Traduction de TENIR QQN Ï¿½ DISTANCE en chinois
敬而远之
jìng ér yuǎn zhī
(expr. idiom.) se tenir à une distance respectueuse / respecter et se mettre à distance
远避
yuǎn bì
疏远
shū yuǎn
疏
shū
斜距
xié jù
distance dans l'oblique / distance oblique / distance temps
拨号连接
bō hào lián jiē
connexion à distance / accès réseau à distance
距
jù
距离感
jù lí gǎn
notion de distance / impression de distance
执笔
zhí bǐ
tenir le pinceau /
écrire / façon de tenir le pinceau / être l'auteur réel d'un texte
溜边儿
liū biān r
se tenir au bord (d'un sentier, d'une rivière...) / (fig.) se tenir à l'écart des ennuis / éviter de s'impliquer
遥控操作
yáo kòng cāo zuò
fonctionnement à distance / opération à distance
擸
liè
噙
qín
tenir en bouche / tenir aux yeux
肃立
sù lì
se tenir debout avec respect / se tenir debout respectueusement
全球的
mondial /
planétaire / à l'échelle mondiale (relatif à la Terre entière) / global ( relatif à une distance de l'ordre d'une dizaine de milliers de kilomètres ou à une distance supérieure à 72 heures de transport atmosphérique relatif à la totalité des émis
千里之外
qiān lǐ zhī wài
longue distance / distance de mille li
敬鬼神而远之
jìng guǐ shén ér yuǎn zhī
(expr. idiom.) respecter les dieux et les démons à distance / (fig.) rester à une distance respectueuse
说话要算数
shuō huà yào suàn shù
il faut tenir ses promesses / il faut tenir parole
奴役
nú yì
asservir / tenir en esclavage / tenir captif
安全距离
ān quán jù lí
distance de sécurité (déminage) / distance d'isolement (sécurité pyrotechnique) / pas de pose / intervalle de pose (minage)
全世界的
mondial /
planétaire / à l'échelle mondiale (relatif à la Terre entière) / global ( relatif à une distance de l'ordre d'une dizaine de milliers de kilomètres ou à une distance supérieure à 72 heures de transport atmosphérique relatif à la totalité des émis
在防空区外发射的武器
arme tirée à distance de sécurité / arme à distance de sécurité
远动
yuǎn dòng
commande à distance
长话
cháng huà
appel longue distance
远程教育中心
centre de formation ou d'enseignement à distance
远缘
yuǎn yuán
affinité à distance / parent éloigné
挟
jiā
tenir entre
挜
yà
搒
pèng
执
zhí
挟
xié
拨号网络
bō hào wǎng luò
accès réseau à distance
撑
chēng
占据
zhàn jù
长辔远驭
cháng pèi yuǎn yù
(expr. idiom.) contrôler à distance
奔袭
bēn xí
raid longue distance
多远
duō yuǎn
à quelle distance ?
间距
jiān jù
远距
yuǎn jù
长途
cháng tú
间隔
jiàn gé
路远
lù yuǎn
(si) la distance est longue
测距仪
cè jù yí
appareil de mesure à distance
最远
zuì yuǎn
le plus éloigné / à une distance maximale
远距离
yuǎn jù lí
longue distance
远近
yuǎn jìn
长距离
cháng jù lí
longue distance
远途
yuǎn tú
开会
kāi huì
tenir ou avoir une réunion
维系
wéi xì
衔
xián
夹
jià
幽
yōu
东西宽
dōng xī kuān
distance d'est en ouest
异地恋
yì dì liàn
relation à longue distance
半离
bàn lí
编辑距离
biān jí jù lí
Distance de Levenshtein
紧贴
jǐn tiē
se tenir à proximité / s'appuyer contre
还愿
huán yuàn
accomplir un voeu / tenir sa promesse
传输距离
chuán shū jù lí
distance de transmission
路
lù
刹车距离
shā chē jù lí
distance de freinage
距离
jù lí
长途车
cháng tú chē
遥控读数
yáo kòng dú shù
lecture à distance
远程学习
yuàn chéng xué xí
enseignement à distance
开吊
kāi diào
tenir un service commémoratif / organiser des funérailles
天渊
tiān yuān
aux antipodes / distance entre deux pôles / Au tréfonds du ciel (roman)
长途运输
cháng tú yùn shū
transport longue distance
远程传输
yuǎn chéng chuán shū
transmission à distance
远程访问
yuǎn chéng fǎng wèn
accès à distance
远程诊断
yuǎn chéng zhěn duàn
diagnostic à distance
远程导弹
yuǎn chéng dǎo dàn
missile à longue distance
远距离恋爱
yuǎn jù lí liàn ài
relation longue distance
远距离诊断
yuǎn jù lí zhěn duàn
diagnostic à distance
践
jiàn
marcher sur /
piétiner / fouler aux pieds /
exécuter / tenir (sa promesse) / être fidèle
坚执
jiān zhí
兑现
duì xiàn
围观
wéi guān
se tenir en cercle et regarder /
badaud / spectateur (curieux dans la rue)
践约
jiàn yuē
tenir une promesse / respecter un accord / être fidèle à un engagement
保长对应
bǎo cháng duì yìng
(math.) correspondance préservant la distance /
isométrie长跑运动员
cháng pǎo yùn dòng yuán
course longue distance
夹
jiā
股掌之间
gǔ zhǎng zhī jiān
(exp. idiom.) entre cuisses et mains /
manipuler / tenir qqn sous son contrôle
扒
bā
秉
bǐng
扶
fú
顾及
gù jí
penser à / veiller à / tenir compte de
举行
jǔ xíng
掌
zhǎng
揝
zuàn
守约
shǒu yuē
tenir sa parole
履约
lǚ yuē
tenir une promesse / honorer une entente
搀扶
chān fú
牵手
qiān shǒu
(se) tenir par la main
算话
suàn huà
s'en tenir à sa parole
紧扣
jǐn kòu
s'en tenir à (un sujet...)
