le soleil couchant était supposé entrer dans la terre
保定地区
[ bǎo dìng dì qū ]
région de Baoding (ancien nom, Hebei)
月氏人
[ yuè zhī rén ]
Tokhariens (ancien peuple d'Asie centrale)
古代希腊语
[ gǔ dài xī là yǔ ]
grec ancien (langue)
厗奚
[ tí xī ]
ancien nom de lieu (dans Yan des États combattants, dans la ville moderne de Pékin)
On a le droit de choisir le chef que l'on sert (ancien proverbe)
一箭之仇
[ yī jiàn zhī chóu ]
(expr. idiom.) ancien grief
巴克特里亚
[ bā kè tè lǐ yà ]
Bactriane, un ancien pays de l'Asie Centrale
中古日语
ancien japonais
古文物
[ gǔ wén wù ]
objet ancien
排满
[ pái mǎn ]
pour border (une rue) / pour remplir (un espace) / être plein à craquer / remplir (son emploi du temps) / être entièrement réservé / (ancien) renverser le régime mandchou
古希腊语音系
Phonologie du grec ancien
大破大立
[ dà pò dà lì ]
détruire l'ancien et établir le nouveau (idiome) / transformation radicale
大兵
[ dà bīng ]
soldat / grande armée / armée puissante / (ancien) guerre à grande échelle
温故而知新
[ wēn gù ér zhī xīn ]
(expr. idiom.) revoir l'ancien et connaître le nouveau (proverbe des Analectes) / se souvenir du passé et comprendre le futur
老普林尼
[ lǎo pǔ lín ní ]
Pline l'Ancien
老布勒哲尔
Pieter Bruegel l'Ancien
古文手抄本
[ gǔ wén shǒu chāo běn ]
manuscrit ancien
往古
[ wǎng gǔ ]
dans les temps anciens / dans l'ancien temps
碱式硫酸汞
[ jiǎn shì liú suān gǒng ]
sulfate basique de mercure (sous-sulfate est un terme plus ancien)
尼雅
[ ní yǎ ]
Niya (ancien royaume)
早期基督教
[ zǎo qī jī dū jiào ]
christianisme ancien
老卢卡斯·克拉纳赫
Lucas Cranach l'Ancien
小年夜
[ xiǎo nián yè ]
(coll.) la veille du réveillon du Nouvel An luni-solaire / (Tw) la veille du réveillon du Nouvel An (soit luni-solaire soit grégorien) / (ancien) Petit réveillon du Nouvel An (le 23ème ou 24ème du 12ème mois
一波未平,一波又起
[ yī bō wèi píng , yī bō yòu qǐ ]
avant que la première vague ne s'apaise, une nouvelle vague se lève (idiome) / un nouveau problème surgit avant que l'ancien ne soit résolu / beaucoup de rebondissements dans une histoire / une chose après l'autre
La Chine 中国 (Zhongguó), pays de l'Asie orientale, est le sujet principal abordé sur CHINE INFORMATIONS (autrement appelé "CHINE INFOS") ; ce guide en ligne est mis à jour pour et par des passionnés depuis 2001.
Cependant, les autres pays d'Asie du sud-est ne sont pas oubliés avec en outre le Japon, la Corée, l'Inde, le Vietnam, la Mongolie, la Malaisie, ou la Thailande.