"MONTER" Les résultats sont classés par ordre de probabilité. Résultats précis 上 [ shàng ] monter / grimper / partir pour / mettre / fixer / appliquer (un remède) / supérieur / haut / premier / précédent 安 装 [ ān zhuāng ] installer / monter / placer 高 涨 [ gāo zhǎng ] monter / hausser / pousser / être en plein essor 升 [ shēng ] litre / sheng (unité de mesure pour les grains) / monter / s'élever / promouvoir 跨 上 [ kuà shàng ] monter (à cheval, à vélo, un vol d'escaliers, un rickshaw, etc.) 来 潮 [ lái cháo ] (de l'eau) monter / marée montante / (des femmes) avoir ses règles 上 涨 [ shàng zhǎng ] s'élever / monter 上 升 [ shàng shēng ] monter / hausser 上 去 [ shàng qù ] (placé après un verbe pour indiquer une action de bas en haut ou une longue distance) / monter 装 置 [ zhuāng zhì ] installer / monter / installation / dispositif 登 上 [ dēng shàng ] escalader / monter sur / monter 兴 起 [ xīng qǐ ] s'exciter / se soulever / s'élever / monter / prospérer 乘 车 [ chéng chē ] monter (dans ou sur un véhicule) / conduire (un véhicule) 爬 上 [ pá shàng ] monter 装 配 [ zhuāng pèi ] monter / assembler 跻 身 [ jī shēn ] monter / s'élever 涨 到 [ zhǎng dào ] augmenter / monter 突 起 [ tū qǐ ] s'élever brusquement / monter (percer) subitement / se dresser 升 腾 [ shēng téng ] augmenter / monter / bondir 攀 爬 [ pān pá ] grimper / monter 跃 升 [ yuè shēng ] sauter / grimper / monter 走 马 [ zǒu mǎ ] monter (un cheval) / aller à cheval 爬 升 [ pá shēng ] monter (dans un avion) / prendre de la hauteur 攀 附 [ pān fù ] grimper (plantes) / monter / s’agripper à / ascension sociale 做 手 脚 [ zuò shǒu jiǎo ] frauder / monter (une arnaque) 攀 援 [ pān yuán ] monter / escalader / plante grimpante 擢 升 [ zhuó shēng ] promouvoir (qqn) / optimiser / monter 扎 [ zhá ] monter (une tente) 驾 [ jià ] atteler / piloter / monter (un cheval, etc.) / pousser (un chariot, etc.) / naviguer / hue 凌 [ líng ] glace / insulter / offenser / maltraiter / monter 涨 [ zhǎng ] monter / augmenter / hausser / enfler / gonfler / devenir rouge par un coup de sang 镶 [ xiāng ] incruster / monter / insérer / border / incrustation 蹬 [ dèng ] monter / épuisé 跻 [ jī ] monter / s'élever 𬯀 [ jī ] monter / tomber / arc-en-ciel / brume 挂 载 [ guà zài ] (informatique) monter 裸 骑 [ luǒ qí ] monter (un cheval, un vélo, etc.) nu 蹑 登 [ niè dēng ] monter 骑 坐 [ qí zuò ] chevaucher / monter (comme à cheval) 骑 行 [ qí xíng ] monter (à bicyclette, à cheval, à moto, etc.) 搲 [ wǎ ] ramper / grimper / monter / ramasser 格 兰 山 [ gé lán shān ] Mont / monter 开 红 盘 [ kāi hóng pán ] (d'un magasin) ouvrir pour la première fois dans la nouvelle année / être rentable / gagner le premier match d'un concours / monter (marché boursier) 向 上 升 起 [ xiàng shàng shēng qǐ ] s'élever / monter 多 尔 梅 德 山 [ duō ěr méi dé shān ] Mont / monter / monture Résultats approximatifs 乘 坐 [ chéng zuò ] prendre (un transport) / monter dans 冲 天 [ chōng tiān ] monter en flèche 上 头 [ shàng tóu ] monter à la tête (pour de l'alcool) / (arch.) lier les cheveux en chignon / recevoir un client pour la première fois (se dit d'une prostituée) 扶 摇 直 上 [ fú yáo zhí shàng ] monter en flèche / obtenir une promotion rapide dans sa carrière 放 哨 [ fàng shào ] surveiller / monter la garde / être en patrouille 乘 [ chéng ] prendre (un transport) / monter dans / profiter de qch / exploiter / multiplier 骑 [ qí ] chevaucher / monter à califourchon / monter à (vélo...) 