Traduction de PORTER UNE ATTENTION PARTICULI en chinois
抓紧
zhuā jǐn
一板一眼
yī bǎn yī yǎn
(expr. idiom.) suivre des instructions à la lettre /
méthodique / (porter) une attention toute particulière aux détails
担
dān
挟带
xié dài
在密切注意
zài mì qiè zhù yì
porter une attention particulière à
佩带
pèi dài
porter (accessoires) / porter à la taille
注意
zhù yì
挎
kuà
抬轿子
tái jiào zi
小心碰头
xiǎo xīn pèng tóu
attention à votre tête / attention à ne pas vous cogner la tête
反裘负刍
fǎn qiú fù chú
(expr. idiom.) porter son manteau à l'envers et porter du bois sur son dos / (fig.) vivre dans une extrême misère
毫不介意
háo bu jiè yì
ne pas faire attention (du tout, ou un peu) / ne pas prêter attention
属
zhǔ
fixer son attention
观
guān
兴头
xìng tou
vif intérêt / attention concentrée
倾听
qīng tīng
驼
tuó
佩
pèi
驮
duò
porter sur le dos / charger sur une bête de somme
驮
tuó
porter sur le dos / charger sur une bête de somme
负
fù
运载
yùn zài
携带
xié dài
载
zài
porter (navire, charrette) /
contenir / charger, noter
带赛
dài sài
porter malheur (Tw)
结实
jiē shí
答
dā
adresser la parole / répondre à un salut / faire attention à / s'occuper de
究
jiū
忧悒
yōu yì
损
sǔn
着
zhuó
哎
āi
监听
jiān tīng
睬
cǎi
prêter attention à / fixer les yeux sur
关注
guān zhù
着眼点
zhuó yǎn diǎn
centre d'attention
掼
guàn
avoir l'habitude de / jeter à terre /
tomber / porter une armure
夹带
jiā dài
porter avec ses affaires ou sur soi en fraude
并重
bìng zhòng
mettre l'accent sur l'égalité / accorder autant d'attention à
当心
dāng xīn
转移
zhuǎn yí
端
duān
带给
dài gěi
donner à / fournir à / porter à / prendre pour
强身
qiáng shēn
fortifier son corps / se garder en forme / se muscler / faire attention à sa santé
损伤
sǔn shāng
理会
lǐ huì
comprendre /
saisir / (employé souvent dans la négation) prêter attention à / prendre de l'intérêt à
讨人
tǎo rén
demander (l'attention) /
attirer / fille travaillant comme prostituée dans un bordel
转移视线
zhuǎn yí shì xiàn
détourner l'attention / changer de sujet
带长脚鹬
dài cháng jiǎo yù
porter des échasses
提起没有明确被告的诉讼
porter plainte contre X
不问
bù wèn
ne pas prêter attention à /
ignorer / ne tenir aucun compte de / sans chercher à savoir / laisser aller impunément
先决问题
xiān jué wèn tí
question préliminaire / problème de priorité / problèmes demandant plus d'attention immédiate
声东击西
shēng dōng jī xī
(expr. idiom.) faire du bruit à l'est pour attaquer à l'ouest / détourner l'attention
背负
bēi fù
porter sur le dos / avoir qch sur l'épaule
担荷
dān hè
porter un fardeau sur les épaules
随身
suí shēn
有损
yǒu sǔn
porter préjudice (à)
结出
jié chū
porter (fruit)
面带
miàn dài
porter (sur la tête)
可蕾
kě lěi
Corey / peu porter des bourgeons
挂果
guà guǒ
porter des fruits
结子
jiē zǐ
porter des graines (plante)
结果
jiē guǒ
结出
jiē chū
porter (du fruit)
服丧
fú sāng
porter le deuil
举杯
jǔ bēi
porter un toast
记恨
jì hèn
porter rancune
属意
zhǔ yì
porter son choix sur
戴
dài
救灾
jiù zāi
porter secours aux sinistrés
提
tí
害惨
hài cǎn
porter des dommages considérables
莫不
mò bù
rester indifférent / se désintéresser complètement / ne faire aucun cas de / ne pas y prêter attention
注视
zhù shì
多动症
duō dòng zhèng
trouble du déficit de l'attention
灌注
guàn zhù
不理
bù lǐ
refuser de reconnaitre / ne pas faire attention à / ne pas s'occuper de / ne pas prendre en considération
提醒
tí xǐng
用心
yòng xīn
惹人
rě rén
provoquer (la gêne, le dégout, etc.) /
offenser / attirer (l'attention)
不理会
bù lǐ huì
