Traduction de CHANGER CONTRE DE L en chinois
兑现

duì xiàn
本性难移

běn xìng nán yí
(expr. idiom.) Il est difficile de changer sa nature essentielle / on ne peut changer qui on est / le léopard peut changer ses taches ?
转头

zhuǎn tóu
tourner la tête / changer de direction / changer d'idée / se rétracter
变色

biàn sè
changer de couleur / se décolorer / changer de visage / rougir ou pâlir /
allochroïsme改签

gǎi qiān
changer sa réservation / changer de vol, de compagnie aérienne, d'autocar ou de train
转向

zhuǎn xiàng
changer de direction / changer de position
转变立场

zhuǎn biàn lì chǎng
changer de position / changer son fusil d'épaule
拐弯

guǎi wān
改口

gǎi kǒu
changer sa manière de dire / changer de ton
跳槽

tiào cáo
changer d'emploi / changer de travail
换工

huàn gōng
changer de travail / changement de travail / changer ses horaires de travail
改头换面

gǎi tóu huàn miàn
(expr. idiom.) modifier la tête et changer de visage / (fig.) changer en apparence seulement / la substance et le contenu restent inchangés / (bouddhisme) se réincarner
换帽子
transférer /
rattacher /
incorporer / faire passer sous le drapeau / placer sous le commandement (mil(lit.) maintien de la paix) convertir / transformer en / changer de casquette / changer d'étiquette (gén., (fig.))
防弹车
véhicule protégé contre les projectiles / véhicule renforcé contre les projectiles / véhicule protégé contre les éclats
顶风

dǐng fēng
faire face au vent / contre le vent / (fig.) contre la loi
抗争

kàng zhēng
s'élever contre / résister contre / s'opposer à /
dresser /
lutte倒

dào
冲

chōng
提起民事诉讼
déposer une action au civil / porter plainte au civil contre qqn / poursuivre qqn en justice / intenter une poursuite civile contre qqn
反间谍

fǎn jiàn dié
倡俭治奢、倡勤治懒
promouvoir la sobriété contre la démesure, et la diligence contre l'indolence
电子反干扰
contre-contre-mesures électroniques
偎

wēi
se serrer contre / se blottir contre
土地换和平
principe de l'échange de territoires contre la paix / les territoires contre la paix / la terre contre la paix
战天斗地

zhàn tiān dòu dì
(expr. idiom.) se battre contre le ciel et la terre / lutter contre les forces de la nature
迁

qiān
变

biàn
蜕

tuì
换药

huàn yào
changer le pansement
逆天

nì tiān
调换

diào huàn
换

huàn
转型跳槽
reconversion professionnelle / changer de métier
打虎拍蝇

dǎ hǔ pāi yíng
(expr. idiom.) lutter contre les tigres et les mouches / campagne anti-corruption contre toute une hiérarchie
变换

biàn huàn
兑换

duì huàn
转变

zhuǎn biàn
换岗

huàn gǎng
changer la garde
换挡

huàn dǎng
changer de vitesse
换档

huàn dàng
changer de vitesse
转学

zhuǎn xué
changer d'école
转轨

zhuǎn guǐ
changer de piste
换边

huàn biān
changer de côté
换纸

huàn zhǐ
changer de papier
偎依

wēi yī
se serrer contre / se blottir contre
以土地换取和平
principe de l'échange de territoires contre la paix / les territoires contre la paix / la terre contre la paix
调动

diào dòng
转换

zhuǎn huàn
换个儿

huàn gè r
changer de place
迁离

qiān lí
转车

zhuǎn chē
电子反对抗
contre-contre-mesures électroniques
渐变

jiàn biàn
dégradation / changer progressivement / devenir peu à peu
对调

duì diào
changer de place / échanger les rôles
换钱

huàn qián
faire de la monnaie / changer de l'argent
转车

zhuàn chē
plaque tournante / changer de bus, de train
换车

huàn chē
changer de bus / prendre une correspondance (de train, de bus)
调转

diào zhuǎn
faire demi-tour / changer de direction
变样

biàn yàng
changer (apparence) / transformer (la forme, l'aspect)
转产

zhuǎn chǎn
changer de production / passer à de nouveaux produits
磕打

kē da
cogner un objet contre un autre ou contre le sol pour faire tomber tout ce qui est dessus ou ce qu'il contient /
secouer / faire tomber
侵犯财产罪
crime contre les propriétés / délit contre les propriétés
变成

