"SUBSTITUER" en chinois | |||||||
Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
Résultats précis | 代替 | [ dài tì ] | remplacer / substituer / suppléer / tenir lieu de | ![]() ![]() | 代 | [ ![]() | suppléant par intérim / génération / période historique / époque / remplacer / substituer | ![]() ![]() | 替代 | [ tì dài ] | remplacer / substituer | ![]() ![]() | 取代 | [ qǔ dài ] | remplacer / substituer | ![]() ![]() | 替换 | [ tì huàn ] | échanger / remplacer / substituer / changer / relayer | ![]() ![]() | 取而代之 | [ qǔ ér dài zhī ] | remplacer / substituer | ![]() ![]() | 代换 | [ dài huàn ] | substituer / remplacer | ![]() ![]() | 替 | [ ![]() | remplacer / substituer / pour / à la place de / de la part de | ![]() ![]() | 顶补 | [ dǐng bǔ ] | combler un poste vacant / substituer | ![]() |
Résultats approximatifs | 偷换 | [ tōu huàn ] | substituer par sournoiserie / voler | ![]() | 充好 | [ chōng hǎo ] | substituer des biens de mauvaise qualité | ![]() | 移花接木 | [ yí huā jiē mù ] | (expr. idiom.) greffer des fleurs sur un arbre / substituer subrepticement une chose pour une autre | ![]() ![]() | 偷梁换柱 | [ tōu liáng huàn zhù ] | (expr. idiom.) voler les poutres et les piliers et les remplacer par des pièces vermoulues / substituer le faux au vrai | ![]() ![]() | 掉包 | [ diào bāo ] | substituer en secret (remplacer une chose authentique par une copie) | ![]() ![]() | 李代桃僵 | [ lǐ dài táo jiāng ] | (lit.) laisser le prunier se dessécher à la place du pêcher / substituer une chose pour une autre / porter le chapeau pour qqn | ![]() ![]() | 顶班 | [ dǐng bān ] | prendre en charge le travail de qqn d'autre / se substituer à | ![]() ![]() | 调包 | [ diào bāo ] | substituer subtilement une chose à une autre | ![]() | 顶包 | [ dǐng bāo ] | être de corvée / substituer un paquet par un autre | ![]() | 代入 | [ dài rù ] | substituer dans | ![]() | 以言代法 | [ yǐ yán dài fǎ ] | substituer ses paroles à la loi (idiome) / imposer ses ordres au-dessus de la loi de manière autoritaire | ![]() | 越描越黑 | [ yuè miáo yuè hēi ] | (lit.) le plus tu touches de choses, le plus foncé elles deviennent / substituer une chose pour une autre / porter le chapeau pour qqn | ![]() | 以言代法,以权压法 | [ yǐ yán dài fǎ , yǐ quán yā fǎ ] | substituer ses propres mots à la loi et abuser du pouvoir pour l'écraser (idiome) / comportement totalement hors-la-loi / La loi du plus fort. | ![]() |