Traduction de ENDROIT en chinois
所
suǒ
place /
endroit /
institut /
office /
en réalité / (classificateur pour les bâtiments (maisons, petits bâtiments, etc.)) / (particule introduisant une proposition relative), celui qui / (particule introduisant l'agent du passif dans le registre écrit)
地方
dì fang
地点
dì diǎn
处
chù
地头
dì tóu
放在
fàng zài
所在
suǒ zài
所在地
suǒ zài dì
正面
zhèng miàn
地儿
dì r
Résultats approximatifs
远赴
yuǎn fù
se rendre à (un endroit éloigné) / voyager vers
吃住
chī zhù
nourriture et logement / rester (à un endroit) et (y) manger
撤下
chè xià
retirer / enlever (d'un endroit) / se retirer
在这里
zài zhè lǐ
ici / ici même / à cet endroit
此处
cǐ chù
cet endroit / ici (littéraire)
此地
cǐ dì
下落
xià luò
其所
qí suǒ
sa place / place attribuée à qqn / l'endroit pour ça
异地
yì dì
endroit différent / à l'étranger
何在
hé zài
一块儿
yī kuài r
在旁
zài páng
par (un endroit)
此间
cǐ jiān
出外
chū wài
sortir / partir pour un autre endroit
搬走
bān zǒu
某地
mǒu dì
quelque part / un certain endroit
游动
yóu dòng
aller d'un endroit à l'autre / aller et venir / se mouvoir
临场
lín chǎng
passer un examen / prendre part à une course / aller personnellement à l'endroit
退场
tuì chǎng
quitter un endroit où un évènement a lieu / sortir (pour un acteur) / quitter le terrain (sports) / quitter (une audience)
着落
zhuó luò
où / endroit pour s'installer / source fiable /
réglé 死穴
sǐ xué
endroit vulnérable / talon d'Achille / point létal (acuponcture)
风口
fēng kǒu
air du ventilateur / endroit plein de courant d'air / trou d'air (géologie) / tuyère (douille à air de la fournaise)
妙处
miào chù
流离
liú lí
sans-abri et misérable / forcé de quitter la maison et errer d'un endroit à l'autre / vivre comme un réfugié
自家人
zì jiā rén
qqn avec qui on est en termes familiers / l'un d'entre nous / qqn du même endroit
宿
sù
慕名而来
mù míng ér lái
(expr. idiom.) venir à un endroit en raison de sa réputation
桑间濮上
sāng jiān pú shàng
Sangjian par la rivière Pu, un endroit dans l'ancien état de Wei connu pour le comportement exubérant / rendez-vous des amants
阴凉处
yīn liáng chù
endroit ombragé
误置
wù zhì
mettre qch au mauvais endroit
本处
běn chù
乡僻
xiāng pì
loin de la ville / endroit reclus
向该处
xiàng gāi chù
à cet endroit
洪炉
hóng lú
grande fournaise / (métaphore pour un endroit où le caractère se forge)
重历旧游
chóng lì jiù yóu
revisiter / retourner dans un endroit déjà visité
丘壑
qiū hè
refuge en bois ou endroit pour la retraite / projet obscur
异地办公
bureau aménagé dans un autre endroit
影响面
yǐng xiǎng miàn
zone touchée / surface affectée / endroit impacté
托足无门
tuō zú wú mén
(expr. idiom.) être incapable de trouver un endroit pour rester
放错地方
fàng cuò dì fang
placé au mauvais endroit
老地方
lǎo dì fāng
même endroit que d'habitude / lieu habituel
时空错置
shí kōng cuò zhì
anachronisme / contenir des éléments d'une autre époque ou d'un autre endroit
僻地
pì dì
endroit retiré
那裏
nà li
不服水土
bù fú shuǐ tǔ
ne pas s'acclimater / ne pas s'habituer à un endroit ou à une nourriture particulière
安全的地方
ān quán de dì fang
endroit sûr