驻防
zhù fáng
tenir garnison
市引
shì yǐn
(unité de distance égale à un trentième de km, soit 33,33 mètres)
汉明距离
hàn míng jù lí
Distance de Hamming
长途客车
cháng tú kè chē
bus longue distance
捧
pěng
侍
shì
援
yuán
摠
zǒng
漠视
mò shì
ne pas tenir compte de
切题
qiè tí
s'en tenir au sujet
坚守
jiān shǒu
s'en tenir à
扣题
kòu tí
s'en tenir au sujet
拿着
ná zhe
tenir (dans les mains)
打伞
dǎ sǎn
tenir un parapluie
说死
shuō sǐ
s'en tenir à sa déclaration
顺风距离
shùn fēng jù lí
distance sous le vent
远程
yuǎn chéng
longue portée / longue distance /
éloigné中长跑
zhōng cháng pǎo
course moyenne distance
南北长
nán běi cháng
distance nord-sud
打长途
dǎ cháng tú
passer un appel longue distance
马氏距离
mǎ shì jù lí
Distance de Mahalanobis
距离模数
jù lí mó shù
Module de distance
超马
chāo mǎ
操
cāo
tenir à la main / s'exercer à / s'entrainer à /
faire / parler (une langue)
持
chí
顶住
dǐng zhù
résister à / tenir tête à
召开
zhào kāi
着想
zhuó xiǎng
惜
xī
独秀
dú xiù
dépasser / se tenir au-dessus de la foule
碰头
pèng tóu
se rencontrer / tenir une réunion
胁持
xié chí
tenir sous la contrainte
为伍
wéi wǔ
associer avec / tenir compagnie à
远程监控
yuǎn chéng jiān kòng
surveillance à distance
长途火车
cháng tú huǒ chē
train longue distance
遥距教学
yáo jù jiāo xué
formation ouverte et à distance
遥控快门
yáo kòng kuài mén
déclencheur à distance
远程借书
yuǎn chéng jiè shū
bibliothèque à distance
远程维修
yuǎn chéng wéi xiū
entretien à distance
长程飘移
zhǎng chéng piāo yí
transport à longue distance
远距离学习
yuàn jù lí xué xí
enseignement à distance
数据远程传输
shù jù yuǎn chéng chuán shū
transmission de données à distance
清高
qīng gāo
avec hauteur et distance / distingué de vie
牵
qiān
认定
rèn dìng
接风
jiē fēng
tenir un diner de bienvenue ou d'accueil
撇开
piē kāi
ne pas tenir compte / laisser de côté
持枪
chí qiāng
tenir une arme à feu / à main armée
柄国
bǐng guó
廾
gǒng
tenir des deux mains
不计
bù jì
ne pas tenir compte
攥
zuàn
上去
shàng qù
(placé après un verbe pour indiquer une action de bas en haut ou une longue distance) /
monter远程登录
yuǎn chéng dēng lù
远程列车
yuǎn chéng liè chē
train longue distance
远距测量仪
yuǎn jù cè liàng yí
instrument de mesure de distance
长程输送
zhǎng chéng shū sòng
transport à longue distance
抱
bào
供职
gòng zhí
remplir une fonction publique / tenir un emploi
立
lì
企
qǐ
超脱
chāo tuō
秉笔
bǐng bǐ
(lit.) tenir le pinceau / être le véritable auteur d'un texte
结伴
jié bàn
s'associer / former un groupe, une bande / se tenir compagnie
备下
bèi xià
慑服
shè fú
tenir en respect / avoir peur dans la soumission
摽
biào
lier (les bras) / traîner avec / se tenir près de qqn /
rivaliser / (lit.) battre
短距离
duǎn jù lí
courte distance
胡越
hú yuè
按
àn
凸现
tū xiàn
venir au premier plan / apparaitre clairement / tenir le coup
出头
chū tóu
sortir d'une situation / tenir le coup / prendre l'initiative
勒
lè
拿
ná
戁
nǎn
tenir dans la crainte
陪
péi
揓
shì
开
kāi
保角对应
bǎo jiǎo duì yìng
(math.) correspondance préservant la distance / carte conforme
打点
dǎ dian
soudoyer / se tenir prêt / mettre en ordre / organiser les choses / RBI (baseball)
把门
bǎ mén
se tenir prêt comme un gardien de but / monter la garde devant une porte
兼课
jiān kè
