accorder ou conférer / chair sacrificielle offerte aux dieux (ancien) / bénédiction / titre d'un souverain (ancien)
名正言顺
[ míng zhèng yán shùn ]
parfaitement justifié / Quand le titre est respecté, les paroles ont le poids convenable.
沽名钓誉
[ gū míng diào yù ]
(expr. idiom.) acheter un titre / pêcher sa réputation / faire trafic de son honneur / rechercher les louanges / acheter des éloges
加官进爵
[ jiā guān jìn jué ]
(expr. idiom.) accorder un titre de noblesse
封妻荫子
[ fēng qī yìn zǐ ]
conférer un titre à la femme d'un fonctionnaire méritant et faire de son fils l'héritier de ses titres
名不正言不顺
[ míng bu zhèng yán bu shùn ]
(d'un titre, diplôme, etc) conféré illégitimement
五鬼闹判
[ wǔ guǐ nào pàn ]
Cinq fantômes se moquent du juge, ou Cinq fantômes résistent au jugement (titre d'opéra folk, idiome) / personnage important harcelé par une foule de bons à rien
替班
[ tì bān ]
agir à titre de remplacement
帕夏
[ pà xià ]
Pacha (titre)
徽号
[ huī hào ]
titre d'honneur / terme de respect
大标题
[ dài biāo tí ]
grand titre / titre principal
冠军称号
[ guàn jūn chēng hào ]
titre de champion / titre de vainqueur
试读
[ shì dú ]
lire un chapitre d'échantillon d'un livre / s'abonner à une publication à titre d'essai / assister à des cours à titre d'essai
管道费
[ guǎn dào fèi ]
redevances dues au titre de l'acheminement du pétrole / redevances dues au titre de l'utilisation de l'oléoduc
任务负责人
titulaire de mandat au titre des procédures spéciales / expert mandaté au titre de procédures spéciales
石油运输费
[ shí yóu yùn shū fèi ]
redevances dues au titre de l'acheminement du pétrole / redevances dues au titre de l'utilisation de l'oléoduc
免费提供的军官
militaire détaché à titre gracieux / officier détaché à titre gracieux / militaire mis gratuitement à la disposition de l'Organisation / militaire détaché auprès de l'ONU à titre de contribution volontaire
特别任务负责人
titulaire de mandat au titre des procédures spéciales / expert mandaté au titre de procédures spéciales
长期任用
engagement à titre permanent / nomination à titre permanent
特别程序任务负责人
titulaire de mandat au titre des procédures spéciales / expert mandaté au titre de procédures spéciales
自我维持偿还率
taux de remboursement au titre du soutien autonome / taux de remboursement au titre du soutien logistique national
抗体效价
titre d'anticorps / titre des anticorps
书题
[ shū tí ]
titre du livre
题签
[ tí qiān ]
écrire le titre d'un livre sur une étiquette
授予航天英雄称号
décerner le titre de Héros de l'espace
产权证书
[ chǎn quán zhèng shū ]
certificat de titre
单栏标题
[ dān lán biāo tí ]
titre en colonne unique
孩子王
[ hái zi wáng ]
(litt.) roi des enfants / (titre humoristique donné aux enseignants des écoles maternelles et primaires)
册立
[ cè lì ]
conférer un titre à (une impératrice ou un prince)
题花
[ tí huā ]
design de titre
雅爱
[ yǎ ài ]
votre grande bonté (titre honorifique)
亭长
[ tíng zhǎng ]
titre officiel ancien
改革试点
réforme expérimentale / réforme (menée) à titre d'essai
赞普
[ zàn pǔ ]
(tit.) titre du souverain tibétain Tufan
标题行
[ biāo tí xíng ]
ligne de titre
货票
[ huò piào ]
titre de transport / facture de marchandises
贝伊
[ bèi yī ]
Bey (titre)
背书转让
[ bèi shū zhuǎn ràng ]
cession de créance / transfert de titre
敬辞
[ jìng cí ]
terme de respect / titre honorifique / expression polie
简书名
[ jiǎn shū míng ]
Titre simplifié
蒋公
[ jiǎng gōng ]
(titre honorifique pour Chiang Kai-Shek)
简略标题
[ jiǎn lüè biāo tí ]
titre abrégé