ne pas faire cas de / ne prêter aucune attention à
戒口
jiè kǒu
suivre un régime / faire attention à sa langue
着眼于
zhuó yǎn yú
concentrer notre attention sur
举世瞩目
jǔ shì zhǔ mù
retenir l'attention du monde entier
拭目
shì mù
se frotter les yeux pour voir ce qui s'ensuivra / suivre les résultats avec attention
开小灶
kāi xiǎo zào
(lit.) allumer un four privé / avoir une attention spéciale
心神专注
xīn shén zhuān zhù
concentrer son attention
穿
chuān
现成
xiàn chéng
对杯
duì bēi
lever les verres / porter un toast
带病
dài bìng
高举
gāo jǔ
带黄色
dài huáng sè
porter du jaune
抬
tái
背着
bēi zhe
porter sur son dos
留神
liú shén
小心
xiǎo xīn
殷勤
yīn qín
注目
zhù mù
fixer son regard sur / diriger son attention vers
打眼
dǎ yǎn
定神
dìng shén
retrouver son calme / concentrer son attention
带红色
dài hóng sè
挑
tiāo
乘风
chéng fēng
se laisser porter par les vents / profiter de l'occasion
产仔
chǎn zǐ
donner naissance (pour les animaux) / porter un brancard
带眼镜
dài yǎn jìng
porter des lunettes
上环
shàng huán
(famil.) porter un appareil intra-utérin (IUD)
不关心
bù guān xīn
rester indifférent / se désintéresser complètement / ne faire aucun cas de / ne pas y prêter attention
疏于
shū yú
ne pas prêter une attention suffisante envers / faire preuve de négligence en ce qui concerne / faire défaut dans
留意
liú yì
être attentif / faire attention à
在意
zài yì
干杯
gān bēi
甩锅
shuǎi guō
faire porter le chapeau à qqn / rejeter la faute sur qqn / se déresponsabiliser
儋
dān
se charger de / porter un fardeau
荷
hè
扛
káng
柸
pēi
掮
qián
porter sur l'épaule
捎
shāo
愬
sù
se plaindre / porter plainte /
dire带
dài
当
dāng
保
bǎo
慎终追远
shèn zhōng zhuī yuǎn
accorder une attention particulière aux rites funéraires de ses parents
留心
liú xīn
faire attention
加意
jiā yì
avec une attention particulière
慎密
shèn mì
瞅睬
chǒu cǎi
prêter attention à
念法
niàn fǎ
attention appliquée à la Loi (bouddh.)
讨人喜欢
tǎo rén xǐ huan
殚精竭虑
dān jīng jié lǜ
(expr. idiom.) concentrer toute son attention / déployer toutes les forces de son esprit
请缨
qǐng yīng
se porter volontaire pour le service militaire ou une mission / se proposer pour le bénévolat
佗
tuó
衣
yì
拎
līn
porter à la main
揵
qián
背
bēi
耳边风
ěr biān fēng
(lit.) vent derrière votre oreille / (fig.) qch auquel vous ne prêtez pas beaucoup attention / ça rentre par une oreille et ça sort par l'autre
理睬
lǐ cǎi
措意
cuò yì
prêter attention à
担保
dān bǎo
不在意
bù zài yì
ne pas prêter attention à / ne pas se soucier / être indifférent /
négligent /
nonchalant / sans soin
全神贯注
quán shén guàn zhù
(expr. idiom.) focaliser son attention sur qch
放在眼里
fàng zài yǎn lǐ
prêter attention à / se soucier de / attacher de l'importance à
中国式过马路
traverser la rue sans règles, sans faire attention (à la chinoise) / traverser à la sauvage / piéton sauvage
无所用心
wú suǒ yòng xīn
(expr. idiom.) ne pas prêter attention à quoi que ce soit
拭目倾耳
shì mù qīng ěr
regarder et écouter avec attention
聚精会神
jù jīng huì shén
洗耳恭听
xǐ ěr gōng tīng
à écouter avec une attention respectueuse / Nous sommes tout ouïe
看着不管
kàn zhe bù guǎn
慢走
màn zǒu
Allez doucement ! (lit.) / ne partez pas tout de suite ! / s'il vous plait, rester un moment encore / bon retour / faites attention à vous
重色轻友
zhòng sè qīng yǒu
(expr. idiom.) accorder plus d'attention à un amant qu'à ses amis / valoriser le sexe plus que l'amitié
看球
kàn qiú
regarder un match (d'un jeu avec une balle) / Attention à la balle !