biàn chéng
变更

biàn gēng
爰

yuán
变卦

biàn guà
changer d'avis
改动

gǎi dòng
掉换

diào huàn
改业

gǎi yè
changer de profession ou d'entreprise
改样

gǎi yàng
changer complètement
改称

gǎi chēng
更动

gēng dòng
转行

zhuǎn háng
changer de profession
陡变

dǒu biàn
changer précipitamment
倒车

dǎo chē
changer (de bus, trains, etc.)
变道

biàn dào
changer de voie
改

gǎi
易

yì
怍

zuò
être honteux /
confus / changer d'expression
递嬗

dì shàn
changer progressivement
流于

liú yú
changer (en pire)
打档

dǎ dǎng
changer de vitesse (Tw)
变幻

biàn huàn
改变

gǎi biàn
更换

gēng huàn
换季

huàn jì
changer de vêtements selon les saisons
改为

gǎi wéi
changer et être remplacé par
窜改

cuàn gǎi
变作

biàn zuò
se changer en / se transformer en /
devenir转念

zhuǎn niàn
changer d'idée / se raviser
转台

zhuǎn tái
changer de chaine (TV) /
zapper武器换取发展
développement contre microdésarmement / remise des armes contre aide au développement
兑

duì
替换

tì huàn
转

zhuǎn
掉过

diào guò
改观

gǎi guān
changer d'apparence / revoir son point de vue
转手

zhuǎn shǒu
改换

gǎi huàn
支开

zhī kāi
éloigner qqn / changer de sujet /
ouvrir兌

duì
岔

chà
换毛

huàn máo
muer (pour les oiseaux) / changer ses plumes
改学

gǎi xué
changer son domaine d'études pour (tel autre)
不变号

bù biàn hào
ne pas changer de signe (math.)
转移

zhuǎn yí
流变

liú biàn
développement et changement (de la société) /
évoluer / changer graduellement
更

gēng
爻

yáo
抢险和消防设备
matériel de sauvetage et de lutte contre l'incendie (prop.) / équipement de sauvetage et de lutte contre l'incendie (OACI)
流感疫苗

liú gǎn yì miáo
vaccin contre la grippe / vaccination contre la grippe
变速传动

biàn sù chuán dòng
changer de vitesse
转台

zhuàn tái
table pivotante / scène tournante /
zapper / changer de chaine
防雷运载车辆
fardier renforcé contre les mines / fardier durci contre les mines / fardier résistant aux mines / fardier à l'épreuve des mines
转移视线

zhuǎn yí shì xiàn
détourner l'attention / changer de sujet
革

gé
倒

dǎo
积习难改

jī xí nán gǎi
(expr. idiom.) les vieilles habitudes sont difficiles à changer
漏油控制
lutte contre la pollution par les hydrocarbures / lutte contre la marée noire
倒行逆施

dào xíng nì shī
(expr. idiom.) aller à contre-courant / faire tout à l'envers / faire tourner la roue de l'histoire à l'envers / agissements pervers / agir contre toute logique / aller à l'encontre du sens commun
性别偏见
présupposés sexistes / préconceptions sexistes / parti pris sexiste / stéréotypes sexistes / préjugés contre les femmes / préjugés contre les hommes
生心

shēng xīn
changer d'idée / concevoir un nouveau dessein, plan
倒手

dǎo shǒu
passer d'une main à l'autre / changer de mains (pour une marchandise)
换乘

huàn chéng
changer de transport (train, bus, etc.) / transfert entre modes de transport
翻覆

fān fù
renverser (un véhicule) / faire chavirer / tourner à l'envers / changer complètement
更换机组人员
changer d'équipage
倒戈

dǎo gē
changer de camp dans une guerre / retourner sa veste
改成

gǎi chéng
换工作

huàn gōng zuò
changer d'emploi
誓死

shì sǐ
faire le serment de ne jamais changer d'attitude / jurer de mourir plutôt que de céder
高就