enseigner en plus d'autres fonctions / tenir plusieurs emplois dans l'enseignement
相隔
xiāng gé
séparés par (la distance, le temps, etc)
千里
qiān lǐ
mille li / longue distance
咫尺
zhǐ chǐ
petite distance
相距
xiāng jù
à distance / être distant de
与世无争
yǔ shì wú zhēng
se tenir à l'écart des affaires mondaines
避风头
bì fēng tóu
ne pas chercher les ennuis / se tenir à carreau / faire profil bas
偝
bèi
匊
jú
tenir à pleine main
掗
yà
差距
chā jù
焦距
jiāo jù
distance focale
短途
duǎn tú
courte distance
度量学
(mesure de la) distance
说话算数
shuō huà suàn shù
tenir sa promesse / peser ses mots
举办展览会
jǔ bàn zhǎn lǎn huì
tenir une exposition
不问
bù wèn
ne pas prêter attention à /
ignorer / ne tenir aucun compte de / sans chercher à savoir / laisser aller impunément
站队
zhàn duì
Arrêtez-vous ! / Halte ! / se tenir fermement debout / consolider sa position / être durable /
stable不远千里
bù yuǎn qiān lǐ
aller à la peine en voyageant une longue distance
远端工作
yuǎn duān gōng zuò
faire du télétravail / travailler à distance
远途火车站
yuǎn tú huǒ chē zhàn
gare longue distance
函授课程
hán shòu kè chéng
Formation ouverte et à distance
空中大学
kōng zhōng dà xué
Formation ouverte et à distance
远程控制
yuǎn chéng kòng zhì
bureau à distance
不甘落后
bù gān luò hòu
ne pas vouloir rester en arrière / ne pas se résigner à être distancé par les autres
远程学习课程
yuàn chéng xué xí kè chéng
programme d'enseignement à distance
航程
háng chéng
遥距教育
yáo jù jiào yù
formation ouverte et à distance
长途公路
cháng tú gōng lù
autoroute longue distance
远程存取
yuǎn chéng cún qǔ
accès à distance
公制准则
gōng zhì zhǔn zé
critère de distance
国际远程学习中心
Centre international pour l'enseignement à distance
偏差距离
piān chā jù lí
distance de décentrement
不拘
bù jū
ne pas se confiner dans / ne pas limiter / ne pas tenir à / n'importe (quel, qui, quoi, comment)
崇拜
chóng bài
对付
duì fu
宰割
zǎi gē
découper / opprimer et exploiter / fouler aux pieds / tenir qqn à sa merci
坐好
zuò hǎo
s'assoir correctement / se tenir bien droit (assis)
角椅
jiǎo yǐ
chaise conçue pour tenir dans le coin d'une pièce
陪酒
péi jiǔ
tenir compagnie dans un banquet ou pour boire
高居
gāo jū
se tenir au-dessus / occuper une position importante / se classer dans le top
踮脚尖
diǎn jiǎo jiān
se tenir sur la pointe des pieds
抗衡
kàng héng
靠边
kào biān
se tenir à côté (ou au bord) / Effacez-vous, s'il vous plait
拦腰
lán yāo
(frappé) carrément au milieu / (couper) au milieu / tenir par la taille
陪聊
péi liáo
tenir compagnie à qqn pour discuter / être une escorte payée
站
zhàn
就伴
jiù bàn
agir comme compagnon / tenir compagnie à qqn
抱定
bào dìng
tenir fermement / s'accrocher (à une croyance) /
obstinément持家
chí jiā
bien gouverner sa maison / tenir le ménage
操舵
cāo duò
diriger (un navire) / tenir le gouvernail / à la barre
把捉
bǎ zhuō
景仰
jǐng yǎng
噗浪
pū làng
Plurk (service pour tenir un micro-blog)
站起
zhàn qǐ
se lever sur les pattes postérieures (en particulier pour un cheval) / se tenir debout /
surgir鼎立
dǐng lì
(lit.) se tenir comme les trois pieds d'un trépied / confrontation tripartite ou équilibre des forces
代替
dài tì
对峙
duì zhì
拱
gǒng
saluer les mains jointes / tenir à deux mains /
entourer握住
wò zhù
