"SUBSTITUER" | |||||||
| Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
Résultats précis | 代替 | [ dài tì ] | remplacer / substituer / suppléer / tenir lieu de | ![]() | |||
| 代 | [ dài ] | suppléant par intérim / génération / période historique / époque / remplacer / substituer | ![]() | ||||
| 替代 | [ tì dài ] | remplacer / substituer | ![]() | ||||
| 取代 | [ qǔ dài ] | remplacer / substituer | ![]() | ||||
| 替换 | [ tì huàn ] | échanger / remplacer / substituer / changer / relayer | ![]() | ||||
| 取而代之 | [ qǔ ér dài zhī ] | remplacer / substituer | ![]() | ||||
| 代换 | [ dài huàn ] | substituer / remplacer | ![]() | ||||
| 递补 | [ dì bǔ ] | substituer / compléter dans le bon ordre / remplir les postes vacants progressivement | ![]() | ||||
| 替 | [ tì ] | remplacer / substituer / pour / à la place de / de la part de | ![]() | ||||
| 顶补 | [ dǐng bǔ ] | combler un poste vacant / substituer | ![]() | ||||
| 更递 | [ gēng dì ] | changer / substituer | ![]() | ||||
Résultats approximatifs | 偷换 | [ tōu huàn ] | substituer par sournoiserie / voler | ![]() | |||
| 充好 | [ chōng hǎo ] | substituer des biens de mauvaise qualité | ![]() | ||||
| 移花接木 | [ yí huā jiē mù ] | (expr. idiom.) greffer des fleurs sur un arbre / substituer subrepticement une chose pour une autre | ![]() | ||||
| 偷梁换柱 | [ tōu liáng huàn zhù ] | (expr. idiom.) voler les poutres et les piliers et les remplacer par des pièces vermoulues / substituer le faux au vrai | ![]() | ||||
| 掉包 | [ diào bāo ] | substituer en secret (remplacer une chose authentique par une copie) | ![]() | ||||
| 李代桃僵 | [ lǐ dài táo jiāng ] | (lit.) laisser le prunier se dessécher à la place du pêcher / substituer une chose pour une autre / porter le chapeau pour qqn | ![]() | ||||
| 顶班 | [ dǐng bān ] | prendre en charge le travail de qqn d'autre / se substituer à | ![]() | ||||
| 顶岗 | [ dǐng gǎng ] | remplacer quelqu'un sur un poste de travail / substituer à | ![]() | ||||
| 枪替 | [ qiāng tì ] | substituer à quelqu'un pour passer un examen | ![]() | ||||
| 调包 | [ diào bāo ] | substituer subtilement une chose à une autre | ![]() | ||||
| 代志 | [ dài zhì ] | remplacer le désir / substituer le souhait | ![]() | ||||
| 顶包 | [ dǐng bāo ] | être de corvée / substituer un paquet par un autre | ![]() | ||||
| 代入 | [ dài rù ] | substituer dans | ![]() | ||||
| 以言代法 | [ yǐ yán dài fǎ ] | substituer ses paroles à la loi (idiome) / imposer ses ordres au-dessus de la loi de manière autoritaire | ![]() | ||||
| 移花接木 | [ yí huā - jiē mù ] | litt. greffer des fleurs sur un arbre (idiome) / fig. substituer furtivement une chose à une autre | ![]() | ||||
| 越描越黑 | [ yuè miáo yuè hēi ] | (lit.) le plus tu touches de choses, le plus foncé elles deviennent / substituer une chose pour une autre / porter le chapeau pour qqn | ![]() | ||||
| 以言代法,以权压法 | [ yǐ yán dài fǎ , yǐ quán yā fǎ ] | substituer ses propres mots à la loi et abuser du pouvoir pour l'écraser (idiome) / comportement totalement hors-la-loi / La loi du plus fort. | ![]() | ||||
