"ENDOMMAGER" | |||||||
| Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
Résultats précis | 破坏 | [ pò huài ] | détruire / endommager / enfreindre | ![]() | |||
| 损坏 | [ sǔn huài ] | endommager / abimer | ![]() | ||||
| 损伤 | [ sǔn shāng ] | blesser / endommager / porter atteinte à / perdre / lésion | ![]() | ||||
| 破损 | [ pò sǔn ] | endommagé / (s') endommager / état de délabrement avancé | ![]() | ||||
| 祸害 | [ huò hài ] | désastre / calamité / endommager / causer du malheur à | ![]() | ||||
| 弄坏 | [ nòng huài ] | détériorer / endommager | ![]() | ||||
| 妨害 | [ fáng hài ] | nuire à / endommager / faire du tort à / porter préjudice à / être nuisible à | ![]() | ||||
| 毁伤 | [ huǐ shāng ] | blesser / endommager | ![]() | ||||
| 弄糟 | [ nòng zāo ] | gâter / gâcher / endommager | ![]() | ||||
| 损 | [ sǔn ] | perdre / diminuer / réduire / nuire à / porter atteinte à / endommager | ![]() | ||||
| 垝 | [ guǐ ] | détruire / endommager / délabré / effondré | ![]() | ||||
Résultats approximatifs | 划伤 | [ huá shāng ] | endommager en grattant / entailler / lacérer / scarifier | ![]() | |||
| 两全其美 | [ liǎng quán qí měi ] | (expr. idiom.) faire de la diplomatie / donner satisfaction à l'un et à l'autre côté / résoudre une contradition sans endommager aucune partie | ![]() | ||||
| 撞坏 | [ zhuàng huài ] | (se) casser / se heurter et endommager | ![]() | ||||
| 煞风景 | [ shā fēng jǐng ] | endommager de beaux paysages / (fig.) gâcher le plaisir | ![]() | ||||
| 病国殃民 | [ bìng guó yāng mín ] | (expr. idiom.) endommager le pays et entrainer des souffrances pour le peuple | ![]() | ||||
| 殈 | [ xù ] | endommager un oeuf pour qu'il n'éclot pas | ![]() | ||||
| 伤和气 | [ shāng hé qi ] | endommager une bonne relation / blesser les sentiments de quelqu'un | ![]() | ||||
| 免受伤害 | [ miǎn shòu shāng hài ] | éviter d'endommager | ![]() | ||||
| 不能破坏 | [ bù néng pò huài ] | ne pas détruire / ne pas endommager | ![]() | ||||