gāo jiù
changer pour un meilleur emploi
换油

huàn yóu
changement d'huile / changer l'huile
缉私工作
lutte contre la contrebande / activités de lutte contre la contrebande
难以撼动

nán yǐ hàn dòng
non susceptible de changer / profondément enracinée
幡然

fān rán
changer rapidement et complètement
折兑

zhé duì
changer or ou argent en argent
搬移

bān yí
改道

gǎi dào
防雷车
véhicule à l'épreuve des mines / véhicule résistant aux mines / véhicule renforcé contre les mines / véhicule protégé contre les mines
鸟枪换炮

niǎo qiāng huàn pào
(expr. idiom.) Changer une pièce de fusil pour un gros canon / les conditions s’améliorent
回转

huí zhuǎn
更改

gēng gǎi
改行

gǎi háng
changer de métier
更迭

gēng dié
促进善政打击腐败的原则框架
Cadre au principes visant à promouvoir une bonne gouvernance et à lutter contre contre la corruption
改变目标

gǎi biàn mù biāo
changer les règles du jeu / repousser les objectifs / modifier les conditions / reculer l'échéance
化

huà
债换权益

zhài huàn quán yì
conversion des créances en titres de participation / conversion de la dette en capital (FMI) / conversion de la dette en parts sociales / échange de créances contre actifs / échange de créances contre des participations (WB)
易容

yì róng
changer d'apparence
改易

gǎi yì
变速

biàn sù
changement de vitesse / réglage de vitesse / changer de vitesse
回心转意

huí xīn zhuǎn yì
(expr. idiom.) changer sa pensée
色变

sè biàn
changer de visage dès qu'on parle de tigre / pâlir au mot tigre / pâlir à la seule évocation d'un danger
坚持不渝

jiān chí bù yú
(expr. idiom.) s'en tenir à qch sans changer /
persévérer拗不过

niù bu guò
qui ne peut pas persuader / incapable de faire changer l'avis de (qqn) / incapable de résister (à qqn)
变幻莫测

biàn huàn mò cè
焕然一新

huàn rán yī xīn
(expr. idiom.) flambant neuf / changer complètement d'aspect
变色易容

biàn sè yì róng
(expr. idiom.) changer de couleur et modifier son expression / blanchir de peur
协力变革讲习班
Atelier "Changer grâce au travail d'équipe"
改期

gǎi qī
changer la date prévue / reporter une date / remettre à plus tard /
ajourner改变位置

gǎi biàn wèi zhi
changer de position
容易变化

róng yì biàn huà
facile à changer
转方向

zhuǎn fāng xiàng
changer de direction / virer (de direction)
改变游戏规则

gǎi biàn yóu xì guī zé
changer les règles du jeu / repousser les objectifs / modifier les conditions / reculer l'échéance
知错能改

zhī cuò néng gǎi
(expr. idiom.) reconnaître ses erreurs et être capable de changer
移动位置

yí dòng wèi zhi
changer de position
B型流感嗜血杆菌疫苗
vaccin contre le Haemophilus influenzae de type B / vaccin contre le Hib
改弦易辙

gǎi xián yì zhé
changer de corde / (expr. idiom.) sortir de l'ornière / changement de direction dramatique / danser sur un air différent
暗袋

àn dài
Sac pour appareil photo (pour changer la pellicule)
移风易俗

yí fēng yì sú
changer les coutumes
防雷人员运输车
véhicule de transport de personnel renforcé contre les mines / véhicule de transport de personnel durci contre les mines / véhicule de transport de personnel résistant aux mines / véhicule de transport de personnel à l'épreuve des mines
顾不得

gù bu de
incapable de changer qch / incapable de gérer
渝

yú
生米熟饭

shēng mǐ shú fàn
(expr. idiom.) le riz cru est maintenant cuit / ce qui est fait ne peut être annulé / il est trop tard pour changer quoi que ce soit
乙型流感嗜血杆菌疫苗
vaccin contre le Haemophilus influenzae de type B / vaccin contre le Hib
洗心革面

xǐ xīn gé miàn
(expr. idiom.) changer de coeur et de visage / faire peau neuve / se corriger radicalement
谈虎色变