债务证券
[ zhài wù zhèng quàn ]
titre de créance
首页标题
[ shǒu yè biāo tí ]
Titre de la page d'accueil
章节标题
[ zhāng jié biāo tí ]
titre de chapitre
光禄勋
[ guāng lù xūn ]
Titre de noble / fonction de haut fonctionnaire
医官
[ yī guān ]
officiel en charge des affaires médicales / titre respectueux pour un docteur
挂名
[ guà míng ]
attribuer le nom de qn à (un rôle) / se faire appeler du titre de / nominal / de nom seulement
Marquis (titre ducal le plus élevé de la dynastie Han signifiant seigneur de 10 000 foyers) / hauts nobles
大满贯头衔
[ dài mǎn guàn tóu xián ]
titre de Grand Chelem
敕封
[ chì fēng ]
nommer qqn à un poste ou conférer un titre à qqn par ordre impérial
贵族等级
[ guì zú děng jí ]
titre de noblesse
封王
[ fēng wáng ]
remporter un championnat / (d'un empereur) accorder le titre de roi sur un sujet
加副标题
[ jiā fù biāo tí ]
ajouter un sous-titre
汗位
[ hàn wèi ]
titre de Khan (Roi en persan, mongol et mandchou)
以资防护
[ yǐ zī fáng hù ]
à titre de protection
宗圣侯
[ zōng shèng hóu ]
titre héréditaire conféré aux descendants de Confucius
宗圣公
[ zōng shèng gōng ]
(titre héréditaire accordé sur les descendants de Confucius)
加小标题
[ jiā xiǎo biāo tí ]
Ajouter un sous-titre
卫冕冠军
[ wèi miǎn guàn jūn ]
champion en titre
作为参考
[ zuò wéi cān kǎo ]
à titre de référence
复权
[ fù quán ]
(finance) ajuster le prix, le volume, etc. d'un titre (typiquement pour tenir compte d'un fractionnement d'actions ou après l'émission de nouvelles actions)
大匠
[ dà jiàng ]
maître artisan / titre officiel de la dynastie Han
郡望
[ jùn wàng ]
titre de noblesse / nom de la région d'origine
因私
[ yīn sī ]
pour des raisons personnelles / à titre personnel
僭称
[ jiàn chēng ]
donner à qn ou qc un titre que l'on n'a pas l'autorité de donner
仅作参考
[ jǐn zuò cān kǎo ]
uniquement à titre de référence
仅供参考
[ jǐn gōng cān kǎo ]
uniquement à titre de référence
尊师爱徒
[ zūn shī ài tú ]
titre d'un prêtre taoïste / maître vénéré
贵族的头衔
[ guì zú de tóu xián ]
titre de noblesse
无记名证券
[ wú jì míng zhèng quàn ]
titre au porteur
司天台
[ sī tiān tái ]
Observatoire ou Bureau de l'Astronomie (titre officiel) à partir de la dynastie Tang
追封
[ zhuī fēng ]
conférer un titre posthume
追授
[ zhuī shòu ]
récompenser à titre posthume
蒙求
[ méng qiú ]
(titre traditionnel des premiers lecteurs) / éducation primaire / enseigner aux ignorants / lumière pour le barbare
Grand Eunuque aux trois joyaux (titre bouddhique attribué à Zheng He)
回目
[ huí mù ]
titre de chapitre
鱼丽
[ yú lì ]
formation de bataille "poisson" dans l'Antiquité : chars devant, infanterie derrière / Le Poisson entre dans le piège (titre de l'Ode 170 dans le Shijing)
付款交单
[ fù kuǎn jiāo dān ]
moyennant paiement / à titre onéreux
方桉动员主任
Directeur de la mobilisation au titre des programmes
加官晋爵
[ jiā guān jìn jué ]
conférer un titre une position officielle
标题字排版
[ biāo tí zì pái bǎn ]
Mise en page du titre
还本付息总额
montant total des paiements au titre du service de la dette
资产抵押债券
[ zī chǎn dǐ yā zhài quàn ]
Titre adossé à des actifs
以供参考
[ yǐ gōng cān kǎo ]
à titre de référence
运动健将
[ yùn dòng jiàn jiàng ]
athlète de niveau champion (titre décerné par l'Administration générale du sport de Chine basé sur les performances dans les compétitions internationales et nationales)
光禄大夫
[ guāng lù dài fu ]
titre honorifique pendant les périodes Tang à Qing, approximativement "Glorieux grand maître"
内阁总理大臣
[ nèi gé zǒng lǐ dà chén ]