孑立
jié lì
être seul / se tenir dans l'isolement
挨边
āi biān
se tenir près du bord / près de la marque
捧托
pěng tuō
tenir avec les deux mains
珍重
zhēn zhòng
apprécier / tenir à / se soigner / se ménager
把牢
bǎ láo
在握
zài wò
avoir entre les mains / tenir en main
站定
zhàn dìng
se tenir debout sans bouger
掌灯
zhǎng dēng
tenir une lampe / allumer la lampe
容身
róng shēn
se caser / se tenir / trouver place
握
wò
左右
zuǒ yòu
择善固执
zé shàn gù zhí
(expr. idiom.) choisir ce qui est bon et s'y tenir fermement
不务正业
bù wù zhèng yè
vaquer à des affaires louches / ne pas tenir compte de ses propres occupations
抗礼
kàng lǐ
se ren contrer sur un pied d'égalité / demander l'égalité en droits avec qn / affronter bravement qn / tenir tête à qn
把尿
bǎ niào
tenir un enfant pour qu'il urine
把舵
bǎ duò
gouverner / tenir la barre / mettre le cap sur
保守
bǎo shǒu
持有
chí yǒu
固守
gù shǒu
défendre avec acharnement / tenir bon
拉个手
lā ge shǒu
se tenir la main
挺立
tǐng lì
se dresser / se tenir bien droit
掌舵
zhǎng duò
住嘴
zhù zuǐ
se taire / tenir sa langue
作伴
zuò bàn
accompagner (qqn) / tenir compagnie à qqn
凸出
tū chū
pousser en avant / tenir le coup
招架
zhāo jià
tenir bon / résister à / se défendere
提挈
tí qiè
tenir par la main / (fig.) nourrir /
soutenir握有
wò yǒu
saisir et posséder / tenir (pouvoir)
嘴快
zuǐ kuài
incapable de tenir sa langue
不着边际
bù zhuó biān jì
parler dans le vague / passer à côté de la question / s'en tenir à des généralités / être loin du compte
搭伙
dā huǒ
tenir compagnie / former un groupe pour aller quelque part / prendre régulièrement des repas dans un réfectoire
置之脑后
zhì zhī nǎo hòu
bannir de ses pensées /
ignorer / ne pas tenir compte
把
bǎ
前车之鉴
qián chē zhī jiàn
(expr. idiom.) tenir compte des leçons du passé
欲盖弥彰
yù gài mí zhāng
(expr. idiom.) Plus on veut le tenir caché, plus il se révèle. / Plus on se dissimule, plus on se démasque.
站稳脚跟
zhàn wěn jiǎo gēn
tenir fermement / prendre pied / se mettre en place
忙
máng
做伴
zuò bàn
tenir compagnie
失信
shī xìn
ne pas tenir ses engagements
置身
zhì shēn
se tenir à / se livrer à
奉陪
fèng péi
tenir compagnie
守信
shǒu xìn
tenir promesse
拖住
tuō zhù
持定
chí dìng
tenir fermement
端坐
duān zuò
se tenir assis
罚半蹲
fá bàn dūn
punir qqn en lui faisant tenir dans une position semi-accroupie, les bras tendus vers l'avant
海北天南
hǎi běi tiān nán
(expr. idiom.) La mer est au nord, le ciel est au sud / distance incommensurable
远程识别跟踪船舶
système d'identification et de suivi des navires à grande distance
国际远程教育委员会
Commission Internationale de l'Éducation à distance
风中之烛
fēng zhōng zhī zhú
(expr. idiom.) bougie dans le vent / ne tenir qu'à un fil / proche de la mort
超距作用
chāo jù zuò yòng
action à distance (ex. force gravitationnelle)
遥遥
yáo yáo
光度距离
Distance de luminosité
韬光养晦
tāo guāng yǎng huì
(expr. idiom.) cacher ses talents et se tenir dans l'obscurité / garder profil bas
煽风点火
shān fēng diǎn huǒ
(expr. idiom.) souffler sur les braises / semer la zizanie / tenir des propos incendiaires
把握
bǎ wò
忽
hū
兀立
wù lì
se tenir debout et immobile
抵拒
dǐ jù
食品里程
distance de transport fermier-consommateur (prop.) / kilomètre alimentaire