(expr. idiom.) manier la hache devant la porte du maître charpentier Lu Ban / apprendre aux poissons à nager / étaler son peu de savoir devant un éminent maître en la matière
沉住气
[ chén zhù qì ]
rester calme / pouvoir dominer ses émotions / garder son sang-froid / rester maitre de soi / se contenir
醉拳
[ zuì quán ]
boxe de l'homme ivre (style de kung-fu dont les gestes ont été inspirés par les mouvements d'une personne ivre) / Le Maitre chinois
(arch.) ministre / officiel / préfixe de nom désignant la fonction ou le statut / maitre / jeune homme
丧家之犬
[ sàng jiā zhī quǎn ]
(expr. idiom.) chien sans foyer / chien sans maître / chien perdu sans collier
喧宾夺主
[ xuān bīn duó zhǔ ]
(expr. idiom.) L'invité tapageur a supplanté le maître de maison / La voix de l'invité domine celle du maître de maison / La sauce vaut mieux que le poisson / L'accessoire prend le pas sur l'essentiel
青出于蓝而胜于蓝
[ qīng chū yú lán ér shèng yú lán ]
litt. la couleur bleue est faite d'indigo mais est plus vive que l'indigo (idiome) / fig. l'élève dépasse le maître
一字之师
[ yī zì zhī shī ]
(expr. idiom.) le maître du caractère ou du mot / (fig.) celui qui change et améliore un caractère ou un mot de ton texte devient ton "maître du caractère" ou "maître du mot"
尊师贵道
[ zūn shī guì dào ]
(expr. idiom.) vénérer le maitre et son enseignement
程门立雪
[ chéng mén lì xuě ]
(expr. idiom.) respecter son maitre
文武双全
[ wén wǔ shuāng quán ]
(expr. idiom.) bien versé dans les lettres et la technologie militaire / fin érudit et soldat / maitre de la plume et de l'épée
行行出状元
[ háng háng chū zhuàng yuán ]
(expr. idiom.) dans tous les métiers, un maitre apparait / Dirty Jobs (émission TV)
博而不精
[ bó ér bù jīng ]
étendu mais pas raffiné (idiome) / savoir un peu de tout / touche-à-tout, maître en rien
霍元甲
[ huò yuán jiǎ ]
Le Maitre d'armes (film)
当家做主
[ dāng jiā zuò zhǔ ]
être maitre chez soi / devenir maitre de son destin
poste de conférencier / poste de maître de conférences
神偷
[ shén tōu ]
voleur maître
我主
[ wǒ zhǔ ]
Mon seigneur / Mon maître
总包商
maitre d'oeuvre
日師
[ rì shī ]
maître du jour
家法
[ jiā fǎ ]
les règles et la discipline qui s'appliquent au sein d'une famille / bâton utilisé pour punir les enfants ou les serviteurs / traditions d'une école de pensée artistique ou académique, transmises du maître &agr
maître des arts martiaux, autrefois souvent employé par un propriétaire pour enseigner des compétences de combat et garder la maison / (fig.) quelqu'un qui fait des leçons de manière arrogante et condescendante aux autres
L'élève n'est pas nécessairement inférieur au maître.
三人行必有我师焉
[ sān rén xíng bì yǒu wǒ shī yān ]
Parmi trois personnes, il y a sûrement un maître pour moi.
主导爆索销毁法
[ zhǔ dǎo bào suǒ xiāo huǐ fǎ ]
destruction au cordeau maitre et cordeaux dérivés
打狗还得看主人
[ dǎ gǒu hái děi kàn zhǔ rén ]
lit. quand on bat un chien, on doit répondre à son maître (idiome) / fig. avant de punir qqn, on devrait considérer comment cela affecterait les autres associés à lui
子罕言利与命与仁
[ zǐ hǎn yán lì yǔ mìng yǔ rén ]
Le Maître parlait peu du profitable, du Décret Céleste, et du ren
有其师,必有其徒
[ yǒu qí shī , bì yǒu qí tú ]
Tel maître, tel élève.
师父领进门,修行在个人
[ shī fu lǐng jìn mén , xiū xíng zài gè rén ]
le maître vous mène à la porte, le reste dépend de vous / on peut mener un cheval à l'eau, mais on ne peut pas le forcer à boire
青出于蓝,而胜于蓝
[ qīng chū yú lán , ér shèng yú lán ]
litt. la couleur bleue est faite d'indigo mais est plus vive que l'indigo (idiome) / fig. l'élève devient supérieur au maître
道所存者,乃师所存者
[ dào suǒ cún zhě , nǎi shī suǒ cún zhě ]
Ce qui est conservé par le chemin, c'est ce qui est conservé par le maître.
道之所存,师之所存
[ dào zhī suǒ cún , shī zhī suǒ cún ]
Là où se trouve le Dao, là où se trouve le maître.
La Chine 中国 (Zhongguó), pays de l'Asie orientale, est le sujet principal abordé sur CHINE INFORMATIONS (autrement appelé "CHINE INFOS") ; ce guide en ligne est mis à jour pour et par des passionnés depuis 2001.
Cependant, les autres pays d'Asie du sud-est ne sont pas oubliés avec en outre le Japon, la Corée, l'Inde, le Vietnam, la Mongolie, la Malaisie, ou la Thailande.