titre officiel du Premier ministre japonais
名誉博士头衔
[ míng yù bó shì tóu xián ]
titre de docteur honoris causa
方桉动员协理干事
Fonctionnaire chargé de la mobilisation au titre des programmes
带边框的书名
[ dài biān kuàng de shū míng ]
titre de livre avec cadre
世袭罔替
[ shì xí - wǎng tì ]
(d'une position ou d'un titre) être transmis sans modification à travers les générations au sein d'une famille
荣誉博士的称号
[ róng yù bó shì de chēng hào ]
titre de docteur honoris causa
安全津贴
indemnité au titre des services de sécurité
心灵鸡汤
[ xīn líng jī tāng ]
(souvent utilisé de manière péjorative) histoire ou citation motivante qui fait du bien (de la traduction chinoise du titre du best-seller d'auto-assistance de 1993 "Chicken Soup for the Soul")
环境补偿关税
[ huán jìng bǔ cháng guān shuì ]
droits compensateurs au titre de la protection de l'environnement / droits compensateurs verts
铁帽子王
[ tiě mào zi wáng ]
prince à couronne de fer sous la dynastie Qing dont le titre peut être transmis aux générations suivantes sans modification
经济刺激支付
[ jīng jì cì jī zhī fù ]
montant au titre des mesures de stimulation de l'économie
公设律师
[ gōng shè lǜ shī ]
avocat commis au titre de l'aide publique / avocat commis d'office
本期服务费用
coût des prestations au titre des services rendus pendant l'exercice
试水
[ shì shuǐ ]
faire passer de l'eau à travers un système pour le tester (pour des fuites, etc.) / (fig.) tester les eaux / faire (qqch) à titre d'essai
太夫人
[ tài fū rén ]
(vieille) douairière / vieille dame (titre pour la mère d'un noble ou d'un officiel)
泰西大儒
[ tài xī dà rú ]
Grand lettré d'Occident (titre honorifique de Matteo Ricci)
供你参考
[ gōng nǐ cān kǎo ]
Pour votre référence / À titre de référence
永久居留权
[ yǒng jiǔ jū liú quán ]
titre de résident
临时生效
[ lín shí shēng xiào ]
entrée en vigueur à titre provisoire
公设辩护人
[ gōng shè biàn hù rén ]
avocat commis au titre de l'aide publique / avocat commis d'office
嵌入的书名
[ qiàn rù de shū míng ]
titre incrusté
暂时适用
[ zàn shí shì yòng ]
application à titre provisoire
成化
[ chéng huà ]
Chenghua, titre de règne du huitième empereur Ming (règne 1465-1487)
到期票据
[ dào qī piào jù ]
titre à échéance / billet à échéance
音乐名字
[ yīn yuè míng zi ]
nom de la musique / titre de la musique
标准军用制式装备偿还率
taux de remboursement au titre de l'équipement militaire
止损点
[ zhǐ sǔn diǎn ]
point de vente à perte (prix auquel on décide de vendre un titre à perte pour éviter la possibilité de devoir vendre plus tard à un prix encore plus bas)
永久居民
[ yǒng jiǔ jū mín ]
titre de résident
获得了荣誉市民称号
[ huò dé liǎo róng yù shì mín chēng hào ]
a obtenu le titre de citoyen d'honneur
股票指数证券
[ gǔ piào zhǐ shù zhèng quàn ]
indice boursier / titre d'indice
一般资源支出
[ yī pán zī yuán zhī chū ]
dépenses au titre de la masse commune des ressources
儿童至上
[ r tóng zhì shàng ]
Les enfants d'abord (titre de publication) / priorité absolue aux enfants (objectif général)
绿色抵消关税
droits compensateurs au titre de la protection de l'environnement / droits compensateurs verts
免费提供的职位
poste de personnel fourni à titre gracieux
特遣队所属装备索偿股
Groupe des demandes de remboursement au titre du matériel appartenant aux contingents
超限战
[ chāo xiàn zhàn ]
guerre sans restriction (titre original d'un livre chinois publié en 1999, utilisé par la suite pour désigner la guerre par tous les moyens, militaires ou non militaires, y compris la cyberguerre, la guerre économique, etc.)