tán hǔ sè biàn
(expr. idiom.) changer de visage dès qu'on parle de tigre / pâlir au mot tigre / pâlir à la seule évocation d'un danger
水涨船高

shuǐ zhǎng chuán gāo
(expr. idiom.) le bateau monte avec l'eau / (fig.) changer avec la tendance générale / se développer selon la situation
网络战
guerre menée par des nébuleuses (prop.) / guerre menée par des organisations réticulaires (prop.) / guerre en réseaux / guerre contre des nébuleuses / guerre contre les réseaux (riposte de l'État)
一天一个样

yī tiān yī ge yàng
changer de jour en jour
一改故辙

yī gǎi gù zhé
(expr. idiom.) abandonner résolument le vieux chemin / sortir de l'ornière / corriger le tir / changer son fusil d'épaule / prendre un nouveau départ / s'engager dans une nouvelle direction
防雷运兵车
véhicule de transport de personnel renforcé contre les mines / véhicule de transport de personnel durci contre les mines / véhicule de transport de personnel résistant aux mines / véhicule de transport de personnel à l'épreuve des mines
联合国流感行动中央基金
Fonds central des Nations Unies pour la lutte contre la grippe / Fonds central pour la lutte contre la grippe
神出鬼没

shén chū guǐ mò
(expr. idiom.) apparaitre et disparaitre de façon imprévisible / changer rapidement / apparaitre et disparaitre comme par enchantement
提出新的条件
changer les règles du jeu / repousser les objectifs / modifier les conditions / reculer l'échéance
背道

bèi dào
à contre-sens
备

bèi
disposer de / se préparer /
s'équiper / se prémunir contre
杀

shā
去产能化
lutte contre la surcapacité de production
斗气

dòu qì
avoir une dent contre
扫黄

sǎo huáng
campagne contre la pornographie
还击

huán jī
生米做成熟饭

shēng mǐ zuò chéng shú fàn
(expr. idiom.) le riz est cuit / ce qui est fait est fait / il est trop tard pour changer quoi que ce soit
生米煮成熟饭

shēng mǐ zhǔ chéng shú fàn
(expr. idiom.) le riz est cuit / ce qui est fait est fait / il est trop tard pour changer quoi que ce soit
紧贴

jǐn tiē
se tenir à proximité / s'appuyer contre
斗

dòu
se battre / se quereller / se disputer avec / lutter contre /
provoquer / (191e radical)
抛补

pāo bǔ
couvrir (i.e. assurance contre la perte de marchés financiers)
计时赛

jì shí sài
contre la montre / course chronométrée
讽谏

fěng jiàn
(lit.) protester contre son supérieur avec tact
斗争

dòu zhēng
对决

duì jué
计时测验

jì shí cè yàn
contre la montre
针对

zhēn duì
较劲

jiào jìn
提起没有明确被告的诉讼
porter plainte contre X
扫黄运动

sǎo huáng yùn dòng
campagne contre la pornographie
应对气候变化国家方案
programme national de lutte contre le changement climatique
挨

ái
不轨

bù guǐ
acte contre la loi ou la discipline
对策

duì cè
反击

fǎn jī
防

fáng
靠

kào
预防

yù fáng
盖帽

gài mào
contre (basketball)
抵御

dǐ yù
résister à / s'opposer à / lutter contre
对案

duì àn
抗

kàng
résister à / lutter contre /
refuser嗔

chēn
否决

fǒu jué
防盗

fáng dào
prendre des précautions contre le vol
迎击

yíng jī
se battre contre l'ennemi approchant
严打

yán dǎ
prendre des mesures sévères contre
防备

fáng bèi
动粗

dòng cū
utiliser la violence (contre qqn) /
malmener备荒

bèi huāng
se prémunir contre les calamités naturelles
乌龙球

wū lóng qiú
but contre son camp
扶贫

fú pín
assistance aux pauvres / lutte contre la pauvreté
抗灾

kàng zāi
défense contre les catastrophes naturelles
抗诉

kàng sù
protester contre un verdict / faire appel
雨檐

yǔ yán
auvent / abris architectural contre la pluie
学术打假
lutte contre la fraude académique ou scientifique / antifraude académique
蓑