耳旁风
ěr páng fēng
(lit.) vent derrière votre oreille / (fig.) qch auquel vous ne prêtez pas beaucoup attention / ça rentre par une oreille et ça sort par l'autre
救急
jiù jí
porter secours aux blessés, malades ou aux gens dans le besoin
跨刀
kuà dāo
porter un sabre / (dans un spectacle) figurant / rôle secondaire
戴着领带
dài zhe lǐng dài
porter une cravate
嫁
jià
marier (une femme) / faire porter le chapeau à qqn / faire retomber (un malheur) sur autrui
穿长袍
chuān cháng páo
porter une robe
穿着鞋
chuān zhuó xié
porter des chaussures
瞻望
zhān wàng
regarder dans le lointain / porter ses regards sur l'avenir
撞衫
zhuàng shān
porter la même tenue que qqn d'autre (en public)
妨害
fáng hài
nuire à /
endommager / faire du tort à / porter préjudice à / être nuisible à
梁木
liáng mù
戴着耳环
dài zhuó ěr huán
porter des boucles d'oreilles
戴着眼镜
dài zhuó yǎn jìng
porter des lunettes
结出果实
jié chū guǒ shí
porter des fruits
吹捧
chuī pěng
公演
gōng yǎn
porter à la scène / donner une représentation
带孝
dài xiào
porter le deuil / être en deuil
舁
yú
申请
shēn qǐng
控告
kòng gào
侵害
qīn hài
porter atteinte à / nuire à
戴上
dài shang
porter (un chapeau, une écharpe, etc.)
提告
tí gào
porter plainte / poursuivre (en justice)
穿衣
chuān yī
碰杯
pèng bēi
穿反
chuān fǎn
porter à l'envers (vêtements)
配戴
pèi dài
告诉
gào sù
顶
dǐng
提起民事诉讼
déposer une action au civil / porter plainte au civil contre qqn / poursuivre qqn en justice / intenter une poursuite civile contre qqn
坐果
zuò guǒ
porter ses fruits
戴套
dài tào
porter un préservatif
戴表
dài biǎo
porter une montre
祝酒
zhù jiǔ
porter un toast
身穿
shēn chuān
porter (un uniforme)
肩扛
jiān káng
porter sur l'épaule
作保
zuò bǎo
se porter garant
挑灯拨火
tiǎo dēng bō huǒ
(expr. idiom.) porter la lanterne et exciter le feu / (fig.) semer la discorde /
provoquer引人注意
yǐn rén zhù yì
attirer ou capter l'attention / faire sonner son grelot
置之不理
zhì zhī bù lǐ
(expr. idiom.) ignorer / rester indifférent / ne pas se soucier de / ne faire aucun cas de / ne prêter aucune attention à
不敢高攀
bù gǎn gāo pān
(lit.) ne pas oser se tirer vers le haut (terme humble) / Je ne peux pas présumer votre attention
病从口入
bìng cóng kǒu rù
(expr. idiom.) la maladie entre par la bouche / faites attention à ce que vous mangez ! / (fig.) une langue bien pendue peut causer beaucoup d'ennuis
好
hǎo
浓妆艳抹
nóng zhuāng yàn mǒ
(expr. idiom.) appliquer parfaitement le maquillage / tiré à quatre épingles et porter du maquillage
佩戴
pèi dài
成衣
chéng yī
引人注目
yǐn rén zhù mù
éveiller l'attention / attirer les regards
值得注意
zhí de zhù yì
挑大梁
tiǎo dà liáng
jouer un rôle de premier plan / porter une lourde responsabilité
惹人注目
rě rén zhù mù
注意到
zhù yì dào
avoir remarqué / avoir accordé attention à
负担不起
fù dān bu qǐ
ne peut pas se permettre / ne peut pas porter le fardeau
踏破铁鞋
tà pò tiě xié
(expr. idiom.) porter ses chaussures de fer
背包袱
bēi bāo fú
porter un fardeau / avoir un poids sur l'esprit
穿着制服
chuān zhuó zhì fù
porter un uniforme
戴着面具
dài zhuó miàn jù
porter un masque
戴绿帽子
dài lǜ mào zi
(expr. idiom.) porter un chapeau vert /
cocu / être trompé par sa femme
拉家带口
lā jiā dài kǒu
(expr. idiom.) porter le fardeau d'un foyer / grevé par une famille / lié par les obligations familiales
打保票
dǎ bǎo piào
抱孩子
bào hái zi
porter un bébé dans ses bras
有了胎
yǒu le tāi
enceinte (femme) / porter un enfant
生儿育女
shēng ér yù nǚ
porter et élever des enfants
打包票
dǎ bāo piào
注意力
zhù yì lì
attention (n.f.)
