recherche
sous-menu
Vous êtes ici : Accueil  ❭  Le chinois mandarin  ❭  Dictionnaire
disponible sur Google Play
DICTIONNAIRE   ▶
...
OPTIONS →
LIENS COMMERCIAUX

Traduction de ATTIRER en chinois

Résultats précis

tirer / trainer / transporter / attirer / gagner / empoigner / jouer d'un instrument à archet
sens syn.
xī yǐn
sens syn.
mèi huò
sens
yǐn lái
attirer / amener (vers soi)
sens
zhāo lái
attirer / entrainer (vers)
sens syn.
huàn qǐ
exciter / éveiller / appeler à haute voix / attirer
sens syn.
rě rén
provoquer (la gêne, le dégout, etc.) / offenser / attirer (l'attention)
sens
liáo rén
sens
tǎo rén
demander (l'attention) / attirer / fille travaillant comme prostituée dans un bordel
sens
lā lǒng
sens syn.
zhāo lǎn
sens syn.
ná rén
rendre les choses difficiles / causer des difficultés / exercer une influence / attirer
sens syn.
zhāo
appeler / faire signe de la main / recruter / enrôler / provoquer / attirer / avouer / confesser / reconnaitre / enseigne / ruse / moyen / coup ou prise (combat)
sens syn.

Résultats approximatifs

mài zuò
(pour un évènement, film...) attirer un vaste auditoire
sens
zì tǎo kǔ chī
(expr. idiom.) s'attirer des ennuis / se donner de la peine inutilement
sens syn.
yǐn rén zhù mù
éveiller l'attention / attirer les regards
sens syn.
yǐn xiàng
conduire à / attirer à / orienter vers
sens
mǎi hǎo
se faire bien voir / s'attirer les faveurs de qqn / s'attirer les bonnes grâces de qqn
sens syn.
使
yòu shǐ
attirer dans / prendre au piège / piéger dans / persuader / causer / inviter / tenter
sens syn.
rèn láo rèn yuàn
(expr. idiom.) supporter toutes les peines sans se plaindre / ne craindre ni peine ni remarque / ne pas ménager sa peine et supporter patiemment les reproches / ne pas épargner ses efforts ni craindre de s'attirer des plaintes
sens syn.
jiào zuò
attirer beaucoup de spectateurs
sens syn.
yòu bǔ
attirer par la ruse dans un piège / piéger / capturer
sens
dǎ yǎn
percer / forer / attirer l'attention / voyant
sens syn.
zhāo fēng
s'attirer des ennuis
sens
qū yán fù shì
(expr. idiom.) s'attirer les faveurs de / rentrer dans les bonnes grâces de / se faire bien voir de
sens syn.
zuò nǚ
faire la femme / s'attirer des problèmes inutiles en tant que fille
sens
yǐn huǒ shāo shēn
attirer le feu sur soi / faire converger les critiques à son encontre
sens
diào hǔ lí shān
(expr. idiom.) attirer le tigre hors de la montagne / (fig.) attirer un adversaire par un stratagème / se débarrasser d'un adversaire ou d'un problème
sens syn.
jiǎn fó shāo xiāng
(expr. idiom.) choisir à quel Bouddha brûler de l'encens / (fig.) s'attirer les faveurs de la bonne personne
sens
zì yí yī qī
(expr. idiom.) s'attirer des ennuis
sens
mù tiǎo xīn zhāo
(expr. idiom.) séduire avec les yeux, attirer avec le cœur / (fig.) utiliser ses charmes pour séduire qqn / faire les yeux doux à qqn
sens
yǐn rén zhù yì
attirer ou capter l'attention / faire sonner son grelot
sens
tǒng lóu zi
faire une gaffe / avoir des ennuis / s'attirer des histoires
sens syn.
qū fù
s'attirer les bonnes grâces
sens syn.
zhāo fēng yǐn dié
(expr. idiom.) attirer les abeilles et les papillons / (fig.) attirer le sexe opposé / flirter
sens
ěr dí
attirer l'ennemi / piéger
sens
ěr yòu
attirer par la ruse / persuader
sens
fàn tuō
personne embauchée pour attirer les clients dans des restaurants luxueux
sens
rě luàn zi
semer le trouble / s'attirer des ennuis
sens
pāo shēng ǒu
attirer un homme inexpérimenté
sens
xiāng xī
attraction mutuelle (ex. électrostatique) / attirer l'un à l'autre
sens
jiǔ tuō
personne embauchée pour attirer les clients dans les bars à prix élevé
sens
huā chuán
bateau décoré gaiement / bateau transportant des prostituées pour attirer les passagers
sens
jiǔ tuō nǚ
femme engagée pour attirer les hommes dans les bars
sens
fèng cheng tǎo hǎo
s'attirer les faveurs / obtenir le résultat souhaité par la flatterie
sens
nǎi chá biǎo
(lit.) salope de thé au lait (argot Internet) / (fig.) jeune femme se comportant de façon "mignonne" dans le but d'attirer les faveurs des hommes
sens
rě rén zhù mù
attirer l'attention / notable
sens
rě rén zhù yì
attirer l'attention
sens

Dernières recherches

Abréviations  [ voir ]

La Chine 中国 (Zhongguó), pays de l'Asie orientale, est le sujet principal abordé sur CHINE INFORMATIONS (autrement appelé "CHINE INFOS") ; ce guide en ligne est mis à jour pour et par des passionnés depuis 2001. Cependant, les autres pays d'Asie du sud-est ne sont pas oubliés avec en outre le Japon, la Corée, l'Inde, le Vietnam, la Mongolie, la Malaisie, ou la Thailande.
Surlignez un caractère ou un mot chinois pour voir sa définition ici.