升 级 [ shēng jí ] être promu / monter en grade / escalader 提 升 [ tí shēng ] élever / monter en grade / promouvoir / promotion / levage / améliorer 上 来 [ shàng lái ] monter vers soi / Viens ! (à qqn plus bas que soi) 上 下 [ shàng xià ] le haut et le bas / les vieux et les jeunes / les supérieurs et les inférieurs / plus ou moins / environ / à peu près / monter et descendre 上 天 [ shàng tiān ] monter au ciel / Ciel / paradis / Dieu / (fig.) mourir 骑 马 [ qí mǎ ] monter à cheval / chevaucher / équitation 凌 空 [ líng kōng ] être suspendu / s'élever / monter haut 警 戒 [ jǐng jiè ] monter la garde 上 马 [ shàng mǎ ] monter à cheval / mettre en train 上 楼 [ shàng lóu ] monter les marches / aller en haut 升 降 [ shēng jiàng ] en hausse et en baisse / monter et descendre 把 门 [ bǎ mén ] se tenir prêt comme un gardien de but / monter la garde devant une porte 搭 上 [ dā shàng ] monter à bord / prendre (un moyen de transport) 飙 升 [ biāo shēng ] monter en flèche 增 减 [ zēng jiǎn ] ajouter ou soustraire / augmenter ou diminuer / monter ou descendre 腾 空 [ téng kōng ] monter en flèche / s'élever dans les airs 翱 翔 [ áo xiáng ] monter en flèche / s'élever dans les airs 高 耸 [ gāo sǒng ] s'ériger / se dresser / monter très haut 登 台 [ dēng tái ] monter à la tribune / paraître sur scène 升 天 [ shēng tiān ] (lit.) monter au paradis / mourir 飞 升 [ fēi shēng ] léviter / décoller / monter en flèche 起 落 [ qǐ luò ] monter et descendre / décollage et atterrissage / des hauts et des bas 登 基 [ dēng jī ] monter sur le trône / accéder au trône 镇 守 [ zhèn shǒu ] défendre / monter la garde / protéger 升 官 [ shēng guān ] monter en grade / être promu 加 温 [ jiā wēn ] faire monter la température / chauffage 代 步 [ dài bù ] moyens de transport / prendre les transports / monter au lieu de marcher 登 天 [ dēng tiān ] monter au ciel / ascension céleste 站 岗 [ zhàn gǎng ] monter la garde 合 击 [ hé jī ] assaut combiné / monter une attaque conjointe 粉 墨 登 场 [ fěn mò dēng chǎng ] (expr. idiom.) mettre du fard pour entrer en scène / se maquiller pour entrer en scène / monter sur la scène politique 汗 马 功 劳 [ hàn mǎ gōng láo ] (lit.) monter un cheval de labour jusqu'à de belles actions / (fig.) une contribution héroïque 做 戏 [ zuò xì ] jouer dans une pièce / monter une pièce 喷 薄 [ pēn bó ] jaillir / monter en jet 拾 级 [ shè jí ] monter ou descendre des escaliers marche par marche 罡 风 [ gāng fēng ] vent astral sur lequel peuvent monter les immortels (taoïsme) / vent fort 一 步 登 天 [ yī bù dēng tiān ] (expr. idiom.) parvenir à un niveau élevé (à une haute position sociale) / monter en flèche dans sa carrière 上 天 入 地 [ shàng tiān rù dì ] (expr. idiom.) monter au paradis ou descendre en enfer / (fig.) peu importe la direction, je m'en fiche. / décider d'aller de l'avant sans pressentiment 步 步 高 升 [ bù bù gāo shēng ] monter pas à pas / augmenter régulièrement 涨 落 [ zhǎng luò ] monter et descendre 冲 昏 头 脑 [ chōng hūn tóu nǎo ] être dans le flou / être excité et incapable d'agir rationnellement / monter à la tête 抑 扬 [ yì yáng ] modulation (montée et descente de ton) / intonation / une cadence / monter et descendre (d'un corps flottant dans l'eau) 缘 木 求 鱼 [ yuán mù qiú yú ] (expr. idiom.) monter sur un arbre pour attraper un poisson / (fig.) tenter l'impossible 登 极 [ dēng jí ] monter sur le trône 守 [ shǒu ] garder / défendre / monter la garde / respecter (une règle) / être proche de 拾 [ shè ] monter à pas légers 翥 [ zhù ] monter en flèche 褙 [ bèi ] monter sur papier fort / entoiler 青 云 直 上 [ qīng yún zhí shàng ] (expr. idiom.) monter en flèche dans sa carrière comme les nuages émeraude au ciel / monter rapidement et sans encombres au faite des honneurs 骣 [ chǎn ] monter à cheval sans selle 闭 门 塞 窦 [ bì mén sè dòu ] (expr. idiom.) fermer les portes et bloquer les ouvertures / monter une défense sans faille 调 嘴 学 舌 [ tiáo zuǐ xué shé ] (expr. idiom.) semer la discorde / monter les gens les uns contre les autres 骑 鹤 上 扬 州 [ qí hè shàng yáng zhōu ] (expr. idiom.) monter une grue à Yangzhou / obtenir une position officielle 身 价 百 倍 [ shēn jià bǎi bèi ] (expr. idiom.) voir sa cote monter au plus haut / être porté aux nues 此 起 彼 落 [ cǐ qǐ bǐ luò ] monter et descendre en succession / répéter continuellement 高 飞 [ gāo fēi ] monter en flèche 搭 棚 [ dā péng ] monter une tente / construire un abri 骣 骑 [ chǎn qí ] monter à cru 骑 鹤 [ qí hè ] monter une grue (taoïsme) / mourir 驾 云 [ jià yún ] monter sur les nuages / fig. satisfait de soi / arrogant 递 升 [ dì shēng ] monter progressivement 登 轮 [ dēng lún ] monter à bord d'un navire 上 动 [ shàng dòng ] mouvement ascendant / action de monter 征 剿 [ zhēng jiǎo ] monter une expédition punitive contre des bandits 当 演 员 [ dāng yǎn yuán ] monter sur scène 登 缝 纫 机 [ dēng féng rèn jī ] monter sur une machine à coudre 跴 [ cǎi ] capturer / monter sur 坲 [ fó ] (de poussière) monter dans l'air 创 业 农 民 工 贷 款 prêts accordés aux travailleurs migrants de retour dans leurs provinces afin qu'ils puissent monter leurs entreprises 步 辇 [ bù niǎn ] palanquin / chaise à porteurs / (littéraire) monter dans un palanquin 管 座 [ guǎn zuò ] monter une valve électrique / brancher une ampoule 上 一 号 [ shàng yī hào ] monter au 1er / (fig.) aller aux chiottes 登 上 飞 机 [ dēng shàng fēi jī ] monter dans l'avion 上 马 勒 [ shàng mǎ lēi ] ??? / monter sur un cheval 登 大 宝 [ dēng dà bǎo ] monter sur le trône 坐 龙 庭 [ zuò lóng tíng ] être l'empereur régnant / monter sur le trône impérial 难 于 登 天 [ nán yú dēng tiān ] (expr. idiom.) plus difficile que de monter au paradis 上 贼 船 [ shàng zéi chuán ] lit. monter à bord d'un navire pirate (idiome) / fig. s'associer à des criminels 高 起 [ gāo qǐ ] monter haut / apparaitre brusquement 剪 片 [ jiǎn piàn ] monter un film ou une vidéo 低 昂 [ dī áng ] des hauts et des bas / monter et descendre 升 到 [ shēng dào ] élever / monter à 裱 褙 [ biǎo bèi ] monter un tableau 跨 鹤 扬 州 [ kuà hè yáng zhōu ] (lit.) monter une grue jusqu'à Yangzhou / devenir un immortel taoïste / mourir 误 上 贼 船 [ wù shàng zéi chuán ] (lit.) monter par erreur à bord d'un bateau pirate / embarquer sur une aventure sans espoir 搭 坐 [ dā zuò ] voyager par / monter sur 布 展 [ bù zhǎn ] monter une exposition 恶 意 炒 作 、 串 通 涨 价 、 哄 抬 价 格 recourir à la spéculation, à l'entente illicite et à la surenchère pour faire monter les prix 拾 级 而 上 [ shè jí ér shàng ] (expr. idiom.) monter lentement une volée de marches/ 登 台 表 演 [ dēng tái biǎo yǎn ] monter sur scène 上 分 [ shàng fēn ] (coll.) (jeux vidéo) passer au niveau suivant / monter de niveau 上 天 堂 [ shàng tiān táng ] aller au paradis / monter au ciel 使 上 升 [ shǐ shàng shēng ] faire monter / élever 扶 鞍 上 马 [ fú ān shàng mǎ ] monter à cheval 鞋 上 去 [ xié shàng qù ] monter des chaussures 攻 心 [ gōng xīn ] monter une attaque psychologique / essayer de démoraliser / essayer de gagner / essayer de persuader / (MTC) tomber dans un coma ou un stupre en raison d'un excès d'émotion 水 往 低 处 流 [ shuǐ wǎng dī chù liú ] l'eau s'écoule vers le bas (tandis que l'homme lutte pour monter) 人 间 清 醒 [ rén jiān qīng xǐng ] (néologisme c. 2021) garder ses sens / ne pas se laisser emporter / ne pas laisser le succès monter à la tête 爬 得 上 去 [ pá dé shàng qù ] pouvoir grimper / être capable de monter 正 在 爬 升 [ zhèng zài pá shēng ] en train de monter 提 高 赌 注 [ tí gāo dǔ zhù ] augmenter la mise / augmenter l'enjeu / monter la barre / placer la barre plus haut / faire de la surenchère 使 逐 步 上 升 [ shǐ zhú bù shàng shēng ] faire monter progressivement 袅 袅 上 升 [ niǎo niǎo shàng shēng ] s'élever en ondulant / monter en spirale 一 个 人 不 能 骑 两 个 马 [ yí gè rén bù néng qí liǎng gè mǎ ] On ne peut pas monter deux chevaux à la fois. 登 上 珠 穆 朗 玛 峰 [ dēng shàng zhū mù lǎng mǎ fēng ] Monter au sommet de l'Everest 上 屋 抽 梯 [ shàng wū chōu tī ] (expr. idiom.) monter sur le toit et retirer l'échelle / amener l'adversaire dans une situation risquée après l'avoir leurré par un avantage facile / faire un cadeau empoisonné / inciter les gens à l'action puis leur couper la retraite 一 步 一 步 往 上 走 [ yí bù yí bù wǎng shàng zǒu ] Monter pas à pas