suō
manteau d'herbes contre la pluie
逆袭

nì xí
顶着锅盖

dǐng zhe guō gài
(lit.) soulevez le couvercle du pot / se protéger contre les critiques
包饭

bāo fàn
repas fournis contre une indemnité mensuelle
冲撞

chōng zhuàng
反

fǎn
分辩

fēn biàn
expliquer les faits / se défendre contre une accusation
反冲

fǎn chōng
recul (d'un pistolet) / se reculer / réaction contre qch
反过来

fǎn guo lái
灭火

miè huǒ
éteindre un incendie / lutte contre les incendies
负反馈

fù fǎn kuì
contre réaction (électronique)
换成

huàn chéng
échanger contre qch d'autre / remplacer par / convertir en
严防

yán fáng
défendre absolument / prendre des précautions nécessaires contre
心怀

xīn huái
éprouver du mécotentement / avoir des griefs contre qn / s'irriter de
防灾

fáng zāi
prévention d'un désastre / protéger contre les désastres naturels
电子干扰
contre-mesures électroniques / brouillage électronique
反诘问

fǎn jié wèn
faire un contre-interrogatoire
匍

pú
稽

qǐ
s'incliner face contre terre
边币

biān bì
monnaie des régions frontalières (émis pendant la guerre de résistance contre le Japon entre 1937 et 1945)
对

duì
减贫协调机构
Agence de coordination des activités de lutte contre la pauvreté
竟

jìng
反扑

fǎn pū
contre-attaquer / revenir après une défaite / récupérer le territoire perdu
抗辩

kàng biàn
计时比赛

jì shí bǐ sài
course chronométrée / contre la montre
胡斯战争

hú sī zhàn zhēng
Croisades contre les Hussites
扫黑

sǎo hēi
réprimer les activités illégales / lutter contre le crime organisé
反观

fǎn guān
扑救

pū jiù
lutte contre les incendies / éteindre un feu et sauver des vies et des biens / plonger (au football)
FSS规则

fssguī zé
Recueil international de règles applicables aux systèmes de protection contre l'incendie / Recueil FSS
诬陷

wū xiàn
减缓贫穷方桉
programme de lutte contre la pauvreté
与时间赛跑

yǔ shí jiān sài pǎo
course contre la montre
灭火设备

miè huǒ shè bèi
équipement de lutte contre les incendies
反兴奋剂

fǎn xīng fèn jì
antidopage / politique de lutte contre la drogue dans le sport
诟

gòu
不料

bù liào
反对票

fǎn duì piào
多层材

duō céng cái
奸官

jiān guān
officiel traitre / un mandarin qui conspire contre l'état
奸臣

jiān chén
officiel traitre / ministre qui conspire contre l'état
方命

fāng mìng
contre les ordonnances /
désobéir / refuser les ordres ou les commandements
逆反应

nì fǎn yìng
防患

fáng huàn
mesures préventives / se protéger contre un accident ou un désastre
反贪日

fǎn tān rì
Journée (internationale) contre la corruption
防辐射

fáng fú shè
protection contre les rayonnements (nucléaires)
培训换粮食
vivres contre formation
禁毒机构
organismes chargés de la lutte contre la drogue
交叉质证
interroger et confronter / procéder au contre-interrogatoire
防洪

fáng hóng
prendre des mesures préventives contre les inondations / prévenir les crues
防震

fáng zhèn
prendre des précautions antisismiques / protéger contre les tremblements de terre
打击贩运科
Section de la lutte contre les trafics
反腐败机构
institution de lutte contre la corruption
军民联盟
Alliance civile et militaire de lutte contre le VIH et le sida
居然

jū rán
防火

fáng huǒ
保暖

bǎo nuǎn
rester au chaud / se protéger contre le froid
力戒

lì jiè
tout tenter pour éviter / se prémunir contre
防潮

fáng cháo
étanche à l'humidité / protection contre les marées
鸣不平

míng bù píng
protester contre l'injustice
反信风

fǎn xìn fēng
除贫方桉
programme de lutte contre la pauvreté
指控战
guerre contre les capacités de commandement et conduite des opérations
反制

fǎn zhì