第四条磋商
[ dì sì tiáo cuō shāng ]
consultation au titre de l'article IV
一般资源收入
recettes au titre de la masse commune des ressources
法国王太子
Dauphin (titre)
一般资源方桉筹资
financement au moyen des fonds alloués aux programmes au titre de la masse commune des ressources
共同事务采购工作组
Groupe de travail sur les achats au titre des services communs
外侨居留证
[ wài qiáo jū liú zhèng ]
Titre de séjour pour étrangers / carte de séjour pour étrangers
第一类免费提供人员
personnel fourni à titre gracieux de type I
蓝印户口
(titulaire du) livret de résidence avec cachet bleu pour les personnes ayant investi dans l'immobilier dans une ville ou étant embauchées par celle-ci / livret de résidence pour les non-natifs / carte de résident ou titre de séjour au cachet bleu
逗留许可
autorisation de rester (sur le territoire) / autorisation de séjour / permis de séjour / titre de séjour
共同事务档桉研究中心
centre de recherche sur archives administré au titre des services communs
方桉能力
taux des dépenses au titre du programme / montant des dépenses afférentes au programme / (montant des) ressources allouées au programme / volume des activités
贷款抵押债券
[ dài kuǎn dǐ yā zhài quàn ]
titre de créance garanti par des prêts / obligation adossée à des prêts
方案合作建议书
[ fāng àn hé zuò jiàn yì shū ]
recommandation relative à la coopération au titre des programmes
千年挑战契约
contrat de partenariat au titre du Millennium Challenge / programme de partenariat financé au moyen du compte du Millennium Challenge
直呼其名
[ zhí hū qí míng ]
s'adresser directement à quelqu'un par son nom / s'adresser à quelqu'un par son nom sans utiliser de titre honorifique (indiquant familiarité ou trop de familiarité)
项目经费资助
[ xiàng mù jīng fèi zī zhù ]
financé au titre des projets / imputé sur le budget des projets
交易所交易债券
[ jiāo yì suǒ jiāo yì zhài quàn ]
titre obligataire coté (prop.)
学术资格
titre universitaire
防治荒漠化公约特别资源账户
compte des ressources spéciales pour le financement des activités au titre de la Convention
外地住房准备金
Réserve au titre des bureaux et logements hors siège
保障检查
inspection au titre des garanties / inspection dans le cadre des garanties / inspection concernant les garanties / inspection relative à l'application des garanties
武器禁运视察
inspection au titre de l'embargo sur les armes
方案合作
[ fāng àn hé zuò ]
coopération au titre des programmes / coopération aux programmes
债务抵押债券
[ zhài wù dǐ yā zhài quàn ]
titre adossé à des créances hypothécaires avec flux groupés / TACI flux groupés
项目筹资
[ xiàng mù chóu zī ]
financement des projets / financement au moyen des fonds alloués aux projets / financement au titre des projets
对主要装备的审查
examen périodique des taux de remboursement au titre des matériels majeurs
生物多样性公约保护区工作方桉
Programme de travail relatif aux zones protégées élaboré au titre de la Convention sur la diversité biologique (prop.)
蒙特利尔议定书多边基金执行委员会
Comité exécutif du Fonds multilatéral créé au titre du Protocole de Montréal
主要装备的偿还率
taux de remboursement au titre des matériels majeurs
业务汇率调整
ajustement du taux de change opérationnel / ajustement de change au titre des opérations
第二类免费提供人员
personnel fourni à titre gracieux de type II
因人特设职等
classe du fonctionnaire / classe à laquelle le fonctionnaire est employé / classe du poste que le fonctionnaire occupe / classe octroyée à titre personnel
免费提供的文职人员
civil détaché à titre gracieux
人权理事会特别程序任务执行人行为守则
Code de conduite pour les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme
安保部门改革和过渡时期司法事务分项
Gamme de services offerts au titre de la réforme du secteur de la sécurité et de la justice transitionnelle
赞助发展中国家提供免费军官信托基金
Fonds d'affectation spéciale pour le parrainage de militaires des pays en développement détachés à titre gracieux
按比例分配的项目员额
poste autorisé au prorata du coût des (de tous les) postes financés au titre des projets / poste autorisé au prorata du coût des (de tous les) postes financés par des fonds supplémentaires
特殊许可的南极日本鲸类研究项目
Programme japonais de recherche sur les baleines mené dans l'Antarctique au titre d'un permis spécial
La Chine 中国 (Zhongguó), pays de l'Asie orientale, est le sujet principal abordé sur CHINE INFORMATIONS (autrement appelé "CHINE INFOS") ; ce guide en ligne est mis à jour pour et par des passionnés depuis 2001.
Cependant, les autres pays d'Asie du sud-est ne sont pas oubliés avec en outre le Japon, la Corée, l'Inde, le Vietnam, la Mongolie, la Malaisie, ou la Thailande.