不答理
bù dā lǐ
ne pas faire attention
提溜
dī liū
爱面子
ài miàn zi
se préoccuper beaucoup des apparences / chercher à ne pas perdre la face / se préoccuper beaucoup de ses apparences / faire attention à sa réputation
惹人注意
rě rén zhù yì
attirer l'attention
多此一举
duō cǐ yī jǔ
(expr. idiom.) faire quelque chose de superflu / acte inutile / porter de l'eau à la rivière / en rajouter pour rien
捧上天
pěng shàng tiān
porter aux nues
戴手套
dài shǒu tào
porter des gants
戴帽子
dài mào zi
porter un chapeau / (fig.) stigmatiser
戴孝
dài xiào
porter des vêtements de deuil / être en deuil
指点江山
zhǐ diǎn jiāng shān
(expr. idiom.) parler sans rien faire sur des questions importantes / porter un jugement sur tout
蹬
dēng
吸引目光者
xī yǐn mù guāng zhě
(celui) qui attire l'attention
分散注意力
fēn sàn zhù yì lì
穿衣服
chuān yī fu
盖棺定论
gài guān dìng lùn
(expr. idiom.) porter un jugement définitif (sur le défunt) une fois que le cercueil est fermé / l'histoire le dira / l'avenir nous le dira
注意力不足过动症
zhù yì lì bù zú guò dòng zhèng
trouble du déficit de l'attention
注意力缺失症
zhù yì lì quē shī zhèng
trouble du déficit de l'attention avec ou sans hyperactivité
精打细算
jīng dǎ xì suàn
(expr. idiom.) faire son compte avec attention et calculer avec soin / savoir bien faire son compte / être minutieux et précis dans ses calculs
注意力缺陷过动症
zhù yì lì quē xiàn guò dòng zhèng
trouble du déficit de l'attention avec ou sans hyperactivité
以危害祖国为耻
yǐ wēi hài zǔ guó wéi chǐ
porter préjudice à sa patrie est une honte
格格
gé ge
Titre donné à une princesse impériale (née d'un empereur) Manchoue. Les filles d'une princesse peuvent également porter ce titre.
披麻带孝
pī má dài xiào
porter des vêtements de deuil / être en deuil
妇女能顶半边天
fù nǚ néng dǐng bàn biān tiān
une femme peut porter la moitié du ciel
注意力缺陷多动症
zhù yì lì quē xiàn duō dòng zhèng
trouble d'hyperactivité avec déficit de l'attention (TDAH)
李代桃僵
lǐ dài táo jiāng
(lit.) laisser le prunier se dessécher à la place du pêcher / substituer une chose pour une autre / porter le chapeau pour qqn
找不自在
zhǎo bù zì zai
porter malheur sur soi-même
果实累累
guǒ shí lěi lěi
(expr. idiom.) des fruits abondants / porter beaucoup de fruits
体无完肤
tǐ wú wán fū
(expr. idiom.) porter de graves blessures sur tout le corps / avoir le corps criblé de blessures / être réfuté point par point / être soumis à un feu nourri de critiques
注意力缺失多动症
zhù yì lì quē shī duō dòng zhèng
trouble déficitaire de l'attention avec hyperactivité
任重道远
rèn zhòng dào yuǎn
(expr. idiom.) la charge est lourde et la route est longue / porter longtemps une lourde responsabilité / prendre une charge lourde pour un long trajet
越描越黑
yuè miáo yuè hēi
(lit.) le plus tu touches de choses, le plus foncé elles deviennent / substituer une chose pour une autre / porter le chapeau pour qqn
损公肥私
sǔn gōng féi sī
(expr. idiom.) porter atteinte à l'intérêt public pour le profit personnel / profit personnel au détriment du public / comportement vénal et égoïste
阿彻·约翰·波特·马丁
Archer John Porter Martin
使用自己财产时不得损害别人财产
sic utere tuo ut alienum non laedas / use de ton propre bien de manière à ne pas porter atteinte au bien d'autrui
罗德尼·罗伯特·波特
Rodney Robert Porter
协助各国通过国际法院解决争端信托基金
Fonds d'affectation spéciale destiné à aider les Etats à porter leurs différends devant la Cour internationale de Justice