contribuer à / accomplir une grande oeuvre / apporter une contribution à
殃及
[ yāng jí ]
apporter le désastre à
沁人心脾
[ qìn rén xīn pí ]
(expr. idiom.) dilater le coeur et rendre joyeux / apporter fraicheur et apaisement
安邦
[ ān bāng ]
apporter la paix et la stabilité (dans un pays, région, etc.)
捎来
[ shāo lái ]
apporter qch à qqn (nouvelles, etc.)
负荆请罪
[ fù jīng qǐng zuì ]
litt. apporter une ronce et demander une punition (idiome) / fig. présenter des excuses humbles à quelqu'un
旱涝保收
[ hàn lào bǎo shōu ]
apporter un revenu stable / fournir une récolte stable
激浊扬清
[ jī zhuó yáng qīng ]
drainer la saleté et apporter de l'eau fraîche / chasser le mal et accueillir le bien / éliminer le vice et exalter la vertu
除旧布新
[ chú jiù bù xīn ]
(expr. idiom.) se débarrasser de l'ancien et apporter la nouveauté / innover
相濡以沫
[ xiāng rú yǐ mò ]
(expr. idiom.) mouiller de salive / partager de maigres ressources / s'apporter une aide mutuelle dans la pauvreté
大有裨益
[ dà yǒu bì yì ]
apporter de grands avantages (idiome) / très utile / de grand service / aider grandement / servir bien
揽辔澄清
[ lǎn pèi chéng qīng ]
assumer son poste avec l'aspiration d'apporter la paix et l'ordre à la nation (idiome)
扬清激浊
[ yáng qīng jī zhuó ]
lit. évacuer la saleté et apporter de l'eau fraîche (idiome) / fig. chasser le mal et accueillir le bien / éliminer le vice et exalter la vertu
牵羊担酒
[ qiān yáng dān jiǔ ]
tirer un agneau et apporter du vin sur une perche (idiome) / fig. offrir des félicitations élaborées / tuer le veau gras
哀告宾服
[ āi gào bīn fú ]
apporter un tribut en signe de soumission (idiome) / se soumettre
安邦定国
[ ān bāng dìng guó ]
apporter la paix et la stabilité dans le pays
祸及
[ huò jí ]
apporter le désastre à / causer des désastres à
带来好处
[ dài lái hǎo chu ]
apporter des avantages / apporter des bénéfices
带来利益
[ dài lái lì yì ]
apporter des bénéfices / apporter des intérêts
偏护
[ piān hù ]
apporter un soutien sans scrupules
出资缴纳
[ chū zī jiǎo nà ]
apporter des fonds / payer des contributions
抢险救灾
[ qiǎng xiǎn jiù zāi ]
(expr. idiom.) apporter de l'aide en cas de catastrophe
出菜
[ chū cài ]
(dans un restaurant) apporter un plat à un client / servir de la nourriture
鼎革
[ dǐng gé ]
changement de dynastie / enlever l'ancien, apporter le nouveau
使变化
[ shǐ biàn huà ]
apporter des modifications
头香
[ tóu xiāng ]
le premier bâton d'encens placé dans le cendrier (censé apporter de la chance, surtout pendant les festivités) / (argot) (Tw) la première réponse à un article de blog, etc.
济危扶困
[ jì wēi fú kùn ]
(expr. idiom.) aider les gens en difficulté et apporter le secours aux nécessiteux
带来新的动力
[ dài lái xīn de dòng lì ]
apporter une nouvelle dynamique
有所作为
[ yǒu suǒ zuò wéi ]
réaliser quelque chose de valable / apporter une contribution positive
人人有责,人人有为
Chacun est responsable et chacun peut y contribuer (à sa façon) / apporter sa contribution
自找苦吃
[ zì zhǎo kǔ chī ]
apporter le trouble sur soi-même
造福人民
[ zào fú rén mín ]
bénéficier au peuple / apporter des bienfaits au peuple
La Chine 中国 (Zhongguó), pays de l'Asie orientale, est le sujet principal abordé sur CHINE INFORMATIONS (autrement appelé "CHINE INFOS") ; ce guide en ligne est mis à jour pour et par des passionnés depuis 2001.
Cependant, les autres pays d'Asie du sud-est ne sont pas oubliés avec en outre le Japon, la Corée, l'Inde, le Vietnam, la Mongolie, la Malaisie, ou la Thailande.